Должны ли лица, не являющиеся носителями языка, получить дополнительное время для составления ответов на экзамен?

Сегодня я встретился со студентом, который скопировал ответы на экзамене из интернет-источников. Она объяснила мне с видимой честностью, что слишком долго отвечала на первые два вопроса, а затем у нее кончилось время. По ее словам, из-за того, что язык не является носителем языка, грамматическое письмо на английском языке происходит очень медленно. На этом экзамене я ожидал, что студенты будут писать от десяти до двадцати предложений за час.

Иногда наш академический консультационный отдел запрашивает приспособления для лиц с ограниченными возможностями, которые позволяют некоторым учащимся сдавать экзамен в 1,5 или 2 раза быстрее. Однако я никогда не видел ни одного, связанного конкретно с речью и языком.

Требует ли неродная речь дополнительного времени при написании ответов на экзамен?

Первая часть (академическая нечестность / мошенничество / плагиат) может затруднить для людей честный анализ вопроса и ответа на него, поскольку это явно фиктивное оправдание для мошенничества, но реальный вопрос, который у вас есть, в остальном интересен.
Я не буду публиковать это как ответ, так как это мое мнение: я не думаю, что иностранные студенты должны получать дополнительное время. Частью обучения за границей является возможность справиться с языковым барьером и научиться его преодолевать. Если неносителям языка будет предоставлено дополнительное время, они могут не почувствовать потребности в улучшении. И где вы проводите черту, за которой кто-то больше не получает дополнительное время?
Комментарии не для расширенного обсуждения; этот разговор был перемещен в чат .
Я знаю нескольких говорящих только по-английски, которым должно быть отведено 5-6-кратное время на экзамен, исходя из логики, которую вы предлагаете ... Если не носитель языка станет профессором в английском университете, это будет удивительно болезненно и несправедливо. для студентов, проходящих этот курс; Я говорю от имени студентов, основываясь на собственном опыте.
Ограничения по времени @MonkeyZeus предназначены для практичности, чтобы не устанавливать сложность. Это не должно иметь значения для других студентов, у которых было достаточно времени, чтобы ответить. Это становится проблемой только тогда, когда временные ограничения установлены плохо, и ученики с нормальными способностями должны спешить, чтобы закончить.
@JamesRyan: Вы снова набрасываетесь на учителей, не имея на то оснований из-за собственных педагогических практик и опыта. Существует широкий спектр задач, на выполнение которых требуется в 1,5–2 раза больше времени, чем стандартное количество времени, затрачиваемое теми, кто справился с задачей, и справедливо рассматривается как не справившаяся задача. Потребность в 10 минут, чтобы написать предложение, является степенью медлительности, которая была бы дисквалифицирующей в широком спектре академических (и других) обстоятельств. Приписывать эти реалии плохому обучению кажется немного безответственным; конечно, это не помогает никаким настоящим студентам.
Каковы требования к баллам TOEFL и SAT для этого курса/кафедры? Сколько семестров этот студент провел там и как они их прошли? Делает ли департамент что-то особенное для поступающих студентов с низкими баллами, чтобы предотвратить это?
@PeteL.Clark, когда вы проходите курс по определенному предмету, вы должны пройти тестирование по этому конкретному предмету, а не по неродной грамотности. Кто сказал, что они не станут академиками на родном языке? Грамотность для любой будущей работы — это отдельная квалификация, смешивать их абсолютно неправильно. Если учебное заведение берет на курс лиц, не являющихся носителями языка, оно обязано сделать поправку, позволяющую им пройти курс.
«Кто сказал, что они не станут академиками на родном языке?» Совсем не так работают учебные планы в высших учебных заведениях. В своем курсе я собираюсь научить студентов равномерной сходимости функций. Решая, проверять ли их по этой теме, я не пытаюсь выяснить, будут ли они использовать ее в своей возможной карьере (которая, вероятно, не будет в академических кругах, но, вероятно, будет в США): скорее я решаю, как важно, чтобы курс и специальность, которую они выбрали для изучения ...
...Практически во всех американских университетах неотъемлемая цель состоит в том, чтобы студенты хорошо владели чтением/письмом/интеллектуальным дискурсом на английском языке . Эти цели приводят к формализованным требованиям к языку/письму во многих предметных областях, например, включая математику. Если вы думаете, что это «смешение» является «плохим преподаванием», то вы действительно не верите в идеалы американского университета. И это нормально: большинство студентов университетов не американцы, и большинство американцев не учатся в университетах. Но просто сказать "Плохо!" всей академической культуре не помогает.

