Источник, который я хотел бы процитировать, вводит новое понятие, и при этом термин, используемый для описания этого понятия, пишется в кавычках, однако эти кавычки используются для акцента, а не для ссылки на конкретный источник.
Т.е. в источнике, написанном (Пример, 1999 г.) написано что-то вроде
В начале 20 века резкий рост производительности привел к институту массового потребления. Этот способ производства называется «фордизм».
Теперь я хотел бы представить фордизм в своем собственном сочинении, и для этого я хотел бы процитировать первое появление термина фордизм, чтобы читателю было ясно, откуда я его взял.
Т.е. я пишу что-то вроде строк
Этот новый способ производства, создающий императив массового потребления для получения прибыли от повышения производительности, называется «фордизмом» (Пример, 1999, стр. 5).
Как мне правильно использовать кавычки в моем письме в этом примере?
Технически двойные кавычки в исходном тексте должны быть напечатаны как одинарные кавычки при цитировании, в соответствии с рекомендациями APA, что означало бы, что я должен напечатать
Этот новый способ производства, создающий императив массового потребления для получения прибыли от повышения производительности, называется «фордизмом» (Пример, 1999, стр. 5).
Что, на мой взгляд, выглядит немного неловко. Кто-нибудь знает правильный способ APA обработки кавычек в подобных случаях?
Это правда, что формат APA является одной из самых подробных спецификаций любого стиля публикации. Однако, несмотря на его сложность, есть несколько основных основополагающих принципов, один из которых заключается в том, чтобы отдавать должное там, где это необходимо, и позволять читателю найти источник неоригинального материала. Второй принцип: «Не усложняйте жизнь читателю!».
Ваши цели должны заключаться в следующем:
Имея в виду эти идеи, вы должны написать точно так же, как во втором примере:
Этот новый способ производства, создающий императив массового потребления для получения прибыли от повышения производительности, называется «фордизмом» (Пример, 1999, стр. 5).
Еще одна вещь, которую следует иметь в виду, это то, что вы не просто цитируете слово «фордизм»; вы также ссылаетесь на источник идеи, а также на слово.
Вам нужно решить, будете ли вы цитировать цитируемый источник или просто сделаете перефразированное утверждение, основанное на этом источнике. В данный момент вы смешиваете эти две вещи, и это доставляет вам неприятности. Если бы у меня был источник Эйткен (1980), в котором говорится: «Обезьяны любят бананы» (стр. 5), я мог бы его процитировать:
По словам Эйткена (1980), «[м]обезьяны любят бананы» (стр. 5).
или я мог бы перефразировать это:
Ранее в литературе высказывалось предположение, что обезьяны любят бананы (см., например, Aitken 1980, стр. 5).
но это будет выглядеть глупо, если я перефразирую его, но использую цитату только вокруг обсуждаемого объекта:
Ранее в литературе высказывалось предположение, что «обезьяны» любят бананы (см., например, Aitken 1980, стр. 5).
Обратите внимание, что добавление кавычек только для этого единственного слова создает путаницу — эта формулировка звучит так, будто я использую пугающие кавычки , как будто я скептически отношусь к тому, что обсуждаемые вещи, такие как бананы, на самом деле обезьяны. Читатель посмотрит на это и задастся вопросом, что на самом деле представляют собой эти «обезьяны» (в кавычках).
Обращаясь к интересующему вас случаю, вы, тем самым, можете либо процитировать цитируемый вами источник, либо перефразировать его. Если вы процитируете его (и примените правило APA к внутренним кавычкам), вы получите что-то вроде этого:
Пример (1999) отмечает, что «в начале 20 века резкий рост производительности привел к институту массового потребления. Этот способ производства называется« фордизм »». (стр. 5)
В качестве альтернативы, если вы перефразируете его, вы получите что-то вроде этого:
Этот новый способ производства, создающий императив массового потребления для получения прибыли от повышения производительности, называется «фордизм» (Пример 1999, стр. 5).
В последнем случае вы можете сослаться на "фордизм" (в кавычках) в силу того, что вы перефразируете источник, который ссылается на эту вещь. Кавычки, которые вы используете, служат той же цели, что и в примере, т. е. они показывают, что вы имеете в виду неологизм, который не является общеупотребительным в языке. Это то же самое, что иметь возможность ссылаться на обезьян при перефразировании источника, в котором упоминаются обезьяны. Как и раньше, если вы прямо цитируете это отдельное слово и тем самым добавляете дополнительный набор кавычек, это создает путаницу. В данном случае вы в конечном итоге ссылаетесь на «фордизм», что создает своего рода упоминание концепции второго порядка .
Маккеннеди
Пентакварк
Пентакварк
Маккеннеди
Пентакварк