Чем еврейские ученые отличаются от христианских ученых в своем подходе к Танаху?

Каковы характерные различия между тем, как еврейская наука подходит к тексту Танаха (Ветхого Завета), и христианскими учеными? Если бы их подход был одинаковым, я предполагаю, что они пришли бы к одним и тем же теологическим выводам, поэтому, хотя они оба считают один и тот же текст богодухновенным, должна быть разница в методологии, которую они используют для интерпретации текста.

Это отличный вопрос, но я не могу не думать, что для ответа на него потребуется книга. Я не уверен, что можно даже охарактеризовать «еврейскую науку» как единое целое, не говоря уже о том, чтобы сравнивать ее с христианской мыслью, которая сама по себе фрагментарна.
@Soldarnal: я думаю, вы серьезно обеспокоены этим вопросом. Я понимаю, что оба мира раздроблены до такой степени, что их почти невозможно свалить в одну кучу, но между ними все же есть довольно четкая грань. На самом деле меня меньше интересуют конкретные доктрины или результаты, чем то, как они к ним приходят — что, по моему мнению, в соответствии с ответом Амихая сводится к философским предпосылкам — и каким образом мы можем идентифицировать эти базовые факторы, влияющие на то, как мы интерпретировать тексты. Есть ли у вас предложения, как сделать этот вопрос более продуктивным?
Те, кто ищет ресурсы для ответа на этот вопрос, вероятно, захотят увидеть: Марк Цви Бреттлер, Питер Эннс, Дэниел Дж. Харрингтон. Библия и верующий: как читать Библию критически и религиозно (Нью-Йорк: Oxford University Press, 2013). Соавторы пишут из еврейского, протестантского и католического контекстов соответственно. Обзор H-Net Кристин Гарроуэй дает хорошее представление об их вкладе.
Некоторые воспринимают метафору как метафору, а некоторые воспринимают метафору как буквальную, и кто думает, что Иисус действительно говорил о закваске, или хлебе, или деревьях, или плодах, или семенах, или пшенице, или сорняках? Так что кто-то увидит, а кто-то не увидит.

Ответы (8)

«Если бы их подход был таким же, я полагаю, они пришли бы к одним и тем же теологическим выводам»

Тексты, которые не написаны юридическим языком, например, такие книги, как Библия, содержащие рассказы, притчи, философию и статуи, обязательно полны двусмысленностей и тайн. Невозможно, чтобы такая книга, как Библия, могла однозначно информировать какую-либо философию/теологию/мировоззрение. Пятикнижие Ветхого Завета не говорит о воскресении, загробной жизни или даже об индивидуальной системе вознаграждения и наказания, однако эти темы занимают центральное место как в христианской, так и в иудейской мысли. Библия не касается того, являются ли диетические запреты или жертвенные обряды изменчивыми религиозными требованиями.

В общем: философия информирует о чтении текста, а не наоборот.

Почти каждое слово Библии, текста, живущего вне временных и культурных различий, двусмысленно и открыто для широкого спектра правдоподобных толкований, которые обсуждаются как в еврейских, так и в христианских кругах.

«Каковы характерные различия между тем, как еврейская наука подходит к тексту ВЗ, и подходом христианских ученых?»

Существует так много различий в еврейской науке и столь же много различий в христианской науке, что невозможно охарактеризовать единую религиозную методологию для каждой из них. Ученые обеих конфессий различаются:

  1. Насколько буквально следует понимать слова текста
  2. Насколько важно понимать Библию в более широком историческом и культурном контексте, в котором она была создана
  3. Допуск на аллегорию, метафору, преувеличение, гиперболу, синекдоху и другие литературные приемы.
  4. Независимо от того, читается ли книга из-за ее исторического содержания, грамматического содержания, тематического содержания, юридического содержания или богословского содержания

Кроме того, кто считается еврейским ученым? Каков статус таких выдающихся ученых, как Роберт Альтер , Умберто Кассуто и Джейкоб Милгром ? Исследователи Библии, не являющиеся религиозными евреями, считаются ли они? Как насчет ученых-библеистов, которые не верят в непогрешимость Библии? Библеисты, которые не верят в божественный источник Библии? Караимские ученые? Даже внутри еврейского мира ортодоксальных библеистов, которые верят в божественное происхождение Библии, некоторые писатели, такие как Мордехай Брейер , маргинализируются и игнорируются значительной частью ортодоксального еврейского мира по различным богословским вопросам.

