Иоанна 10:9 Новая международная версия
Я ворота; кто войдет через меня, тот спасется. Они войдут и выйдут, и найдут пастбище.
I
ἐγώ (egō)
Личное / притяжательное местоимение - именительный падеж 1-го лица единственного числа
Греческий язык Strong 1473: I, местоимение первого лица. Главное местоимение первого лица И.
am
εἰμι (eimi)
Глагол - Настоящее Индикативное Активное - 1-е лицо единственного числа
Греческий язык Strong 1510: Я есть, существую. Настоящее изъявительное первое лицо единственного числа; удлиненная форма основного и дефектного глагола; Я существую.
Некоторые утверждают, что фраза «Я есмь» (ἐγώ εἰμι, ego eimi) является прямой ссылкой на имя Бога в Ветхом Завете, ЯХВЕ. Грамматически это неверно, как мы видим в Луки 1:18.
Захария спросил ангела: «Как я могу быть уверен в этом? Я [эго эйми] старик, и моя жена в преклонном возрасте».
Что особенного в ἐγώ εἰμι?
Предположим, что непредикативное ἐγώ εἰμι на данный момент является кодовым словом для YHWH.
Иоанна 18:37 «Значит, ты царь!» — сказал Пилат.
Иисус ответил: «Вы говорите, что я царь. На самом деле, я родился и пришел в этот мир, чтобы свидетельствовать об истине . Все, кто на стороне правды, слушают меня».
38 «Что такое истина ?» — возразил Пилат.
Иисус мог бы ответить совершенным ἐγώ εἰμι прямо здесь, но он этого не сделал. Однако ранее он требовал предиката в
Иоанна 14:6 Иисус ответил: «Я есмь путь и истина и жизнь.
Иисус утверждал, что является истиной, используя предикат, но когда у него появилась прекрасная возможность сделать то же самое заявление без каких-либо утверждений перед Пилатом, он этого не сделал. Почему нет?
Непоследовательно утверждать, что «εγω ειμι» в Иоанна 9:9 является «явным отождествлением, а не существованием из-за подразумеваемого предиката», и в то же время утверждать, что Иоанна 8:24 является примером существования, а не отождествления, потому что , согласно Иоанна 8:18-29, иудеи, слышавшие его, очень хорошо поняли, что он утверждал: «Я есмь свет миру сему и тот, кого послал отец его», как видно из вопроса и его ответа в стихе 25. Примечание. что если бы иудеи ассоциировали «εγω ειμι» с «ЯХВЕ», они не были бы сбиты с толку в стихе 25, а стих 27 очень ясно подтверждает, что они не думали ни о какой такой ассоциации («они не знали, что он говорил о отец").
Обратите внимание, что эти иудеи взялись за бросание в него камней только после того, как он ясно дал понять, что существовал до Авраама. Позже в Иоанна 10 они прямо говорят, что хотят побить его камнями за то, что он сделал себя «θεον» (сильным). Иисус ответил, сказав, что он просто утверждал, что он «υιος του θεου» (сын Бога), а не сам ο θεος (Бог), и, в конце концов, в Пс. 82: 6 сам Бог назвал людей «богами». " и "сыны Всевышнего". Так что очевидно, что Иисус утверждает, что обладает большей силой и/или авторитетом, чем, по мнению иудеев, он должен был иметь. Дело в том, что они не допускали, чтобы Бог мог делегировать власть над жизнью и смертью простому человеку перед ними.
А в Евангелии от Иоанна 8:58 «Я есмь до того, как появился Авраам» — это просто заявление о предсуществовании, а не о тождестве с ЯХВЕ. Согласно Новому Завету, Иисус постоянно заявлял, что послан Богом, и утверждал, что превосходит Моисея и Авраама. Но ни разу он не заявлял о своей идентичности со своим отцом. На самом деле Иисус ясно дал понять, что отец был больше его (Иоанна 14:28), но что он пришел во имя (власть) отца, и он также пошлет своих учеников во имя его. Делегированная власть — это не то же самое, что личность (см. Бытие 41:39–44 и 1 Коринфянам 15:27).
На самом деле, единственный случай фразы «Я есмь то, что Я есмь» («ειμι ο ειμι») во всем Новом Завете приписывается не Богу или Иисусу, а автору 1 Кор. 15:10! Очевидно, что эта фраза является просто описательной фразой, а не фразой, предназначенной для отражения некоторого отождествления с ЯХВЕ.
