Что добавляют три литературных приема в Евангелии от Иоанна 1:1-2 к толкованию взаимоотношений Слова и Бога?

В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. Он был в начале с Богом. (Иоанна 1: 1-2 ESV)
ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος οὗτος ἦν ἐν ἀν ὸ ὸγογ ὗτος ἦν ἀν ἀν ὸν θγὸγ

1. Структура 1:1b и 1:1c соответствует основному хиастическому расположению ABB'-A':

καὶ [A] ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν [B] θεόν  
καὶ   [B'] θεὸς ἦν [A'] ὁ λόγος

2. Утверждения со Словом и Богом чередуются на протяжении всего отрывка:

введите описание изображения здесь

3. Стихи 1-2 образуют настоящий хиазм:1

A: ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν
  B: καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος
A': οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν

Что эти три литературных приема добавляют к толкованию взаимоотношений Слова и Бога?


1. «... подлинный хиазм производит сбалансированные утверждения, в прямых, перевернутых или антитетических сбалансированных утверждениях, построенных симметрично вокруг центральной идеи . Уникальность хиастической структуры заключается в ее фокусе на ключевой теме , относительно которой другие утверждения литературная единица развита». Джон Брек, Библейский хиазм: изучение структуры в поисках смысла , Библейский теологический бюллетень, xvii, 2, 1987, с. 71

Ответы (6)

Что ж, интересно, как самые внешние строки являются утверждением о вечной природе Слова ; каким он был в начале творения в Бытии 1:1, где Бог сотворил небо (небеса) и землю (землю). И далее самые внутренние строки (в центре) - это утверждение об индивидуальности Слова , т.е. о том, что он одновременно с Богом и Богом.

[ В начале было Слово ]

( и Слово было у Бога

и Слово было Бог )

[ Он был в начале с Богом ]

Возможно, все это указывает на то, что Бог и Слово вечно зависят друг от друга в своем творении? Я имею в виду, что самые внешние строки говорят о вечной природе Слова; как и он, и Бог вечно взаимосвязаны и были в начале всей вселенной (т.е. Иоанна 1:1 перекрестно ссылается на Бытие 1:1). И затем самые внутренние строки подтверждают это предположение, говоря, что Слово не только было с Богом (в начале), но и было Богом! Бог не может быть Богом без Бога, и если Слово есть Бог, то и Бог не может быть без Слова.

Таким образом, возможно, смысл дизайна отрывка состоит в том, чтобы утвердить взаимозависимость Бога и Слова в вопросах творения; что если бы не неразрывная связь между ними, не было бы «в начале», потому что не было бы начала , а впоследствии и вселенной .

Это действительно все, что я могу сказать, извините, если немного. Но я надеюсь, что у тебя будет замечательный день. :)