Ответы (10)

Условия инвалидности применимы, когда существует неконтролируемое невыгодное положение, которое не позволяет лицу справедливо демонстрировать свои знания, навыки и способности в тот же период времени.

Это не относится к человеку, который имеет и выбирает вариант переезда в страну или регион, где их знание языка недостаточно для демонстрации знаний или навыков.

У такого человека есть выбор: развивать свои языковые навыки до достаточного уровня или просто учиться в университете, где общеупотребительным языком является тот, которым он свободно владеет. Он контролирует ситуацию, и поэтому его обязанность разрешить ее, а не обязанность оценщика. .

Когда эти две группы пересекаются, это достаточно редкий случай, поэтому его следует рассматривать по существу в соответствии с любой применимой политикой и законом (что, скорее всего, будет означать, что для учета инвалидности дается дополнительное время).

Действительно, основное различие заключается в «контроле». Человек с дислексией не может контролировать обстоятельства. У не носителей языка есть: они могут записаться на программу на своем родном языке. Они активно выбрали быть в этом трудном положении. ( Здесь можно было бы провести различие, если условия в их родной стране таковы, что этого выбора, по сути, нет , например потому, что просто нет системы высшего образования или есть опасность для жизни и здоровья, но есть никаких указаний на это в описании обстоятельств ФП.)
Следуя этой логике, дали бы мы разные права беженцам (покинутым из родной страны в силу обстоятельств) и иммигрантам (покинутым по собственному выбору)?
Беженцы, как правило, получают дополнительную поддержку для интеграции, например, языковые курсы (неофициальное подтверждение здесь). Иммигранты не появляются просто так, без планирования и уже имея какие-то способности. Я думаю, что оба уже покрыты за пределами того, что может сделать университет.
«Условия инвалидности применимы, потому что есть неконтролируемый недостаток». Я бы предложил заменить это «потому что» на «когда». Как написано, ваше первое предложение читается так, как будто вы собираетесь ответить на вопрос «Да», а затем отвечаете «Нет».
-1. Независимо от того, поставит ли служба по делам инвалидов официальную печать на этих соображениях, я на 100 % не согласен с философией, стоящей за этим ответом. Как преподаватели, мы не должны избегать разумных приспособлений для студентов только потому, что это является ответом на что-то, что технически находится под их контролем. Кажется ужасно мелочным и жестоким говорить студенту, что он не должен учиться в университете из-за языковых проблем, когда единственная языковая проблема - это дизайн экзамена.
@MikeHaskel Играет здесь адвоката дьявола: вы говорите «... в ответ на что-то, что технически находится под их контролем». Если ученик пишет очень медленно, но у него нет инвалидности, вы подразумеваете, что он должен получить дополнительное время?
Неразумно давать дополнительное время тому, кто просто не соответствует требованиям курса по грамотности, точно так же, как нет никаких приспособлений для того, кто не соответствует требованиям к предварительным знаниям.