Предположения, которые информируют о чтении текста, представляют собой разновидность устной традиции, которая живет рядом с любым письменным документом. Ортодоксальные евреи получают информацию из « устной Торы » (תורה שבעל פה), большая часть которой систематизирована в Мишне, Талмуде , Мидраше и других произведениях раввинистической литературы, появившихся непосредственно перед Средними веками и отчасти в них. Содержащиеся в нем теологические и экзегетические допущения формируют характерно «еврейское» прочтение Ветхого Завета, но эти экзегетические допущения являются отражением еврейских теологических догматов, а не источником еврейских теологических догматов.

Каковы основные богословские вопросы, разделяющие евреев и христиан и почему? - это совсем другой вопрос.

Отличный ответ! Я согласен с вашим анализом, что определенные философские предпосылки влияют на то, как мы читаем текст. Я специально не ищу ответа на вопрос, который вы определили в конце, но я заинтересован в том, чтобы продолжить это немного дальше, чтобы иметь возможность указать на конкретные предпосылки, которые заставляют текст обрабатываться X способом - где X очевидно, не является ни одним из четырех пунктов, которые вы перечисляете как различающиеся в обоих мировоззрениях. Хотя все эти вещи обсуждаются в обоих лагерях, явно существуют некоторые герменевтические особенности каждого лагеря. Каковы они/как они могут быть определены?
То, как работает система обратной связи «философия <-> текст», на самом деле само по себе является одним из самых больших вопросов герменевтики, и кажется большим шагом предположить, что философия является более формирующей (хотя это обычный шаг в постмодернистский день). .

Основное отличие — Иисус Христос. Это может показаться банальным или грубым, но это не обязательно. Христианская герменевтика, верная себе, будет основывать свое прочтение Ветхого Завета на том, как Иисус и апостолы использовали Ветхий Завет. Эта герменевтика была довольно шокирующей даже для учеников Иисуса (т.е. христиан) даже в то время (и я предполагаю, что с тех пор еврейская герменевтика продолжала развиваться, хотя я ничего не знаю об этом). Конечно, еврейское прочтение Танаха не будет использовать этот подход, основная предпосылка которого такова: весь Ветхий Завет посвящен Иисусу, который есть Мессия . Основным источником этой герменевтики (хотя она широко распространена в Новом Завете) является Лука 24 .где сам Иисус ясно учит этому (особенно стих 44). Очевидно, что любая еврейская герменевтика должна иметь совершенно иную отправную точку.

Это будет частичный ответ, предназначенный в первую очередь как дополнение к этому ответу , поскольку она упомянула, что является экспертом в еврейских подходах, но не в христианских подходах. (Я не могу ничего добавить к ее ответу о подходах к евреям, поэтому я не буду пытаться освещать этот материал!)


Существует множество христианских подходов к ТаНаХ (т.е. христианскому «Ветхому Завету»). Вот приблизительный обзор основных известных мне подходов:

«Марционитский»: содержание ТаНаХ настолько чуждо некоторым христианам, что они склонны считать его несовместимым с христианской верой. Я называю этот подход «маркионитским», потому что он невольно следует традиции еретика Маркиона — хотя его приверженцы формально не являются «маркионитами», поскольку они не отвергают яростно ТаНаХ; Эти христиане вообще избегают ТаНаХ при чтении и обучении.

  • Как вы относитесь к Закону? «Что? О, это. Позвольте мне познакомить вас с Новым Заветом».

  • «Я бы не слишком беспокоился о том, что это значит».

Постмодерн: этот подход рассматривает ТаНаХ как меняющуюся, развивающуюся, многогранную жемчужину, которая будет «значить» что-то свое для каждого, поскольку все мы живем в другом мире и имеем разные точки зрения, предпосылки и планы.

  • Как вы относитесь к Закону? «Для меня это означает, что все должны просто оставить друг друга в покое… ну, знаешь, живи и давай жить другим, чувак».