Вы выдумываете это на ходу и игнорируете 1 Иоанна 1, в котором ясно говорится, что логос — это «что», а не сущность со всеми атрибутами, которые вы вообразили. Также игнорирование слова было «с» Богом, поэтому не Бог, поскольку Бог есть Бог.
Я никогда не говорил: «Бог как Бог есть Бог». Просто повторение того, о чем недвусмысленно говорит сам текст. Я даже не верю, что Богу нужно, чтобы Слово было Собой; Я верю, что Богу нужно, чтобы Слово было чем-то ЦЕЛЫМ. Бог зависит от Слова, чтобы исполнить то, что Он говорит, то есть создать всю вселенную! И Слово зависит от того, что Бог повелевает ему сделать это. Эти двое созависимы. Это простой вывод, вы не должны возражать.
И Слово, и Бог прекрасно справляются сами по себе; они не нуждаются друг в друге, чтобы существовать. Мужу не нужна его жена, чтобы существовать или быть в порядке самостоятельно. Но есть вещи, которые он никогда не сможет сделать без своей жены. Технически он неполноценен сам по себе; просто у него должен быть потенциал, чтобы быть намного большим, чем он никогда не смог бы быть без жены (то есть иметь детей, создать семью, иметь любящего партнера, с которым он проведет остаток своей жизни). То же самое с Богом и Словом. Бог есть Бог несмотря ни на что; но Он способен совершить намного больше Своим Словом.
Есть аспекты вашего подхода, такие как «вечная природа», которые имеют смысл. Но в 1:1-2 нет прямого упоминания о сотворении. Я не имею в виду, что этого нет на заднем плане или в уме Джона. Простое указание на творение не входит в Пролог до 3-го стиха. Итак, Иоанн имел что-то сказать о Слове и Боге до того, как он сказал что-то о творении.
«Есть аспекты вашего подхода, такие как «вечная природа», которые имеют смысл». Большое спасибо. Кроме того, в Иоанна 1:1 есть перекрестная ссылка с Бытием 1:1. Любой может это увидеть. « В начале Бог сотворил небо и землю». « В начале было Слово». Иоанн пытается подчеркнуть: «Помните начало, подробно описанное в Бытие? О чем мы знали на протяжении столетий? "и т.д. и т.п.
Извините, я должен сказать это. @steveowen, не могли бы вы немного грациознее впитать ваши комментарии, пожалуйста? Это не приятно, это не нужно, это не полезно. Останови это. e ваши комментарии с небольшим изяществом, пожалуйста? Раджеш все 3 дня на этом прицеле, вы грубо отвечаете на его ответы, потом продолжаете тут своим излишне резким тоном. Это не приятно, это не нужно, это не полезно. Останови это.
@steveowen Вот гипотетический. Если бы я стер из вашего разума все, что вы знаете обо всем, что связано с Библией, дал бы вам несколько переводов Библии, чтобы вы изучали и читали Библию в течение года, интересно, что именно вы получили бы. Если бы вы были честны с собой, вы бы знали, что не станете исходить из представления о том, что Иисус не имел предсуществования. Если бы тринитаристы были честны с собой, они бы не пришли к понятию «1 сущность, 3 равных, совечных личности». Но быть честным с самим собой — это слишком много, чтобы просить о наших любимых учениях.
@ Раджеш. В Исаии 44:24 говорится, что только ЯХВЕ создал, вопреки тому, что вы заявили в своем ответе, «созависимость Бога и Слова в вопросах творения». Если в вашем ответе говорится, что «не только Слово было у Бога (в начале), но и Он был Богом», есть ли стихи в ВЗ, где этот Бог-Слово был записан как Творец? Что ясно, так это ясные утверждения Иисуса в Марка 13:19 и Матфея 19:4. Даже слова Иисуса принадлежали Отцу, Иоанна 14:24. Иисус говорил то, чему учил его Отец, Иоанна 8:28.
Является ли Ветхий Завет единственным боговдохновенным писанием? Очевидно, вы не поверите тому, что я говорю, если вы не думаете, что Новый Завет вдохновлен Богом. Если Новый Завет говорит, что ничто не возникло без Слова, то я верю именно в это. Хорошего дня. :)
Я верю простым и недвусмысленным утверждениям Иисуса и его Бога, а не двусмысленности.
Тебе очень нравится это слово, да? «Эквивокация». Я верю простым и недвусмысленным утверждениям БИБЛИИ, вдохновленному Богом Слову. Это не может противоречить тому, что говорит Иисус, поэтому мы должны найти способ работать со всем, что говорит Библия в целом, иначе мы ходим по территории эйзегезиса.

Основываясь на наблюдениях ОП, мы можем объединить Иоанна 1: 1-2 в один хиазм следующим образом:

A: In the beginning was the Word, and 
     B1: the Word was with 
          B2: God, and 
          B2': God 
     B1': the Word was 
A’: This was in the beginning with God. 

Это расположение помещает B2 и B2' в центр хиазмы. Исходя из хиастической структуры, Бог является главной идеей или фокусом, вокруг которого вращается все остальное. Соответственно, из центральной точки расходятся две темы: «Слово было у Бога» (Б1 и Б2) и «Слово было Бог» (Б1' и Б2').

Первая и последняя строки (А и А'), соединенные вместе, завершают и заключают в себе мысль: «В начале было Слово; это было в начале у Бога». Поскольку Бог является средоточием, отсюда следует, что слова «в начале» относятся к существованию Бога.

«из этого следует, что слова «в начале» относятся к существованию Бога». Вы имеете в виду вечную природу существования Бога?
@Rajesh Хотя я не согласен с тем, что имеется в виду «вечная природа существования Бога», я только хотел сказать, что хиастическое расположение обеспечивает точку отсчета, линзу, через которую можно смотреть на другие элементы хиазмы.
+1 хорошая работа! :)

Хотя во второй и третьей строках пролога Иоанна существует технический словесный хиазм, ... логос ... теос ... теос ... логос, он на самом деле затемняет более важную структуру. Далее, этот словесный хиазм не является семантическим хиазмом, как будет вскоре объяснено.