@JörgWMittag: "если условия в их родной стране таковы, что этого выбора, по сути, не существует, например, потому что просто нет системы высшего образования или есть опасность для жизни и здоровья" - я совсем не против поклонник университетских рейтингов, но ... если «отсутствие системы высшего образования» является уважительной причиной, можно также утверждать, что с точки зрения университетов, которые уделяют большое внимание рейтингам университетов для поступления в аспирантуру, студенты из стран / языковые области без достаточно высоко оцененных университетов не активно «выбирали трудности» выезда за границу.
@jmite «разные права беженцев (вынужденное перемещение) и иммигрантов (выбор)?» Я могу говорить только за страну, в которой живу: Нидерланды, насколько я знаю, более или менее открыты для всех, кто находится здесь, потому что их жизни будет угрожать смертельная опасность в их собственной стране. Людей, приехавших сюда из-за финансовых выгод, гораздо чаще выпроваживают. Я не уверен, что согласен с ответом, который мы комментируем, но различие между чем-то, что вы можете помочь (навыки), и тем, что вы не можете помочь (инвалидность), на мой взгляд, не обязательно неправильно.
@jmite Да, к беженцам и обычным иммигрантам относятся по-разному, как и должно быть. Например, см. эту страницу ООН: www.unhcr.org/news/latest/2016/7/55df0e556/unhcr-viewpoint-refugee-migrant-right.html.
@MikeHaskel, нет. Каждый, кто может учиться в университете и не имеет инвалидности, может выучить язык, особенно английский. Ответственность за то, чтобы сделать это вовремя до экзамена, лежит на студенте.
Вероятно, это кажется разумным ответом тому, кто привык сдавать экзамены, но упустил из виду настоящую цель этих экзаменов. Поставьте себя на место человека за пределами академии, который (например) обращается к кандидату на работу. Затраты/вознаграждение и неправильное/правильное оценивание намного выше для оценщика , чем в образовании. По общему признанию, у этого человека меньше «студентов», но, как правило, приспосабливаются.
Я не согласен с основной философией этого ответа. В современном мире нередко человек родился в одной стране, поступил в университет в другой, а продолжил свою карьеру в третьей (затем четвертой, пятой и т. д.). свободного владения языком, который вскоре может стать для них неактуальным. Есть более подходящие способы оценки и подтверждения владения языком — это не должно учитываться при оценке экзамена по Whateverology. Что касается дополнительного времени или нет: способствует ли оно более справедливой оценке «проверяемого навыка»? Может быть, а может и нет.
В идеальном мире я думаю, что это хороший ответ; в реальном мире я думаю, что университеты должны иностранным студентам, которых они используют в качестве дойных коров, немного больше, чем подразумевает этот ответ, хотя что именно это должно повлечь за собой, я не уверен.
Если вы не согласны с ответом, используйте отрицательный голос; если вы согласны, голосуйте. Пожалуйста, продолжайте обсуждение в чате Академии .