  • «Это значит то, что значит для меня».

Религиозный: этот подход рассматривает ТаНаХ как Божественный текст, который Бог может использовать, чтобы говорить «мне» личные, конкретные вещи, которые, возможно, никогда не предназначались человеческим автором или Богом до того, как «я» прочитал его.

  • Как вы относитесь к Закону? «Когда вчера вечером я прочитал 10 заповедей, Бог показал мне, что мне нужно быть более организованным в утренней рутине».

  • «Это означает все, что Бог говорит мне, что это значит для меня».

Историко-критический: этот основанный на Просвещении подход к Писанию рассматривает человеческий разум как единственное надежное средство определения истины. При таком подходе ТаНаХ изучается по тем же критериям, что и любой другой древний текст. Сверхъестественное, как правило, исключается из принципа, а подлинность и достоверность Священного Писания, безусловно, находятся под вопросом. Цель состоит в том, чтобы научно реконструировать историю текста и его эволюцию во времени.

  • Как вы относитесь к Закону? «Позвольте представить вам JEDP».

  • «Это означает то, что я делаю вывод, что это означает».

Гностический/культовый: этот подход рассматривает ТаНаХ как текст, который можно понять только после того, как вы открыли тайное знание «ключа ответа». У каждого культа будет своя собственная утвержденная «книга ответов», которой удостоятся их члены (конечно, элитный класс христиан). (Обычно это было написано лидером культа.)

  • Как вы относитесь к Закону? «Позвольте представить вам очень особенную книгу… и нет, это не Библия».

  • «Это означает то, что говорит лидер».

Аллегорический: этот подход рассматривает ТаНаХ как Божественный продукт, но не предназначен для буквального понимания. Для некоторых это происходит потому, что буквальное слишком низкое/плотское, чтобы быть «словом Божьим». Для других это происходит потому, что буквальное противоречит другим вещам, которые мы «знаем».

  • Как вы относитесь к Закону? «Закон есть Христос, Синай — небо, а скрижали — сердце человеческое».

  • «Это означает то же самое, что и Новый Завет, но более мистическим языком».

Еврейский: этот подход является еврейским, но используется значительным числом христиан, которые полны решимости сохранить еврейство ТаНаХ и относиться к нему по-своему, без учета Нового Завета, поскольку его не существовало. в то время, когда был написан ТаНаХ.

  • Как вы относитесь к Закону? «Я полагаю, вы имеете в виду «Тору». Позвольте представить вам моего раввина».

  • «Оно означает то, о чем говорят евреи… и Иисус — Мессия».

Историко-грамматический: В общем, этот подход рассматривает текст как человеческий текст, но человеческий текст божественного происхождения. Как таковой, он интерпретируется по правилам грамматики с уважением к историческому контексту, но без скептицизма в отношении его содержания или подлинности.

  • Как вы относитесь к Закону? «Точно так же, как Моисей сказал израильтянам подойти к нему, когда он записал это для них под вдохновением Духа».

  • «Это означает то, что имел в виду иврит в том контексте, в котором оно было написано».

Sensus Plenior: В общем, этот подход начинается с историко-грамматического, но видит еще один «слой» значения поверх базового «слоя» текста. Этот термин используется для описания самых разных подходов, и, похоже, у каждого есть свое определение этого термина. (Не помогает то, что этот термин часто используется в уничижительном смысле, поэтому никто не хочет, чтобы его ассоциировали!)

  • Как вы относитесь к Закону? «Позвольте представить вам Гранта Осборна… а также Галатам 4».

  • «Это означает то, что имел в виду автор-человек, но также и то, что имел в виду Божественный автор».

Заключение

Единственное реальное сходство этих подходов с еврейскими подходами заключается в том, что люди, исполняющие их, — христиане. :)

Я уверен, что меня это расстроит, но, пожалуйста, знайте, что мне не терпится услышать отзывы о том, как улучшить это для точности. Просто оставьте комментарий с вашим предложением.
Это было хорошее чтение! На мой взгляд, ваши проработанные примеры находятся на аккуратной стороне взъерошенных перьев. 🤣

Ключевые общие различия между иудейской и христианской мыслью относительно еврейской Библии (Танаха) заключаются не столько в их соответствующих методологиях толкования (которые очень похожи), сколько в прецеденте и приоритете, который каждый из них отдает соответствующим библейским заветам (Авраамову, Моисееву, Давидик и Новые Заветы).

