Что такое «нижние части» в Ефесянам 4:9?

Ефесянам 4:9

SBLGNT:

τὸ δὲ Ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς ;

KJV

(Теперь, когда он вознесся, что это, как не то, что он также спустился сначала в преисподние земли ?

ЕСВ

(Говоря: «Он восшел», что это значит, как не то, что он также нисходил в нижние области, в землю ?

Переводы кажутся довольно хорошо разделенными. Два основных варианта:

1) Партитив родительного падежа: как в KJV — «части земли».

2) Аппозиционный родительный падеж: как и в ESV — земля относится к тому же самому предмету, что и части. «Уравнение, однако, не является точным. Родительный падеж приложения [земля] обычно указывает на конкретный пример, который является частью более крупной категории, названной главным существительным [части]». 1

Греческий Завет Экспозитора прекрасно излагает аргументы в пользу каждой точки зрения и в конечном итоге сводится к аппозиционному пониманию. 2

Тем не менее, концепция μέρη (особенно с префиксом в сравнительной форме) мне по-прежнему кажется, что за ней наиболее естественным образом следует разделительный родительный падеж. 3

  • Есть ли другие примеры этой фразы (κατώτερα) μέρη τῆς γῆς, которые могли бы помочь нам понять, что она означает? 4

  • Произошел ли сдвиг в понимании с течением времени, или обе точки зрения существовали (и обсуждались) в ранней истории интерпретации?

  • Достаточно ли у нас информации для принятия решения?


1. Дэниел Б. Уоллес, Греческая грамматика за пределами основ: экзегетический синтаксис Нового Завета (Гранд-Рапидс, Мичиган: Зондерван, 1996), 95.

2. По-видимому, к такому выводу пришли самые современные толкователи. Я в основном принимаю это (потому что эти люди умнее меня и потому что это работает с моими собственными доктринальными предубеждениями), но мне трудно сделать это интуитивно понятным.

3. Дэн Уоллес (стр. 99-100) отмечает, что существует распространенная идиома (хотя, насколько я могу судить, не засвидетельствованная у Павла иначе), использующая множественное число τὰ μέρη, за которым следует родительный падеж приложения. Однако все примеры, которые он дает, включают собственные географические названия (например, εις τα μέρη της Γαλιλαίας в Мф. 2:22, ср. Мф. 15:21, 16:13; Мк. 8:10; Деян. 2:10). На мой взгляд, это примерно соответствует английской идиоме «область Галилеи», которая, кажется, не работает без имени собственного и, кажется, не работает, если добавить сравнительную характеристику — в обоих случаях мой английский ум немедленно хочет сделать его разделяемым снова.

4. Я почти уверен, что не в NT. Я думаю о LXX и не только.

Ответы (5)

Краткий ответ: мы можем быть достаточно уверены, что это просто говорит о том, что прежде чем Иисус смог вернуться на небо, Он сначала должен был спуститься на землю, которая ниже.


Варианты

В этом стихе есть два основных текстовых варианта, перечисленных UBS4, и они проливают некоторый свет на то, что здесь происходит. 1) Большое количество более поздних источников добавили "сначала" так, что буквально сказано

Но что такое «после восхождения», кроме того, что Он и спустился сначала . . .?

В более ранних источниках (например, P46, Irenaeus) этого нет, поэтому, вероятно, оно не было оригинальным, но это предполагает, что более поздние источники хотели уточнить греческий язык. Для них Павел просто говорил: «Он восшел , что предполагает, что Он первым нисшел ». Другими словами, в умах этих более поздних источников грек не говорил, что вы должны отправиться в ад, прежде чем вы сможете попасть на небеса, но что Он должен был спуститься на землю, прежде чем Он сможет вернуться на небеса.

2) Есть еще вариант, в котором многие более поздние источники добавляли "части" так, что буквально говорилось

. . . Он спустился в нижние части земли.

В более ранних источниках (например, P46, Irenaeus) этого нет, поэтому, вероятно, это не было оригиналом. Вопрос в том, зачем его добавили? Что, по мнению более поздних источников, это прояснило? В английском языке это звучит разделительно, как если бы Он спустился в «нижние части земли», но в греческом «of» — это просто родительный падеж, и поэтому это могло бы так же легко означать, что земля была «нижними частями» ( т.е. относительно неба.)

Здесь я хочу отметить, что многие из более поздних источников, которые добавляли «части», также добавляли «первый», что предполагает, что они не принимали «части» как «части земли», а, скорее, саму землю как основу. «нижние части».

История

Я не специалист по церковной истории, но мне сказали, что у современных христиан существует огромное непонимание веры, которая якобы учит, что Христос сошел в ад. Мне сказали, что, хотя это вероучение и звучит для наших современных ушей, это совсем не то, что оно означало в то время. Возможно, стоит изучить это глубже, если вам интересно, откуда взялась идея «Ада».