Если тест не посвящен языковым навыкам, разработайте его таким образом, чтобы люди с более слабыми языковыми навыками могли его пройти. В большинстве, но не во всех случаях тесты должны проверять знания и понимание, а не скорость . Поэтому, если вы беспокоитесь о том, что люди со слабыми языковыми навыками не смогут закончить вовремя, просто дайте больше времени всем учащимся и позвольте учащимся, которые заканчивают раньше, уйти раньше. Если вы хотите задать больше вопросов за меньшее время, вы всегда можете использовать больше вопросов с множественным выбором или похожие типы вопросов.

Предоставление короткого срока в основном проверяет, кто лучше работает в условиях стресса и кто лучше заучивает ответы наизусть — что совершенно нормально, если вы хотите это проверить.

Хотя я согласен с общим мнением, что «уроки неродного языка — это выбор», я думаю, что это также поднимает хороший вопрос. Должен быть разброс студентов с разными языковыми навыками (например, с разной скоростью письма). В идеале тест будет игнорировать их, если только он не проверяет их на самом деле.
Я не согласен с вашим смелым утверждением. Тесты должны проверять понимание, а не знания. Скорость имеет значение в тестах, потому что она является показателем вашей способности эффективно применять свое понимание. Следует ожидать, что тот, кто хорошо понимает материал, сможет отвечать на вопросы быстрее, чем тот, кто этого не делает. К сожалению, конечно, есть и другие факторы, влияющие на скорость, с которой учащиеся могут отвечать на вопросы, так что это не лучший показатель.
Я согласен с вашим смелым утверждением, но простота языка в тесте зависит от тестируемого материала. Поля STEM, вероятно, будут иметь большое количество номеров и более простой ситуационный язык (CH2=CH2 реагирует с Pt в каком процессе до...), но больше технических названий (диметоксиметан, гидрирование), которые должны быть известны или специально тестируются. Искусство и другие области, вероятно, были бы более тяжелыми в концептуальном языке (каков главный тематический аргумент Диккенса...). Однако в обоих случаях тестируется именно этот язык/концепция, независимо от родного языка.
@JackAidley Я согласен с частью понимания и не согласен с вашим выводом. Тестирование скорости проверяет так много вещей (как учащийся работает в условиях стресса, заучивает ответы наизусть и т. д.), что мне очень трудно поддержать ваше утверждение о том, что меньше времени вознаграждает учащихся, которые лучше понимают.
@Daevin Я почти уверен, что любой тест, который содержит вопрос «каков главный тематический аргумент Диккенса ...», должен, среди прочего, проверять языковые навыки.
@Peter Да, и это цель теста (и, вероятно, остальной части курса). Исходя из этого, поскольку это является ожиданием от курса, студент должен больше учиться, чтобы понять язык, и ему не должно быть предоставлено дополнительное время.
@ Джек Эйли «от того, кто хорошо понимает материал, следует ожидать, что он сможет быстрее отвечать на вопросы», что это за наука, в которой вы можете правильно ответить, не понимая, просто требуется время?
+1 к ответу "знание/понимание/применение", удалить при необходимости. Другие ответы сосредоточены на том, для кого мы должны делать исключения и заслуживают ли они этого или нет. Вместо этого мы должны сделать шаг назад и подумать о том, чего мы на самом деле пытаемся достичь.
Я согласен с тем, что методы оценки должны проверять факторы, которые вы хотите гарантировать, и настолько прямолинейно, насколько разумно. Однако «знания» и «понимание» — довольно расплывчатые термины, и они будут играть роль при разработке тестов. Я бы сказал, что «производительность при решении задач из соответствующей области» более практична, поскольку она менее двусмысленна. В идеале вы просто переводите часть «какой студент, прошедший курс, должен» в тесты, а эта часть, в свою очередь, выводится из торговых точек курса. Вы получаете то, за что платите, или, в данном случае, то, что тестируете.
@ h22 Я не знаю, что вы подразумеваете под «пониманием», но для сложных математических вещей методы, требующие времени, довольно распространены. Самый простой пример - ученик может знать формулу для cos(a - b) и все другие подобные формулы (sin/cos, +/-) - или ученик может знать только одну и быть в состоянии вывести другие в кратчайшие сроки. Запоминание сути какого-либо метода и достоверное получение всех деталей на месте так же ценны в качестве стратегии, как и запоминание всего метода, однако у этих методов есть разные компромиссы.

Вкратце: нет, незнание языка, на котором преподается курс, само по себе недостаточно, чтобы требовать дополнительного времени.

Как отметил @Nij, учащийся сам выбирает, учиться ли в этом конкретном учебном заведении, и они выбрали учебное заведение, где разговорный язык не является их родным языком. Исключение составляют случаи, когда политика академического учреждения (т. е. для некоторых учреждений, где значительная часть студенческого контингента составляют иностранные студенты, может иметь место) предусматривает предоставление этому учащемуся и другим учащимся дополнительного времени в зависимости от языка.

Еще одна проблема здесь, похоже, заключается в том, что студент использует это как предлог (или, по крайней мере, как оправдание) для совершения плагиата и академической нечестности. У каждого ученика есть выбор списывать или нет, и этот ученик решил сжульничать. Не должно быть абсолютно никакого оправдания академической нечестности, и для нее нет абсолютно никакого оправдания .

Перед сдачей экзамена студенту должно было быть очевидно, что язык, на котором проводится экзамен, вызовет у него проблемы, и студент должен был обратиться за помощью либо к профессору (вам?), либо к ассистенту, либо к академическому отделу, уполномоченному предоставлять дополнительные время. В случае, если учащийся мог быть слишком уверен в своих способностях читать/писать/говорить на языке, ему следовало сразу после этого обратиться к вам, чтобы объяснить ситуацию и попросить дополнительное время.