Более важная более крупная структура называется «лестничным параллелизмом», что означает, что конец каждой фразы становится началом следующей.

Давайте рассмотрим первые несколько стихов. Обратите внимание на ступенчатый параллелизм стихов 1-5 с моим чрезмерно дословным переводом:

В начале было Слово

  • И Слово было у Бога
  • . И бог был Словом [Это буквальный порядок слов, но для английского языка он должен быть обратным]
  • . . Этот был в начале с Богом

Все [вещи] через него стали [= возникли, т.е. сотворены]

  • И без него не стало ни одной [вещи]
  • . То, что стало в нем, было жизнью
  • . . И эта жизнь была светом человечества
  • . . . И свет во тьме сияет
  • . . . . И тьму он [не объял].

Во второй и третьей строках «теос» имеет немного разные значения:

  • строка 2: «Слово было у Бога» = Отец, что подтверждается V18
  • строка 3: «Слово было богом» является утверждением качественной категории и, таким образом, конкретно не относится к Отцу.

Первые 18 стихов Евангелия от Иоанна стали предметом интенсивного изучения и споров в первую очередь из-за их богословского содержания.

Обратите внимание на большое количество словесных параллелей с Быт. 1:1-4; начало, слово/произнесенное, Бог, творение, свет, тьма и т. д. В этом прологе излагаются все богословские темы, которые исследует Евангелие от Иоанна. Одним из наиболее значительных является раннее утверждение, которое ведет к финальной кульминации:

  • Иоанна 1:1 - … Слово было богом [утверждение качественной категории. См. Daniel B Wallace, «Greek Grammar Beyond the Basics», стр. 269.]
  • Иоанна 20:28 – Фома ответил Ему: «Господь мой и Бог мой». Это последнее утверждение (не исправленное Иисусом) объявляет Иисуса «ho theos» — Богом в самом полном смысле.

Это первая из многих тем, раскрытых у Иоанна, таких как Иисус как источник жизни; Иисус как свет миру и т. д.

Комментарии не для расширенного обсуждения; этот разговор был перемещен в чат .
Также нет ничего, что связывало бы стихи 2 и 3. Поэтому, называя это параллелизмом лестницы, чтобы соединить ст. 1-5 к Бытие 1:1-4, не только игнорирует хиастический эффект повторения первого элемента на следующем дыхании: A->B->B (лестница)->A (хиастический). Он игнорирует стихи 1-2, которые следует понимать как завершенную мысль, которая с точки зрения всего Пролога связана со стихом 18. Вы пытаетесь сделать 3 независимых утверждения (ст. 1-2; т. 3; ст. 4- 5) в один непрерывный поток для сравнения с Быт. 1:1-4, который даже не включает человека.

[Иоанна 1:1] путает творение с Творцом, утверждая, что θεὸς ἦν ὁ λόγος «Theos en ho Logos» = Бог был Словом»?? -- Если [Исайя 55:11] утверждает, что Уста ЯХВГ сотворили Его Слово, тогда еврейское פֶּה сильнее греческого λόγος.

ЯХВХ говорит нам через пророка Йешаягу об отличных отношениях Себя и Его Слова: «Так будет Мое Слово , исходящее из Моих Уст ; [Оно] не вернется ко Мне [неисполненным], если [Оно не сделало] то, что Я желаю, и [Оно] Оно достигло] того, для чего я послал Его».

(כֵּ֣ן ִֽ onִֽ Предоставлено דְבָרִי֙ אֲשֶׁ֣ר ֵצֵ֣א יֵצֵ֣א מִפִּ֔י לֹֽא־יָשׁ֥וּב אֵלַ֖י רֵיקָ֑ם כִּ֚י אִם־עָשָׂה֙ אֶת־אֲשֶׁ֣ר חָפַ֔צְתִּי וְהִצְלִ֖יחַ אֲשֶׁ֥ר שְׁלַחְתִּֽיו)

ЯХВХ говорит нам, что Его Слово подобно Дождю или Снегу (Исаия 55:10), посланному вниз, чтобы сформировать плоть земных сосудов такими, какими их хочет видеть Авину.