Логика

Самый сильный аргумент в пользу того, что «нижний» относится к земле, — это логика Павла. Просто взгляните на эти два разных перефразирования логики Пола и спросите себя, какое из них имеет больше смысла:

Вариант А: Земное Писание говорит, что Он вознесся. Что могло означать «Он вознесся», кроме того, что Он сначала сошел в нижнее место, а именно на землю? И нисшедший есть и восшедший, чтобы наполнить все.

Вариант Б: Ад Писание говорит, что Он вознесся. Что могло означать «Он вознесся», кроме того, что Он сначала отправился в ад, который находится в самых нижних областях земли? И тот, кто попал в ад, это также тот, кто отправился в рай, чтобы Он наполнил все сущее.

Второй вариант особого смысла не имеет. Как мог Павел ожидать, что читатели поймут, что слова «Он вознесся» означают, что Он сначала отправился в ад? И что мог иметь в виду Павел, говоря, что Он должен был пойти в ад, чтобы Он мог наполнить все? Наполняет ли Иисус ад?

Интертекстуальность

Единственное другое известное мне место, в котором обсуждается «нижние части земли», — это Исайя 44:23, которое в NASB звучит следующим образом:

Радуйтесь, небеса, ибо это сделал Господь!
Радостно кричите, низшие части земли;
Разразитесь криком радости, горы,
лес и каждое дерево в нем;
Ибо искупил Господь Иакова
И в Израиле явит славу Свою.

Здесь явно имеется в виду земля как «нижние части». (Возможно, поэтому более поздние источники добавили «части» в Ефесянам 4:9, признавая Исайю 44:23 в качестве фона и желая более тесно совместить текст с ним...?)

Резюме

Свидетельства, кажется, в значительной степени говорят в пользу того, что это аппозиционный родительный падеж; «нижняя область, то есть земля».

Спасибо! Относительно: recognizing Isaiah 44:23 as the background and wanting to align the text more closely with it...?в LXX есть θεμέλια τῆς γῆς, поэтому, если он добавлял слово, не похоже, что он взял его отсюда (если только он сам не переводил с иврита).
Re: later sources that added "parts" also added "first", which suggests that they did not take "parts" as "parts of the earth" but rather, the earth itself as the "lower parts"Я не совсем понимаю логику, хотя подозреваю, что она есть. Не могли бы вы добавить предложение, чтобы объяснить?
@Susan Что касается вариантов, моя логика такова. История Варианта 1, кажется, предполагает, что более поздняя традиция считала его аппозиционным, а не разделяемым. Вариант 2 появляется во многих из тех же более поздних документов, предполагая, что, хотя они добавили слово «части», такое добавление не предполагало, что они приняли родительный падеж как разделительный.

Are there other examples of this phrase (κατώτερα) μέρη τῆς γῆς that might help us understand what it means?

Произошел ли сдвиг в понимании с течением времени, или обе точки зрения существовали (и обсуждались) в ранней истории интерпретации?

Достаточно ли у нас информации для принятия решения?

Да, есть и другие места, такие как Псалом 62:9 и Псалом 139:15, а также Иезекииль 32 (много в этой главе).

Я думаю, что Псалом 139:15 наиболее уместен, так как этот Псалом говорит о присутствии ЯХВЕ как на небесах, так и в шеоле — двух «внешних пределах» космической географии. Я думаю, что Павел представляет воплощение Христа, сошествие во ад, воскресение и вознесение как отражение одной и той же динамики, потому что он говорит, что цель этого нисхождения и восхождения — «наполнить все».

В TDNT 3:640 есть хорошая запись греческого слова «нижний» в Еф. 4:9 – katoteros. Но как ни странно, греческое слово, означающее «части», т.е. meros, в Еф. 4:9 нигде не встречается в LXX вместе с katoteros или его производными. Так что в этом смысле точной фразы «нижние части земли» в Септуагинте Септуагини нет.

Кроме того, поначалу странным в отношении katoteros в Псалме 139:15 является то, что в этом стихе, похоже, имеется в виду женское чрево, в котором формируется младенец. Это, однако, при более тщательном изучении не так уж и странно, поскольку еврейское слово, обозначающее матку, также используется как синоним еврейского слова sheol, как было подчеркнуто в предыдущем посте в отношении Ионы, находящейся во чреве/чреве кита.