Я также хотел бы отметить, что университет, в котором я учился, имел политику перевода экзамена на родной язык студента по запросу, и я слышал о нескольких других учреждениях с такой политикой. Эти правила были представлены в материалах о приеме в мой университет, и я не был зарегистрирован как иностранный студент. Я хочу сказать, что студент должен был знать о своих возможностях до экзамена, и именно студенты должны искать эти варианты.

Предположительно, учащийся также решил не изучать английский как второй язык (ESL) до посещения занятий. Часто это целый дополнительный год очного обучения.
@AlexR Совершенно верно. В университете, в котором я учился, был экзамен по английскому языку, который студент не мог закончить, не сдав (возможно, ограничивая прогресс даже после первого года). Если студент терпел неудачу, были уроки, которые нужно было пройти, прежде чем пытаться снова. Таким образом, учебное заведение сделало все возможное, чтобы учащиеся достаточно хорошо владели английским языком, а также предоставило студентам средства, которые более комфортно говорят на их родном языке. На тот момент нет оправдания.
Иногда доступ к словарю (вместо дополнительного времени) может быть более ценным для человека, не являющегося носителем языка (если экзамен не может быть проведен на более удобном языке). Тем не менее, это вопрос, на который лучше обратить внимание перед сдачей экзамена, а не на списывание. Кроме того, ИМХО английский язык имеет довольно простую грамматику (по крайней мере, по сравнению с немецким, моим родным языком), поэтому я чувствую, что языковые трудности, скорее всего, возникают из-за внутреннего значения определенных фраз (например, «он бросил курить» вместо «он перестал курить"), что можно облегчить, обратившись к словарю.
@Daevin, FWIW, она никогда раньше не сдавала ни один из моих экзаменов. да, она была наказана за нарушение студенческого кодекса поведения.
+1 за «студент использует это как предлог ... для совершения плагиата и академической нечестности»
@AaronBrick Вы можете быть снисходительны к ней за это (если вы один из самых приятных профессоров, о которых я когда-либо слышал), и это ваша прерогатива, но ни один из студентов, которые не взяли один из ваших осмотры перед. На самом деле, смысл моего ответа в том, что студенты несут ответственность за свои действия и знают свои обязанности.

Большинство школ, которые я исследовал при выборе университета, требовали, чтобы лица, не являющиеся носителями английского языка, подтверждали свое знание английского языка с помощью сертификационного экзамена (IELTS, TOEFL или собственного школьного экзамена). Требуемый уровень английского никогда не был ниже C1 по шкале CEFR, что означает, что студент

  • Может понимать широкий спектр сложных, длинных предложений и распознавать имплицитный смысл.

  • Может выражать мысли бегло и спонтанно, без особого поиска выражений.

  • Может гибко и эффективно использовать язык в социальных, академических и профессиональных целях.

  • Может создавать четкие, хорошо структурированные, подробные тексты на сложные темы, показывая контролируемое использование организационных моделей, связующих и связующих элементов.

Т.е. если учащийся их не удовлетворяет, то он вообще не должен быть в школе.

По моему личному опыту первокурсника, не являющегося носителем языка, эссе по английскому языку 101 было несложно написать за выделенное время (150 минут на 800-1000 слов). Большинство сложностей возникло из-за структурирования эссе, а не из-за подбора правильных слов — последнее довольно легко усвоить, даже смотря телевизор или играя в видеоигры.

Если ваш курс требует обширного письма со сложной лексикой, то было бы хорошо, если бы вы предупредили своих студентов о возможных осложнениях.