Например, согласно Новому Завету, Моисеев завет является центральной темой еврейской веры. Таким образом, основания для правильного предстояния перед Господом в иудаизме проистекают из точного и надлежащего применения Закона Моисеева в жизни человека ( Рим. 9:30-32 ). Другими словами, праведность перед Господом проистекает из соответствия и верности Закону Моисея. Таким образом, эта точка зрения дает Моисееву завету необходимый приоритет над Авраамовым заветом.

С другой стороны, христианский Новый Завет отдает предпочтение завету Авраама над заветом Моисея ( Флп. 3:9 ). То есть в основе праведности лежит не ответ и соблюдение дел Закона ( Гал. 2:16 ), а вера в обетования Господа, данные Аврааму. Эти обетования сосредоточены на «Обетованном семени» Авраама, которое должно было прорасти в Земле Обетованной. Семя включало в себя не только множество его потомков, но и индивидуальное семя ( Бытие 22:17 ), которое позже было «воплощено во плоти» и определено в Завете с Давидом ( Римлянам 4:13 ).). Таким образом, Авраам получил свою праведность от Господа через свою веру и доверие этим первоначальным обетованиям, что в конечном итоге привело к благословению народов земли ( Бытие 22:18 и Римлянам 4:13 ). Поверив этим обетованиям, Авраам оправдался верой, и знаком его веры было обрезание.

Таким образом, обрезание Авраама было не только удалением крайней плоти, но и удалением ожесточения сердца ( Второзаконие 10:16 ), которое является невидимым обрезанием ( Второзаконие 30:6 ). Таким образом, христианский Новый Завет указывает, что «подлинным» евреем является не тот, кто обязательно физиологически обрезан в соответствии с Моисеевым заветом, а тот, чье сердце обрезано в соответствии с Авраамовым заветом ( Рим. 2:28-29 ). Обрезание сердца — это не явный акт соблюдения Закона Моисеева, но верой в обетования, данные Аврааму. Поэтому «спасение» в еврейской Библии было через веру.

Следовательно, завет Авраама, основанный на надежде на обетования (и потому безусловный), превосходит завет Моисея, основанный на явном соблюдении законов (и потому условный). Это первое различие между соответствующими интерпретациями Танаха.

Второе различие — это завет с Давидом, который был продолжением завета с Авраамом и, следовательно, был безусловным. Обетованное семя Давида было индивидуальным семенем, впервые идентифицированным в Бытие 22:17 , потому что еврейское слово, обозначающее «врагов» в этом стихе, изменено суффиксом прилагательного в мужском роде единственного числа . (В непосредственном контексте этим семенем был индивидуальный Исаак, но в расширенном контексте завета Давида это индивидуальное семя было «воплощено» и идентифицировано как помазанный сын Давида.) Таким образом, христианский Новый Завет связывает это Обетованное семя. в образе Исаака, принесенного в жертву Богу; а затем, конечно же, с помазанным сыном Давида, через которого благословятся народы земли (ср.стих в Бытие 22:17-18 ).

Наконец, в христианском Новом Завете помазанный Сын Давида становится священником по чину Мелхиседека ( Пс 110:4 ), который во времена Авраама был и священником, и царем. Таким образом, помазанный сын Давида является не только жертвой (по прообразу Исаака), но и священником по чину Мелхиседека, который был выше Авраама ( Евр. 7:6-7 ). Это назначение помазанника Давидова, который, кстати, также выше Давида (ср . Пс 110:1 с Мф 22:41-46 ), должно было быть этим священником, и поэтому его назначение изменяет священство условного Моисеева закона ( Он 7:12-22). Результат вынудил инаугурацию Нового Завета после представления его кровавой жертвы на кресте (как жертва священника ) .......