Кроме того, напротив, еврейское слово, обозначающее смерть, МУВТ, имеет очевидную связь с ханаанским богом МОТ, который, как говорят, открывает свои уста, чтобы принять мертвых в рот с поверхности земли. Образ таков, что смерть поглощает тело в землю, как голодный зверь, который никогда не сможет насытиться и никогда больше не выйдет наружу. Я думаю, что Павел, возможно, делает в Еф. 4:9, если он опирается на Псалом 139:15, изображает могилу как лоно (вспомните Иону), где при воскресении нижние части земли (лоно) рождают новое воскресшее тело.

Это хорошо сочетается с Посланием к Римлянам 8:19, где Павел представляет творение как женщину, которая в процессе родов вытягивает голову в «усердном ожидании» (греческое слово апокарадокия), чтобы увидеть, как дитя выходит из ее собственного чрева. . Павел видит землю / творение по отношению к тем, кто будет участвовать в прославляющем воскресении тела, как утробу, рождающую «сынов Божьих». Возвращаясь к Еф. 4:9, он, возможно, добавил слово «части, т.е. мерос», чтобы убедиться, что мы не просто ограничили его нисхождение в утробу Марии, но фактически расширили это нисхождение в ад.

Что касается истории толкования, я не могу добавить какие-либо исторические данные, но могу сказать, что история толкования относительно «уведенного в плен плена» как освобождения некоторой группы пленников побудила толкователей уклониться от «нисхождения в ад». толкование Еф. 4:9, потому что оно ставит дилемму о возможностях посмертного обращения. Однако единственное другое место в Библии, где эта фраза используется, — это Псалом 68:18 — ссылка на завоевательную битву в Башане против царя Ога и его населения, и Судей 5:12 — ссылка на битву Деборы и Варака против Джабин.

Следует отметить, что в обоих этих боях НИКАКИХ ПЛЕЕННЫХ в бою взято не было. Все полностью уничтожены. Как таковая фраза «вел пленных в плен» не может означать брать пленников и вести их в триумфальном шествии. Наоборот, кажется, что это идиома, выражающая полную и абсолютную победу. Таким образом, вполне вероятно, что Павел говорит, что когда Христос вознесся из могилы одесную Бога, это была полная и абсолютная победа над обеими силами зла в подземном мире, то есть над рефаимами/нефилимами (но также включая смерть - MUWHT/MOT) и начальства и силы, которые он помещает, с космической географической точки зрения, в "небесные места".

Таким образом, основная весть, которую сообщает Павел, состоит в том, что Христос победил силы зла как в самой глубине, так и в самой высоте, — Он наполняет все. Я упоминаю об этом, чтобы сказать, что толкование сошествия в ад не должно подразумевать посмертное обращение ни людей, ни духовных существ.

Привет, Тим. Добро пожаловать в BH.SE. Я добавил абзацы, чтобы разбить текст вашего ответа. Вы можете изменить мое редактирование или вернуться к исходному варианту, если хотите.
Эй, Евгений, спасибо за это! Читается намного лучше!

(вот почему я назвал себя «Привет», мне нравится начинать с этого)....Привет!

Я хотел бы ответить на ваш вопрос этой дополнительной информацией, с которой я столкнулся, потому что я размышлял над тем, о чем вы размышляете.

Вы помните, что сказал Иисус, говоря о своей предстоящей смерти своим ученикам? Он сказал: «Три дня и три ночи Сын Человеческий будет во чреве земли, а затем Он сказал: «Как Иона был три дня и три ночи во чреве рыбы».

Сразу может показаться, что это не помогает, но это действительно так.

Некоторые корни слова «Иона» также могут означать «тюрьма». Иона находился в своего рода тюрьме, и ученые идут дальше, предполагая, что слово «тюрьма» означает не чрево рыбы, а то, что Иона, возможно, умер и даже попал в ад (за непослушание), поэтому он был в великой тюрьме. (отличный мотиватор)

Следовательно, эта аналогия может быть использована для того, чтобы проследить, «куда ушел Иисус?»

Я добавлю это, прежде чем включить текст, что то, что в тексте говорится, что Иона был «во чреве рыбы», не означает, что он не мог быть «также и в другом месте», т.е. Если Иона умер, его тело все еще было в рыбе, но он мог попасть в Великую Темницу, в «чрево земли».

ТЕКСТ Знамение Ионы… 39 Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный жаждет знамения, и не будет дано ему знамения, кроме знамения Ионы пророка, 40 ибо ИОНА БЫЛ ТРИ ДНЯ И ТРИ НОЧИ В Чреве Морского Чудовища, так и Сын Человеческий будет три дня и три ночи в сердце земли (в некоторых переводах используются слова «чрево земли»). 41 «Жители Ниневии будут восстанут с этим поколением на суд и осудят его, потому что они покаялись от проповеди Ионы; и вот, здесь нечто большее, чем Иона...