См. также LXX 2 Сэм 13:18, 15:26,28, 20:17, Суд 6:18, Руфь 4:4, 2 Цар 10:9, где «εγω ειμι» не имеет сказуемого и не является идентифицирующим, но тем не менее означает не более чем «Я [здесь]».
Таким образом, поскольку ни переводчики Септуагинты, ни авторы Нового Завета не избегали простых утверждений типа «Я есмь», ясно, что они не вызывали ассоциации с обещанием ЯХВЕ Моисею в Исходе. Почему это происходит сейчас — вопрос теологической предвзятости. Если вы будете читать писания на языке оригинала и не позволите другим влиять на вашу интерпретацию, вы найдете истину, и она освободит вас.
В Ветхом Завете самопровозглашенному Иеговой титулу «Я ЕСМЬ» уделяется особое внимание в Исх 3:13—15. Хотя нам говорят, что «Я есмь» должно было быть именем Бога навеки, в Библии нет записи о том, чтобы это имя когда-либо использовалось снова (на иврите), если только мы не признаем грамматическую связь между «Я есмь» и «Тетраграмматоном» (который см.), YHWH, обычно переводимое как «Иегова», «Яхве», «ГОСПОДЬ» или даже «Вечный» в версии Моффатта. Однако непредикативная фраза «эго эйми» (= я есмь) встречается в Септуагинте Септуагини в нескольких местах (Втор. 32:39, Ис. 41:4, 43:10, 13, 25, 45:19, 46:4). , 48:12, 51:12, 52:6) и всегда относится к Единому и Единственному Великому Иегове Богу Всемогущему.
Таким образом, важность «Я есть» зависит от того, является ли оно предикативным или нет.
«Я есть» в греческом (НЗ) означает «эго эйми». Глагол «эйми» встречается в Новом Завете 2462 раза в различных формах, но только примерно в 67 из этих случаев с ним используется именительное местоимение первого лица «эго». Как правило, полная форма «эго эйми» встречается только тогда, когда требуется некоторый акцент.
Глагол настоящего длительного времени, «быть», является наиболее распространенным почти во всех языках и имеет несколько синтаксических функций в греческом языке (например, см. Иоанна 1:1):
Новый Завет демонстрирует интересную и (несколько) неожиданную закономерность в использовании греческой фразы «ego eimi», «я есмь».
Точная фраза «эго эйми» встречается в Новом Завете 48 раз. Он также встречается 11 раз как «eimi ego», который имеет очень похожую, но все же другую конструкцию, и все они являются относительными или предикативными. Это встречается в нескольких других формах, таких как «эго гар эйми», «эго мэн эйми», «эго оук эйми» (я не являюсь) и т. д., всего 67 раз (один или два оспариваются). Из 48 случаев точного словосочетания «эго эйми», «я есть» только 15 являются беспредикативными и имеют (за одним исключением) синтаксическую форму существования в отличие от отождествления, отношения или предикации. Все они перечислены ниже (мой перевод), если им не предшествует «не», например, Мф. 26:22, 25, плюс одно исключение, которое следует отметить.
Примечательно, что, согласно Марка 13:6 и Луки 21:8, одной из отличительных черт лжехристов является их заявление о том, что они «Я ЕСМЬ». К сожалению, в истории было немало шарлатанов, делающих такие ложные заявления.
Таким образом, за очевидным и довольно тривиальным исключением Иоанна 9:9 (и самоисключающими Марка 13:6 и Луки 21:8), все утверждения существования «Я есмь» (т. е. непредикативные) в Новом Завете, включая 7 в Евангелии от Иоанна были произнесены исключительно Иисусом, и все они были либо основанием для абсолютного доверия/веры и уверенности в Иисусе, либо были четким заявлением о Его притязаниях на то, чтобы быть «Я ЕСМЬ».
Что такого особенного в «эго эйми»?
Сравнение окончательного «Я есмь» (ἐγώ εἰμι) / (Аноки, אָֽנֹכִי֙) - vs. - Неопределенного «Я буду тем, чем буду» / «Эхие ашер Эхие» (אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אְְְֶֶֽ֑ה:
«Я есмь» (ἐγώ εἰμι) - это окончательное заявление о статусе существа, например, «Вот я» (Хинени, הִנֵּֽנִי) в Исходе 3:4.
«Я есмь» (ἐγώ εἰμι) часто неверно представляют как отражающую сущность ЯХВХ, изложенную в Исходе 3:14.