Еще одна вещь из моего опыта (я учусь в неанглоязычной стране, но язык обучения в моем университете) - есть много людей, которые едва могут составить предложение, даже несмотря на факты, которые я упомянул на самый высокий уровень, а также тот факт, что в моей школе есть подготовительная школа, где люди могут получить уровень B2-C1. Каким-то образом эти люди просто выживают, но с этого момента это их ответственность. Ведь С1 (в моем случае это даже не С1, это 6,5 IELTS) — это фактически порог, при котором вы имеете право учиться в универе, самый базовый уровень, на котором вам должно быть комфортно.

+1. Остальное — интересный анекдот, но этот абзац в середине — важная вещь: учащиеся должны знать ожидания до начала или как можно скорее после начала, а также иметь возможность отозвать или отказаться от уровня, если он явно выходит за рамки. их текущая способность.

Если качество языка не является частью экзамена, скажите студентам, что вас не волнуют мелкие ошибки в грамматике. При условии, что эти ошибки не затрудняют понимание предложения или даже не изменяют его значение, так что ответ считается неверным. «Трансформатор», «трансформатор», «преобразователи» — почему физика это должно волновать.

Это исключит возможность иностранного студента жаловаться на то, что много времени было потрачено на совершенствование грамматики.

Да, я согласен с этим. На самом деле я никогда не был в классе, где не писали, где что-то конкретно говорило «используйте идеально отформатированные предложения». Я знаю, что иногда даже захожу так далеко, что забываю слова, когда пишу, и у меня никогда не бывает из-за этого что-то не так, если только это не меняет значение на законных основаниях и не делает его неразборчивым. Я не уверен, почему любой иностранный студент может быть обеспокоен. Просто напишите слова на бумаге. Если бы профессор был так придирчив к грамматике и снимал бы баллы исключительно за «плохой английский», я бы подумал, что к тому времени люди уже попытались бы пожаловаться на кафедру.
@TheGreatDuck: Это должно быть объяснением того, почему так много руководств пользователя для технических устройств и программного обеспечения написано ужасным языком.
@ORMapper Я не говорю, что плохому знанию языка есть оправдание. Я просто указываю на то, что ни один профессор не будет ожидать безупречной формулировки на экзамене, если только это не письменный экзамен. Конечно, бумага и прочее должны быть в меру своих возможностей на приличном уровне. Тем не менее, нет необходимости быть придирчивым к тесту. Если кто-то скажет «уравнение» на экзамене по математике, я сомневаюсь, что профессора будут снимать баллы, особенно если они знают или подозревают, что этот человек является иностранным студентом по обмену. Конечно, они могут указать на ошибку для дальнейшего использования.

Знает ли учащийся , что допустимо делать грамматические ошибки в интересах эффективного объяснения своих идей? Буквально, если инструктор никогда этому не учил , то у ученика нет шансов это узнать . Возможно, стоит отметить, что как в «реальном мире» промышленности, так и позже в академических кругах большая часть общения, естественно, осуществляется в спешке и в цейтноте, в виде стопки электронных писем, которые необходимо разрешить, прежде чем можно будет перейти к делу. с работой. А электронная почта, конечно, зависит от собственного стиля разговора говорящего, и обычно она достаточно понятна.

Люди, говорящие на ESL, могут бегло говорить, делая более или менее систематические категории грамматических отклонений, которые более или менее укладываются в рамки делового английского. Но вся культура письменных экзаменов в школе делает упор на неправильность отклонений, а не на то, что само общение понятное и беглое, и это может быть главной проблемой в борьбе вашего ученика.

Определенное количество грамматических ошибок лишь незначительно влияет на читабельность. Даже если это умеренно влияет на удобочитаемость, не наказывать за эти ошибки в формате викторины или теста с ограниченным временем — хорошая идея. Это относится ко всем ученикам. ESL и все учащиеся заслуживают времени в автономном режиме для полировки.

Работайте со своим учеником, чтобы найти компромисс между тем, что он может выразить бегло и эффективно, и тем, что он может выразить грамматически за отведенное время. Ученик может понять это как сделку: они делают упор на ясность, а вы прощаете ошибки. Предлагаю сотрудничество со студентом. Возможно, вам придется наказывать за некоторые ошибки, мешающие ясности, но учащийся заслуживает возможности проработать, какие ошибки лучше совершать.