Обсуждение можно было бы продолжать и продолжать, но в интересах краткости центральным элементом Танаха является не условный завет Моисея, а безусловный завет Авраама, который дает праведность тем, кто верит верой, независимо от дел Закона Божия. Моисей ( Гал. 4:23 ). Завет с Авраамом, в свою очередь, породил безусловный Завет с Давидом и безусловный Новый Завет. Что связывает эти три безусловных завета вместе, так это «Обетованное Семя», которое в одно и то же время является страдающей жертвой (а-ля Исаак), святым священником (а-ля Мелхиседек) и величественным царем (а-ля Давид). таким образом, три безусловных завета Танаха сливаются воедино в «Обетованном семени», которое прорастает в «Земле обетованной» (Авраамовский завет).

Таким образом, эти общие мазки наблюдений и отношений между центральными безусловными заветами отличают христианский и иудейский подходы к Танаху согласно христианскому Новому Завету. Таким образом, согласно христианскому Новому Завету, Завет Авраама имеет приоритет над Заветом Моисея. Эти различия заключаются не в методологии интерпретации между еврейскими и христианскими учеными (которые очень похожи), а в предположениях, лежащих в основе методологии интерпретации (герменевтики).

Таким образом, христианский Новый Завет указывает, что обрезание сердца необходимо, чтобы увидеть славу Назарянина, объединившего безусловные Заветы Танаха ( 2 Кор. 3:12-16 ). Это обрезание является удалением ожесточения сердца ( 2 Кор. 3:14 ), которое приходит по вере и, следовательно, приводит к праведности (а-ля Авраам).

Еврейские ученые используют метод Пардеса, который является аббревиатурой от Пашат, Ремез, Драш, Сод. Пашат - буквальное толкование. Христиане многому научились в этом от еврейских толкователей. Раввинское толкование буквального смысла мало чем отличается от христианского.

Ремез смотрит на намеки и следует их примеру. Например, цитаты Иисуса из ветхозаветных писаний на кресте будут считаться просто указателями на весь контекст цитируемого отрывка. Как правило, эсхатологические предубеждения позволяют христианам делить упомянутые Священные Писания на настоящие и будущие части.

Драш означает сравнение и противопоставление похожих отрывков. Например, когда вода разделяется для Моисея, Иисуса Навина, Илии и Елисея, они рассматриваются как прозрачные наложения одной и той же истории, и контекст может перемещаться от одной истории к другой. Христиане могут замечать сходства и различия между ними, но обмен контекстом практически невозможен.

Сод - это скрытый смысл. Еврейская интерпретация содим ведет к каббале. Для христиан слово «дерн» связано с Иисусом, например, в поговорке «Когда увидишь белую скалу, не говори «вода-вода», используя методы pardes на основе Нового и Ветхого Завета вместе, Иисус — это белая скала, а «вода — вода». «вода» означает слово Божие на небе и на земле. За предупреждением в притче о четырех раввинах следуют наказания.

Христиане обычно отмечают странное использование, которое новозаветные авторы используют для ветхозаветных писаний, и это является источником многих споров под названием sensus plenior. Многие современные богословы отвергли идею скрытого смысла в ответ на многие плохие аллегории. Тем не менее, Клемент, похоже, сохранил знание об этом, и совсем недавно Macintosh был очень близок к тому, чтобы увидеть скрытое, поскольку его методы указывают на его способность делиться контекстом в Drash. Некоторые дискуссии об интертекстуальности приближаются к описанию дерна, например, описание Джеффри Мейером встречи Марии с Иисусом у могилы как исполнения пророчеств в Песне Песней Соломона. http://web.me.com/jeffmeyers/Site_3/The_Gardener_&_his_Beloved.html

Я согласен с Моникой. Ваше описание «дерьма», кажется, немного сбивает с толку ответ. (И это потенциально оскорбительно для загрузки.)
«Иисус не входит в определение «дерьмо». Я не говорил, что он был. Это просто скрытый смысл. Разница между еврейским и христианским дерьмом — это Иисус. Каббала в ее самой мягкой форме учит, что мы создаем реальности, говоря так, как это делал Бог. В самых тяжелых формах обучает оккультным практикам. Никаких обид. Как бы вы сказали, чтобы это было менее оскорбительным?
У меня нет впечатления, что Боб хочет обидеть. Наоборот, исходя из моего ограниченного понимания, метод Боба пытается придать НЗ больше иудейской точки зрения, чего, по моему личному мнению, должно быть гораздо больше. Рассказы об Иисусе задуманы как исполнение еврейского пророчества (т.е. «Сначала еврею» Римлянам 1:16), а спасение язычников является почти побочным примечанием. Нам, христианам, нужна еврейская точка зрения (мне определенно приятно читать комментарии @GoneQuiet на этом сайте!); однако по определению в богословии будут некоторые камни преткновения.
+1 Я не знал, что это была еврейская четверная герменевтика (я знаю только о католической четверной герменевтике).
@транзистор1. Хочет ли Боб оскорбить или нет, не имеет значения. («Намерение — это не магия».)