«Эхие ашер Эхие» (אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה)
Безграничный статус «Я-буду тем, чем я-буду» / «Эхие ашер Эхие» (אֶֽהְיֶ֖ה אֲשֶׁ֣ר אֶֽהְיֶ֑ה) в Исходе 3:14 раскрывает неопределенный потенциал, в то время как «Я есмь» / «Аноки» (אָֽנֹי) ִ найдено в Исходе 3:6 конкретно связывает одно Существо с окончательным статусом.
Определенный Исход 3:6 [MT]
[6] И он сказал: « Я бог твоего Отца, бог Авраама, Бога Иччака и бог Яков» (וַיֹּ֗אמֶר אָֽנֹכִי֙ אֱלֹהֵ֣י אָבִ֔יךָ אֱלֹהֵ֧י אַבְרָהָ֛ם אֱלֹהֵ֥ יִצְחָ֖ק וֵֽאלֹיֵ֣ יַֽעֲקֹ֑ב)
Бессрочный Исход 3:14 [MT]
[14] «Бог сказал Моше: «Я буду тем, кем я буду», и Он сказал: «Так скажите ли вы сынам Исраэля: «Я буду » послал меня к вам» (וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־ משֶׁ֔ה אֶֽ всеми
Что касается таких фраз, как « Я есмь Врата ; всякий, кто войдет Мною, спасется. Они войдут и выйдут, и пажить найдут» в Иоанна 10:9 [NIV]. - Окончательное заявление «Я есмь врата» раскрывает значительный статус Иисуса (Иешуа, ישׁוּעָ) из Назарета как «Ворота» [NIV] или «Дверь» [KJV] к Спасению.
Иоанна 10:9 [KJV]
Я Дверь . Мною, если кто войдет, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет.
Окончательное заявление Иешуа о том, что он «Дверь» (ἡ-θύρα) в Иоанна 10:9, относится к Исходу 21:6 [МТ].**
Исход 21:6 [МТ]:
[6] «Хозяин его приведет его к судьям, и тот поставит его к двери или косяку, и проколет ему господин его ухо шилом, и он будет служить ему вечно». Ки устраивает וְהִגִּישׁוֹ֙ אֶל־ הַדֶּ֔לֶת א֖וֹ אֶל־הַמְּזוּזָ֑ה וְרָצַ֨ע אֲדֹנָ֤יו אֶת־אָזְנוֹ֙ בַּמַּרְצֵ֔עַ וַֽעֲבָד֖וֹ לְעֹלָֽם)
«Ха-Делет» (הַדֶּ֔לֶת) является синонимом «Двери» / «Хе-Фира» (ἡ-θύρα) в Иоанна 10: 9. - Окончательный статус спасения.
Что такого особенного в «эго эйми»? - Это доказывает существование Существа, когда оно написано или произнесено. Он объявляет статус и показывает присутствие.
Он демонстрирует оба:
А. Божество Христа
Б. Божественное вдохновение Священного Писания
Часть А. Божество Христа
Христологическое значение слов «Я ЕСМЬ» видно в Ветхом Завете в Исходе 3:14.
Исход третий (Септуагинта)
11 И сказал Моисей Богу: кто я, чтобы мне идти к фараону, царю Египетскому, и чтобы вывести сынов Израилевых из земли Египетской? 12 И сказал Бог Моисею, говоря: Я буду с тобою, и это будет тебе знамением, что Я пошлю тебя, когда ты выведешь народ Мой из Египта, тогда будешь служить Богу на этой горе . 13 И сказал Моисей Богу: вот, я выйду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов наших послал меня к вам; и спросят меня: как Его имя? Что я им скажу? 14 И сказал Бог Моисею, говоря: Я - ЕСМЬ - СУЩЕСТВО (ЭГО - ЭИМИ - О - ОН); и Он сказал: так скажите сынам Израилевым: СУЩЕСТВО послало меня к вам. 15 И снова сказал Бог Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь Бог отцов наших,
Нашей точкой отсчета всегда является греческий язык - язык Новозаветных Писаний и язык Ветхозаветных Писаний Церкви (Септуагинты). Слова «СУЩЕСТВО» следует понимать в контексте «ТОТ, КТО ЕСТЬ»: Таким образом, Я — ЕСМЬ — ТОТ, КТО ЕСТЬ, или Я — ЕСМЬ — ТОТ, КТО ЕСТЬ.
Исход 3:14 (греч.) соответствует Откровению 1:8.
Одни и те же четыре слова: EGO EIMI O ON появляются в обоих стихах.