Пророк Давид увидел различие между словами (и) и yhvh в Псалме 119 Стих 57, в котором говорилось: «Я - моя часть:« Я сказал, чтобы сохранить свои слова ». (חֶלְקִ֖י יְהֹוָ֑щен. ךָ (Твои слова) представляли желания ЯХВХ, а не Самого ЯХВХ.

«утверждает, что Уста ЯХВХ сотворили Его Слово». Но это не так. Сказано, что Слово исходит из уст Божьих. Как вы понимаете, что это означает, что Слово создано Богом? Эманация отличается от творения.
Я думаю, что ваше использование Исаии 55 уместно, поскольку весь Пролог следует образцу ухода и возвращения Слова. Тем не менее, ваш анализ должен учитывать фактический текст. Это не дождь и не снег, это дождь и снег; и это не семя и не хлеб, но семя и хлеб. Исайя приводит два примера из естественного мира, и оба говорят о двояком действии слова. Кроме того, вы говорите, что פֶּה более мощное, чем λόγος, но LXX переводит פֶּה как ῥῆμά, а не λόγος.
@RevelationLad Отличные очки!
«Поэтому любое движение в 1:1 направлено к Богу, а движение от Бога происходит после 1:1». Действительно? Ух ты. Какие последствия это имеет тогда?

То, что вы говорите, отвечая на собственный вопрос חִידָה/puzzle, не имеет ничего общего с Божьим словом в целом в Иоанна 1:1. Вы заметите, что это говорит о том, что «the» (определенный артикль) слово (единственное число) существовало. Оно говорит Божье слово или слова или даже мысли и планы Бога.

Там сказано: "Слово существовало..." И как "Слово существовало"? Слово существовало с Богом. Иоанна 1:1-2. в начале указан определенный артикль. Собственно греческий язык — en arche, то есть «в начале». Бытие 1:1 начинается так же: «В начале сотворил Бог небо и землю».

Итак, какой смысл делается здесь, в Иоанна 1:1-2, в отличие от Бытия 1:1? Основная мысль в Бытие 1:1 касается того, ЧТО ПРОИЗОШЛО в начале. Основная мысль или акцент Иоанна 1:1-2 на том, КТО СУЩЕСТВОВАЛ в начале.

Это означает, что начало Иоанна предшествует началу Бытия, простираясь без начального начала в вечность прошлого, ДО того, как было сотворено даже время. Иоанна 17:24 подтверждает это, когда Иисус после Своего воплощения или в Своей человечности признал, что Он был с Отцом и был любим Отцом «прежде создания мира».

В Евангелии от Иоанна 17:5 говорится: «И ныне прославь Меня ВМЕСТЕ с Собою, Отче, славою, которую Я имел ПРЕЖДЕ БЫТЬ МИРА». Итак, если кто-то хочет подчеркнуть, что Иоанна 1:1 касается сказанного слова или слов, или даже если Иоанна 1:1 касается мыслей и плана Бога (что многие делают), Иисус как Бог со Своим Отцом «предшествует или предшествует этому понятию. Как я уже сказал, Иоанна 1:1-2, особенно vs2, Иисус уже существовал задолго до того, как что-либо было создано.

где написано "существовал"? Чего вы, кажется, не в состоянии понять, так это того, что Иисус есть Слово, ставшее плотью – это произошло около 2000 лет назад, и вы не можете отрицать этого, поскольку Библия никогда не упоминает о нем до этого, поэтому вы должны вчитываться в него (как вы это делаете, отрицая простую истину Евангелия). Что Иисус также понимает, так это то, что он ЕСТЬ логос , который был в начале — его не было, но был логос. Теперь он ЕСТЬ тот логос и понимает, из чего он произошел, и имеет то наследие славы, которое было с Божьим планом творения.

Типы параллелизмов
Начальные стихи Пролога имеют разные типы параллелизмов. Например, Эрнст Хенхен видит ступеньку, а Нильс В. Лунд рисует обратную схему:1

Haenchen: Stair-step Lund: Inverse
1: ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος A ἐν ἀρχῇ
2: καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν B ἦν
3: καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος C ὁ λόγος
4: οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν D καὶ ὁ λόγος
E ἦν
F πρὸς τὸν θεόν
F' καὶ θεὸς
E' ἦν
D' ὁ λόγος
C' οὗτος
B' ἦν
A' ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν

Ни одна из аранжировок не понимает структуру, чтобы придать отрывку дополнительный смысл. Лунд в основном игнорирует мысли, цель хиастического устройства. Наиболее полной мыслью является A ', которая имеет большее сходство с F, чем A. Акцент Хенхена на ступенчатом устройстве должен не учитывать значение обратного размещения ὁ λόγος со строки 2 на 3 и ἐν ἀρχῇ со строки 1 на и 4.