Фундаментальный недостаток

Я считаю, что в вашем предположении есть фундаментальная ошибка, стоящая за самим вопросом. А именно (выделено мной):

Если бы их подход был таким же, я предполагаю , что они пришли бы к одним и тем же теологическим выводам ... должна быть разница в методологии .

и поэтому вы задаете вопрос (выделение добавлено):

Каковы характерные различия между тем, как еврейская наука подходит к тексту Танаха (Ветхого Завета), и христианскими учеными?

Однако на самом базовом уровне все (в здравом уме) подходят к тексту одинаково и все же приходят к разным выводам. Все используют одно и то же "как"...

Это происходит потому, что каждый оценивает текстовое утверждение как истинное или ложное и if ... thenпо-разному оценивает, может ли оно быть истинным или ложным. Итак, с самого начала: «В начале сотворил Бог...» (Бытие 1:1), все толкователи сразу оценивают:

  1. Верно ли утверждение (буквально или фигурально, утверждает ли оно что-то верное о реальности или нет).
  2. Если правда, то в чем она истинна, что она говорит о реальности.
  3. Если ложно, то каким образом оно уводит от реальности.

Этот тип «анализа» происходит, по крайней мере, подсознательно и часто почти мгновенно, когда что-либо читается, за исключением случаев, когда кто-то делает паузу, чтобы действительно обдумать прочитанное (тогда это происходит сознательно и может потребовать всей жизни изучения).

Итак, если базовый подход один и тот же, в чем разница?

Есть множество вещей, которые действительно отличаются, что затем отражается в базовом подходе выше. Некоторые ключевые из них:

  1. Предпосылки (когда кто-то начинает, не проанализировав его обоснованность как основу)
  2. Знания (они как конечны у всех людей, так и различаются между ними)
  3. Логические способности (они ограничены, разнообразны и часто нетренированы)
  4. Выводы (построенные на № 1-3, затем будут ограничены и разнообразны; кроме того, они будут возвращаться в цикл № 2, поскольку вывод считается «знанием» для дальнейшего информирования других выводов)
  5. Вера (разнится у людей и может не совпадать с #2 или #4, т.е. можно "знать" о чем-то, но не верить; а можно "заключить", что в тексте что-то говорится, но тоже не верить - здесь можно вернуться к использованию базового подхода к определению «правдивости» знаний/выводов для использования при ответе на другой, другой вопрос).

Итак, то, что кажется отличающимся «подходом» к тексту, например, перечисленным в других ответах здесь, таких как этот ответ или этот , является всего лишь формами «выводов», которые были сделаны с помощью базового подхода , описанного выше, выводы, которые рассматриваются сведены к «знанию» о том, как ответить на следующий библейский вопрос, который возникнет (хотя часто людей просто учат этим методологиям, и поэтому они действительно входят в чью-то схему как «предположение», никогда не задумываясь, чтобы быть фактический «вывод» для себя).

Основные вопросы

Таким образом , предполагая библейское мировоззрение (вы поймете, что я имею в виду, читая дальше), люди не приходят к «одним и тем же богословским выводам» из-за того, что (1) они ограничены и (2) грешны. Это потому что:

  1. Многие предположения неверны из-за отсутствия всеведения (конечность) и прямого доступа к Всеведущему (грешность).
  2. Многие знания отсутствуют или неточны (по тем же причинам, что и № 1).
  3. Логические способности ограничены (конечны) и нарушены (от греха).
  4. Затем на выводы влияют ограничения № 1-3, и, в свою очередь, они влияют на последующие выводы (правильными или неправильными), основанные на них.
  5. Вера в истину зависит только от того, что человек грешен (не ограничен), но, очевидно, на то, что человек оценивает как веру, влияет его воспринимаемая правдивость, на восприятие которой влияют факторы № 1-4.