εγω ειμι (ЭГО ЭИМИ) το α και το ω λεγει κυριος ο θεος ο ων (O ON) και ο ην και ο ερχομενος ο Ήρκτα. - Апокалипсис 1:8.
EGO - EIMI to alpha kai to omega legei kurios o theos O - ON kai o en kai o erchomenos o pantokrator
Я ЕСМЬ Альфа и Омега, говорит Господь Бог, ТОТ, КТО ЕСТЬ, И БЫЛ, И Грядёт, Вседержитель. - Апокалипсис 1:8
Некоторые особенно интересные примеры «Я ЕСМЬ», которые встречаются только в Евангелии от Иоанна и иллюстрируют их теологическое и христологическое значение, следующие:
«Прежде чем был Авраам, Я ЕСМЬ» - Иоанна 8:58
«Говорю вам, прежде чем это сбудется, чтобы, когда сбудется, вы поверили, что Я ЕСМЬ». Иоанна 13:19
«Поэтому Я сказал вам, что вы умрете во грехах ваших; ибо, если не уверуете, что Я ЕСМЬ, то умрете во грехах ваших». Иоанна 8:24
«Тогда сказал им Иисус: когда вознесете Сына Человеческого, тогда узнаете, что Я ЕСМЬ…» Иоанна 8:28
«Как только Он сказал им: Я ЕСМЬ, они попятились назад и пали на землю». Иоанна 18:6
Мы можем сравнить их со следующими стихами, которые также являются уникальными для корпуса Иоанна, где Христос говорит Я ЕСМЬ:
Дверь - Иоанна 10: 7, Иоанна 10: 9
Добрый Пастырь - Иоанна 10:11, Иоанна 10:14.
Воскресение, жизнь - Иоанна 11:25
Путь, истина, жизнь — Иоанна 14:6
Истинная Лоза - Иоанна 15:1
Альфа и Омега, Начало и Конец - Апокалипсис 1:8
Первый и последний - Апокалипсис 1:17
Корень и Потомство Давида, а также Яркая и Утренняя Звезда - Апокалипсис 22:16
Часть B. Божественное вдохновение Священного Писания
В греческих Писаниях Нового Завета ровно 40 раз Бог произносит слова «ЭГО ЭИМИ» (Я ЕСМЬ).
«Я есмь» (греч. Ego eimi / Ho on , евр. Eyheh / Yahweh ) — форма имени Бога от первого лица согласно Ветхому Завету.
Exodus 3:13-15 И сказал Моисей Богу: вот, если я пойду к сынам Израилевым и скажу им: Бог отцов ваших послал меня к вам, и они скажут мне: как имя Его ? что я им скажу? И сказал Бог Моисею: Я есмь. И сказал он: так скажите сынам Израилевым: я [ эго эйми ] послал меня к вам. И сказал Бог далее Моисею: так скажи сынам Израилевым: Господь , Бог отцов ваших, Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова послал Меня к вам: это имя Мое навеки, и это мой памятник для всех поколений.
Ehyeh означает «я есть», а Asher в значительной степени является синонимом английского относительного местоимения «который / кто», хотя это действительно зависит от контекста. Вот оно божественное лицо - его имя , собственно. Яхве — это форма его имени, форма его личности от «третьего лица». Я бы предложил, чтобы его имя лучше всего переводилось как «Тот, кто есть» (ср. Исход 3:14, LXX/Премудрость 13:1).
Это соответствует стандартному правилу для еврейских имен. Глагол, который превращается в имя.
Бытие 4:1 . И человек познал свою жену Еву, и она зачала и родила Каина [ Кайина ] (говоря: я приобрела [ Канити ] человека от Господа).
Из этого мы заключаем, что Каин назван Каином, потому что он один Приобретенный .
Бытие 3:20 И назвал человек свою жену Евой [ Хава ] , ибо она была матерью всех живущих [ кол хайй ].
Опять же, Ева есть Жизнь или Жизнедательница , потому что она рождает всех сыновей Адама — всех живых.
Это закономерность в именах на иврите — имена часто даются как эпитетические напоминания об обстоятельствах рождения или (ожидаемых) характеристиках ребенка.
В случае Яхве это, естественно, относится к «Я есмь» и, таким образом, означает «Тот, кто есть». Хотя по понятным причинам «Я есмь» и «Яхве» являются синонимами (точно так же, как синонимами являются формы глаголов от третьего и первого лица).
Найджел Дж.
Генри
Найджел Дж.
Константин