Р. Алан Калпеппер комментирует оба типа:

Прежде всего следует отметить, что в vv есть по крайней мере двойная структура . 1-2. Как уже давно было замечено, в этих стихах используется ступенчатый параллелизм; т.е. второй термин в каждой строке становится первым термином в следующей... Подобный параллелизм можно показать в ст. 3-5. Однако очевидно, что конструкция не является непрерывной, так как нет связи между вторым членом ст . 2 и началом ст. 3. Можно также заметить, что ст. 1-2 образуют самостоятельную хиастическую единицу... vv. 1-2 содержат как ступенчатый параллелизм, так и хиазму2

Калпеппер продолжает, говоря, что вступительные стихи «с самого начала предупреждают о необходимости поиска повторяющихся случаев хиастических и множественных структур в прологе». 3На самом деле простой параллелизм тоже присутствует (см. ниже), и полное значение требует понимания различных приемов, которые использовал автор.

Хиазм и хиазм
«Хиазм, также называемый хиазмом, представляет собой стилистическую литературную фигуру, состоящую из ряда двух или более элементов, за которыми следует представление соответствующих элементов в обратном порядке». 4Аутентичный хиазм « производит сбалансированные утверждения в прямом, перевернутом или антитетическом параллелизме, построенные симметрично вокруг центральной идеи . Уникальность хиастической структуры заключается в ее сосредоточении на ключевой теме , вокруг которой развиваются другие предложения литературной единицы. ."5

Если первые два стиха образуют независимую хиастическую единицу, правильное определение структуры необходимо для понимания сообщения: (1) параллельные компоненты следует рассматривать вместе, поскольку они «предлагают более богатое описание, чем любая из отдельных частей». 6(2) Центральная точка определяет ключевую мысль и «требует особого внимания при толковании отрывка».7

Наконец, Калпеппер и другие показывают, что весь Пролог был составлен с использованием хиазма, сосредоточенного вокруг него , и он дал им власть стать детьми Божьими (1:12b). 8Следовательно, вступительная мысль также должна соответствовать своему хиастическому партнеру, стиху 18 и центральной теме Пролога.9

Хиазм Иоанна 1:1-2
Этот отрывок начинается с использования последовательности, которая в конце перевернута:

v1: ἐν ἀρχῇ (A) ἦν (B) ὁ λόγος (C)
v2: οὗτος (C') ἦν (B') ἐν ἀρχῇ (A')

Кроме того, это повторяющаяся фраза:

ἐν ἀρχῇ (A) ἦν (B) ὁ λόγος (C) --- πρὸς τὸν θεόν
οὗτος (C') ἦν (B') ἐν ἀρχῇ (A') πρὸς τὸν θεόν

Повтор фразы в конце отрывка образует рамку (inclusio) вокруг единицы 10и таким образом показывает, где заканчивается мысль.

Повторяющаяся фраза πρὸς τὸν θεόν описывает нечто большее, чем статический союз с Богом, как могли бы предположить англичане. Это можно выразить с помощью μετά (например, Иоанна 17:12 ). Скорее, πρὸς «выражает направление «в сторону», «в направлении»: с родительным падежом «от», дательным падежом «в» или винительным падежом (наиболее частое использование в нашей литературе) «к» ... Таким 11образом , πρὸς с винительным падежом τὸν θεόν «выражает движение к Богу» 12и может быть переведено как «повернутый к Богу».13

Иоанн начинает с описания Слова, используя термин, обозначающий направление или движение. В этом свете можно далее спросить: «Намерен ли Иоанн передать связь между ἦν и логосом ? »

verse 1a: ἦν ὁ λόγος
verse 1b: καὶ ὁ λόγος ἦν
verse 1c: καὶ ἦν ὁ λόγος
verse 2a: οὗτος ἦν

При совместном рассмотрении ἦν и логос следуют образцу инверсии. Это способ показать, что логотипы «зависят от глагола». Это способ использовать структуру, чтобы сказать, что логос активен (ср. Евреям 4:12 , Исаия 55:10-11 ) и изображает логос с библейской точки зрения, а не с точки зрения греческой философии. Джон использовал очень простой прием, чтобы показать «активное» существование: ἦν ὁ λόγος и ὁ λόγος ἦν.