Библия Иона 2:1-10Новая версия короля Иакова (NKJV)

2 И помолился Иона Господу Богу своему из чрева рыбы. 2 И сказал:

«Воззвал я к Господу от скорби моей, и Он ответил мне.

«Из чрева преисподней воззвал я, и Ты услышал голос мой. 3 Ибо Ты вверг меня в пучину, в сердце морей, и реки окружили меня; Все Твои валы и Твои волны прошли надо мной. 4 Тогда я сказал: я был брошен от лица Твоего; И все же я снова посмотрю на Твой святой храм». Ты Бездна сомкнулась вокруг меня; Сорняки обвились вокруг моей головы. 6 Я спустился к причалам гор. 5 Объяли меня воды до души моей; Земля своими решетками закрылась за мной навеки; Но Ты вывел из ямы жизнь мою, Господи, Боже мой.

7 Когда изнемогала во мне душа моя, я вспомнил о Господе; И моя молитва вознеслась к Тебе, В Твой святой храм.

8 Те, кто почитают никчемных идолов, Оставляют свое милосердие. 9 Но я принесу Тебе жертву с гласом благодарения; Я заплачу то, что обещал. Спасение от Господа».

10 И сказал Господь рыбе, и она извергла Иону на сушу.

Новая версия короля Якова (NKJV)

Спасибо, возможно, вы захотите воспользоваться нашей справкой по форматированию , особенно для цитирования.

НИЖНИЕ ЧАСТИ ЗЕМЛИ ИЛИ НИЖНИЕ ЧАСТИ, ЧТО ТАКОЕ ЗЕМЛЯ?.

Большинство наших переводов выполняется людьми с богословским образованием. У многих из них есть богословские предубеждения, и, поскольку это общее убеждение, которого придерживаются все они или подавляющее большинство из них, на комитете по переводу предубеждения не были признаны и поэтому отфильтрованы в их переводах. И я считаю, что именно поэтому большинство переводов передают стих так, как показано NASB ниже.

Ефесянам 4:9 (NASB)

9 Что же означает это выражение: «Он восшел», как не то, что Он также [б] нисходил в преисподние места земли?»

Определение «κατώτερος» взято из Библии. Из определения, данного ниже СИЛЬНЫМ и другими переводами Библии, все указывает на тот факт, что правильный перевод должен читать:

«Теперь это выражение: «Он восшел», что [а] означает, как не то, что Он также [б] нисходил в преисподние, то есть на землю?»

STRONGS NT 2737: κατώτερος

κατώτερος, κατώτερα, κατώτερον (сравнительный κάτω, см. Аид (τόν τόπον τόν κάτω καλούμενον, Платон, Федон, стр. 112 в.), взяв τῆς γῆς в качестве разделительного родительного падежа (см. ᾅδης, 2). Но упоминание факта размолвки противоречит связи. Павел пытается показать, что отрывок, который он только что процитировал, Пс. в воплощении), тогда как Бог не покидает своего небесного жилища. Соответственно, τά κατώτερα τῆς γῆς обозначает низшие части вселенной, которые составляет земля —τῆς γῆς - родительный падеж приложения; ср. Грамматика Винера, § 59, 8 а.; Гримм, Institutio theol. догмат. издание 2, с. 355ff

Ефесянам 4:9 Новый английский перевод (Библия NET)

9 "Что же значит "он восшел", как не то, что он также нисходил в преисподние , то есть в землю?"

Ефесянам 4:9. Удобная для чтения версия (ERV)

9 Когда сказано: «Он поднялся», что это значит? Это значит, что он сначала спустился на землю.

Ефесянам 4:9 Международная детская Библия (ICB)

9 Когда сказано: «Он взошел», что это значит? Это значит, что Он первый сошел на землю.

Ефесянам 4:9 Расширенная Библия (EXB)

9 «Когда сказано: «Он ·поднялся [вознесся]», что это значит? ·Означает [L …кроме того], что он сначала · сошел [спустился] на ·землю » [или нижние области, а именно Земля; или глубины земли; C, вероятно, относится к (1) Воплощению, хотя, возможно, (2) нисхождению Христа в ад после его смерти (1 Пет. 3:19–20) или (3) нисхождению Христа через Духа в день Пятидесятницы (Деян.

Когда в области писаний говорилось о нижних частях земли, считалось, что ад находится в центре земли 🌍.и слоями: худший из грехов был внизу.

Эй, Кеннет, добро пожаловать в BHSE, мы рады, что ты с нами! Если вы еще этого не сделали, обязательно посетите экскурсию, чтобы увидеть, как работает этот сайт и чем мы немного отличаемся от других сайтов, которые вы, возможно, знаете. Спасибо!hermeneutics.stackexchange.com/tour