Я хочу подчеркнуть важный момент в этом ответе: здесь я не выступаю за отсутствие особого отношения к оценке студентов ESL. Образование должно быть ориентировано на нуждающихся учащихся, а изменения в оценивании — это крайняя мера. (Разумеется, размышления над этой ситуацией могут привести к новому взгляду на оценивание, но в первую очередь именно в этом смысл задавать подобные вопросы.)

Теперь на вопрос ОП можно ответить независимо от акта плагиата, но мне есть что сказать об этом в отношении обстоятельств: я хотел бы подчеркнуть, что, поскольку справедливость касается наказания, речь также идет о том, когда наказание заканчивается, чтобы преступник могут продолжать свое время в обществе. В данном случае это означает не лишать учащегося права на качественное образование, предполагая, что наказание будет чем-то меньшим, чем отчисление. Рискуя быть политизированным, я могу предположить, что часть того, что подтолкнуло студента к этому преступлению, заключалась в отсутствии какого-либо другого пути к успеху. Это находится в пределах вашей способности воздействовать как педагог, и связывание этого сочувствия с дальнейшим продвижением в образовании этого ученика не имеет ничего общего с уменьшением или оправданием оскорбления.

Уже есть отличные ответы, но я надеюсь, что моя личная точка зрения также может быть полезна.

У меня есть член команды, который глухой, что большинство считает инвалидностью. Но он не смирится с тем, что он инвалид и придерживается тех же стандартов, что и все остальные, что делает его большим активом для нашей команды. Он не общается устно, но выполняет свои обязанности не хуже других в команде. Он не боится сложных задач и принимает любой вызов, который мы ему бросаем.

Я преподаю класс со «слабослышащей» ученицей, которая также настаивает на том, что у нее нет инвалидности. Она очень умная, способная и хорошо учится, отчасти потому, что ей пришлось работать немного усерднее. От каждого из этих людей я узнал, что, хотя некоторые приспособления должны быть сделаны для особых обстоятельств, если мы заходим слишком далеко, мы больше вредим учащемуся/работнику/другу/члену семьи, чем их фактическое положение.

Для учащейся, упомянутой в вопросе, если ей будет разрешено использовать языковой барьер в качестве предлога для списывания и получить специальные условия для будущих тестов, она будет еще больше затруднена, а не поможет. Если вы заботитесь о ее личном и академическом развитии, вам нужно добиваться от нее более высоких стандартов и убеждать ее верить в себя и прилагать усилия, необходимые для достижения успеха, несмотря на препятствия и проблемы. В конечном счете, она будет далеко впереди, если сломает эту скорлупу самостоятельно.

Я думаю, это зависит от того, дадите ли вы другим людям, которые могут медленно писать свои ответы, дополнительное время. Например, люди с дислексией также медленнее пишут и читают.

Я думаю, что в целом, если люди с дислексией также получают дополнительное время (что в моей стране обычно составляет только 20% (максимум) от отведенного дополнительного времени), то вы можете подумать о том, чтобы предоставить такое же дополнительное время этому человеку. Я знаю, что это делается для студентов старших классов по обмену.

Тем не менее, я бы сделал это только в течение ограниченного периода времени . После, скажем, года (а может, и раньше) вуза можно и нужно ожидать, что студент знает язык достаточно хорошо, чтобы он его не сильно тормозил, особенно если тест требует всего десять-двадцать предложений в час, что немного. Если они все еще не знают язык, который от них ожидается через год, им все равно придется нелегко при обучении.

Я попытался написать этот ответ в первую очередь для студентов, которые, кстати, не жульничали. Я думаю, что в настоящее время это не имеет отношения к вопросу. Однако в таких случаях вы, конечно, можете решить, что студент зря потратил свое право на дополнительное время.

Если экзамен не посвящен самому английскому языку, учащимся, не являющимся носителями языка, должно быть предоставлено дополнительное время, поскольку им требуется больше времени для чтения, понимания и письма на английском языке.