Сочетание этих элементов предполагает, что Джон построил простой хиазм AB-A':

A: ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν
B: καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος
A': οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν

Первая строка начинается с трех терминов, расположенных в порядке, обратном началу последней строки. (Можно также рассмотреть οὗτος ἦν писателя, резюмирующего ἦν ὁ λόγος καὶ ὁ λόγος ἦν.) Хиастическая единица заканчивается повторением πρὸς τὸν θεόν. Центральная фраза, ключевой момент, имеет три уникальные особенности: (1) Бог написан в именительном падеже, элемент повторяется только в стихе 18 (μονογενὴς Θεὸς). (2) God используется без артикля. (3) Глагол ставится в приложении к Богу. Итак, θεὸς ἦν ὁ λόγος и ἦν ὁ λόγος и ὁ λόγος ἦν.

Значение
Полная мысль, выраженная в стихах 1-2, сочетает в себе союз и существование Слова и Бога. Литературные приемы одновременно усиливают и разъясняют природу союза и существования. Это также связано с окончанием Пролога:

Никто никогда не видел Бога; единственный Бог, Который рядом с Отцом, Он явил Его.
(Иоанн 1:18 ЕСВ)

Поскольку πρὸς τὸν θεόν можно понимать как «к» или «к Богу», отсюда следует, что Слово «(возвращается) в сторону Отца». 14С точки зрения стиха 18, πρὸς τὸν θεόν намекает на то, что Слово видит или стоит лицом к Богу. То есть никто, кроме Слова, которое было πρὸς τὸν θεόν и было Богом, не видело Бога.

С другой стороны, в центре хиазма отсутствует динамика πρὸς. Вместо этого глагол находится в противопоставлении с Богом, указывая на более близкий или более интимный союз, сохраняя при этом молчание о том, что делает Слово . (Тема создания поднимается в стихе 3.)

Если ἐν ἀρχῇ намекает на Бытие, Иоанн настаивает на том, что союз и существование Слова должны быть πρὸς τὸν θεόν. Следовательно, если читатель рассматривает логос как « и сказал Бог... », как в Бытие, то πρὸς τὸν θεόν описывает Слово, вернувшееся после того, как Бог сказал (как в Исаии 55:11 ). С точки зрения Бытия, в начале Бог сотворил небо и землю , это краткое изложение творения, образец, которому следует Пролог. Слово было и находится в союзе с Богом до того, как будут даны какие-либо подробности творения. Этот тип начала распространен в еврейском повествовании, где это «характерный еврейский способ подытожить всю историю до того, как будут даны подробности».15

В свете литературных приемов Ветхого Завета ожидание повторяющихся строф (А/А') является климатическим параллелизмом, который «описывает семантические отношения между строками, образующими прогрессию или кульминацию», «вместо того, чтобы просто повторять 16смысл первая строка с помощью синонимичных терминов выражает градацию: вторая строка усиливает, конкретизирует или завершает в каком-то существенном отношении мысль или чувство, выраженное в первой строке » 17.

A: ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος [καὶ ὁ λόγος ἦν] πρὸς τὸν θεόν
A': οὗτος ἦν ἐν ἀρχῇ πρὸς τὸν θεόν

В отличие от типичного древнееврейского параллелизма, в Прологе усиленная строка ставится на первое место. Это приводит к приданию дополнительного значения Слову, которое также было поставлено перед Богом. Это соблюдается повсюду. Это Слово, которое было у Бога (1); был агентом творения (3-5); свидетельствовал Иоанн (6-8); был истинный свет (9); пришел в себя и был отвергнут Своими (10-11); дал власть стать детьми Божьими (12-13); стал плотью и явил Свою славу и исполнился благодати и истины (14); был до Иоанна (15); дает благодать на благодать (16); является средством благодати и истины (17); находится в лоне Отца; дает знать и/или ведет других к Отцу (18).