Заключение

Таким образом, между иудейской и христианской интерпретациями нет «характерной разницы», потому что обе они следуют основному подходу . Если бы это не было базовым, никакое общение не произошло бы и не могло произойти... что, кстати, является причиной, по которой я отвергаю утверждение Амихая в его ответе : «Невозможно, чтобы такая книга, как Библия, могла однозначно информировать любую философию/теологию/ мировоззрение». То, что написано, уже однозначно (это предназначено для общения), просто отмеченные выше ограничения мешают людям ясно видеть то, что сообщается.

Ограничения, однако, привели две группы, использующие один и тот же основной подход , к различным выводам и убеждениям , как, например, отмеченные в некоторых других ответах ( кто является Личностью Христа , каковы природа и отношения заветов и т. д .). И эти выводы и убеждения затем стали «базовыми факторами, влияющими на то, как интерпретируются» тексты (как вы отмечаете в комментарии), но не только между евреями/христианами, но и внутри этих групп, и даже между любыми двумя отдельными, конечными, греховными существа.

Нигде не видел ссылки на этот замечательный отрывок, поэтому решил добавить его для будущих читателей.

«Тогда, начав с Моисея и со всеми пророками, Он [Иисус] открывал им [ученикам] сказанное о Нем во всех Писаниях» (NASB, Луки 24:27).

Сказанное после воскресения Иисуса, но до его вознесения, подчеркивает точку зрения, которую сам Иисус добавил к Ветхому Завету. Точка зрения, которую еврейские ученые не учитывают (более чем в общих чертах) в своих исследованиях.

Иисус сказал, что все Писания были о нем. Знание этого, несомненно, повлияет на то, как я изучаю Священные Писания и, как следствие, на то, какие выводы я из них делаю. Если вы еще этого не сделали, прочитайте некоторые из предыдущих ответов для более глубокого анализа этой темы.

Я предлагаю четыре идеи, но сомневаюсь, что они не были рассмотрены. Я также полностью признаю широкий охват и обширный спектр подходов как в еврейской, так и в христианской науке, как описано в предыдущих фантастических ответах. Действительно, это началось как комментарий и было «обновлено» до ответа только потому, что мне не хватило места! Итак, с этим сказал:

  1. Еврейские учителя более склонны видеть в Священных Писаниях более глубокий пласт духовного смысла. Мы, христиане, склонны называть это чрезмерной одухотворенностью или, конечно, относимся к этому с осторожностью. Мы склонны придерживаться мелководья, рады признать духовный слой, если это делает новозаветный писатель, но сами не спешим делать такие выводы.

  2. Еврейские читатели подходят к священным писаниям с надеждой на возрожденную утопию Давида о небесах на земле. Мы бы назвали это сверхреализованной эсхатологией. Это важно, так как еврейские читатели (по иронии судьбы, принимая во внимание пункт 1) не видят духовные элементы Царства Божьего, и это причина, по которой Иисус исправляет это мышление в рассуждениях на Елеон, проводя различие между «пришествием Царства Бога» (которое, по его словам, духовно) и «пришествие Сына Человеческого» (что является физическим, огненным судом).

  3. Еврейские раввины, как правило, сосредотачиваются на элементах человеческого/мудрого текста. Мы бы назвали это теологией либерального/освобождения и спросили себя, когда же служитель вернется к Иисусу!

  4. Мы видим прообразы Христа в Ветхом Завете, которые наши еврейские коллеги раскритиковали бы за то, что мы видим прообразы Христа в Ветхом Завете.

Некоторые из них сводятся не более чем к традициям и образцам поведения: у раввина есть все инструменты, чтобы увидеть в Танахе больше, чем просто человеческие отношения; учитель-христианин должен знать лучше, чем видеть Иисуса в каждом упоминании о «сыне человеческом».

Много обобщений. Очень лежал. Я думаю, однако, что в обобщенном опыте «обычного человека» есть истина. Используй или потеряй!