При сравнении первой мысли Пролога (1-2) с последней (18) выделяются два аспекта. Во-первых, провозглашение Отца буквально происходит в Прологе:

Verses 1-2 Verse 18
ὁ λόγος μονογενὴς θεὸς
τὸν θεόν τοῦ πατρὸς

Во-вторых, типичная последовательность повторяющихся строф, отсутствующая в стихе 2, обнаруживается в стихе 18, где сочетание Слова и глагола (Слово, которое было Богом) прогрессировало, чтобы завершить мысль: Слово, которое было Богом, теперь является μονογενὴς Θεὸς, который есть ἐξηγέομαι Отец.

Verse 1 Verse 18
ὁ λόγος ἦν μονογενὴς θεὸς ἐξηγέομαι

Заключение
В стихах 1-2 Иоанн использовал структуру, чтобы заявить о единстве Слова с Богом, в то же время показывая одновременное существование Слова с Богом таким образом, что Слово становится фокусом открытия. Это задает тон Прологу: речь идет о Слове.

Основная мысль стихов 1 и 2 – тесное единство, Слово было Богом, что предвещает главную тему Пролога: стать детьми Божьими. То есть верующие входят в это единство как дети Божии. Средством, с помощью которого это возможно, является μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν, который ἐξηγήσατο Отец.


Примечания:
1. Ступенчатый параллелизм: Эрнст Хенхен, Комментарий к Евангелию от Иоанна , перевод Роберта В. Фанка, отредактированный Робертом В. Функ с Ульрихом Буссе, Fortress Press, 1984, том 1, с. 110; Обратный параллелизм: Нильс Лунд, Влияние хиазма на структуру Евангелий , Anglican Theological Review 13, № 1 (январь 1931 г.), с. 42
2. Р. Алан Калпеппер, Суть пролога Иоанна , Исследования Нового Завета, том 27, выпуск 1, октябрь 1980 г., с. 9
3. Там же, с. 10
4. Рональд Э. Ман, Значение хиазма для толкования Нового Завета , Bibliotheca Sacra, том 141, апрель-июнь 1984 г., номер 562, с. 146
5. Джон Брек,Библейский хиазм: изучение структуры в поисках смысла , Библейский теологический бюллетень, xvii, 2, 1987, с. 71
6. Джеймс Л. Бейли и Лайл Д. Вандер Брук, Литературные формы в Новом Завете , SPCK, 1992, с. 52
7. Мэри Х. Шерц и Питер Б. Йодер, Видя текст: Толкование для изучающих греческий и иврит , Abingdon Press, 2001, с. 54
8. Калпеппер, с. 15. Некоторые комментаторы видят стержень, состоящий из всех стихов 12-13. ME Boismard, OP St. John's Prologue , переведенный Carisbrooke Dominicans, Newman Press, 1957, возможно, был первым, кто сделал это наблюдение.
9. «Соответствие между началом и концом пролога, вероятно, является наиболее общепринятым пунктом в гипотезе хиастической структуры». Калпеппер, с. 9
10. Мэри Х. Шерц и Питер Б. Йодер, с. 55
11. Фредрик Уильям Данкер, Греко-английский словарь Нового Завета и другой раннехристианской литературы , The University Chicago Press, 2000, с. 873
12. Питер Ф. Эллис, Гений Иоанна , The Liturgical Press, 1984 p. 21
13. Фрэнсис Дж. Молони, Начало хороших новостей: повествовательный подход , Wipf & Stock Publishers, 1992, с. 138
14. ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς можно также перевести как «тот, кто находится в лоне Отца». Кроме того, Роберт Г. Холл показывает, как стих 18 можно перевести как « Никто никогда не видел Бога»; μονογενὴς θεὸς, Тот, Кто есть, Сам вошел в лоно Отца. Роберт Г. Холл, «Чтец как апокалиптик», Евангелие от Иоанна и намеки на апокалипсис, под редакцией Кэтрин Х. Уильямс и Кристофера Роуленда, Bloomsbury Publishing, 2013, с. 268.
15. HC Leopold DD, Exposition of Genesis , Baker Book House, 1960, Volume II, p. 770. Как краткое изложение дела творения, оно похоже на утверждение Павла:но для нас есть один Бог Отец, от Которого все и для Которого мы существуем, и один Господь Иисус Христос, через Которого все и через Которого мы существуем. (1 Коринфянам 8:6)
16. Мэри Х. Шерц и Питер Б. Йодер, с. 51
17. Джон Брек, Форма библейского языка , Свято-Владимирская семинария, 1994, с. 23