Пример к этому вопросу.

Экзамены Cisco CCNA доступны только на английском языке в большинстве стран. Экзамены в англоязычных странах должны быть решены за 90 минут, а в неродных странах - за 120 минут (у них больше 30 минут).

Кто-то может подумать, что несправедливо, что у тех, кто не говорит по-английски, больше времени на решение экзамена и более высокая оценка. Но они тратят больше времени на чтение, понимание и письмо, что меньше времени на размышления, основную цель экзамена . Отсюда и лишние полчаса.

Ваш ответ неубедителен, потому что (i) CCNA — это отраслевая сертификация, а не академический экзамен, и, что более важно, (ii) вы говорите об экзамене, который проводится не на языке страны, в которой он сдается. Этот вопрос касается экзамены, сдаваемые в англоязычных университетах в англоязычных странах .
@PeteL.Clark Вы правы, но мой ответ был сосредоточен на объяснении, ПОЧЕМУ студентам, не говорящим на родном языке, нужно дополнительное время.
Но это не объясняет, почему неносителям языка нужно больше времени в этом контексте. Да, при большом наборе экзаменационных условий они справятся хуже, чем если бы экзамен сдавали на родном языке. Учащиеся, плохо умеющие считать в уме, будут хуже справляться с большим набором экзаменационных условий, чем с калькулятором. Это не означает, что их нужно снабжать калькуляторами.
@PeteL.Clark Вы должны проанализировать то, что хотите оценить. Если вы хотите оценить арифметику, не предоставляйте калькуляторы, чтобы лучше оценить навыки учащихся. Если это еще одна область математики, где, по вашему мнению, арифметика займет слишком много времени, предоставьте калькуляторы. Если вы хотите оценить знание английского языка, уделите им все время. Если нет, и вы хотите оценить мышление, уделите дополнительное время неносителям языка. (Этот комментарий здесь является моим мнением, а не фактами)
Экзамены Cisco CCNA на самом деле не ограничены по времени. Любой, кто изучил все необходимое, может сдать их за половину отведенного времени. Дополнительное время для тех, кто не является коренным, позволяет искать большинство слов в вопросах и ответах на множественный выбор в словаре!

Здесь есть два отдельных вопроса, но оба приходят к одному и тому же ответу.

Если учащийся изучает математику, физику или инженерное дело, использование полностью грамматически правильных предложений не должно быть частью схемы выставления оценок. Пока математика/физика/инженерия ясны и правильны, вспомогательный текст вторичен. Как правило, на любом экзамене не следует задавать длинные вопросы в форме эссе, потому что это неподходящий способ оценки курса. Поскольку не должно быть необходимости в большом количестве письменных работ на английском языке, не должно быть необходимости выделять дополнительное время.

Если учащийся изучает какой-либо предмет, который требует обсуждения, разговора и письма на английском языке, его уровень письменного и разговорного английского языка должен быть достаточно хорошим, чтобы позволить это. Это относится как к носителям английского языка, так и к тем, для кого он не является родным. Носителей английского языка часто не учат английской грамматике в школе в соответствии со стандартами академического уровня, поэтому у носителей английского языка могут возникнуть те же проблемы с письменными оценками, что и у не носителей английского языка. Несмотря на это, способность общаться на письменном английском языке является основным требованием для курса. Если учащийся не может выполнить это основное требование, базовый год, чтобы отточить все свои навыки до нуля, может быть для него более подходящим, но вы не можете дать ему дополнительное время, чтобы восполнить недостаток основных навыков.

Еще одна проблема: ваш ученик явно списывал на экзамене, был уличен в списывании и признался в списывании. В вашей организации должна быть стандартная политика в отношении списывания, и фраза «я не успел сдать экзамен вовремя» не является оправданием. Студенты, которые заранее обращаются к своим учителям/репетиторам/лекторам со своими академическими проблемами, скорее всего, получат какую-то помощь, будь то дополнительное наставничество по английскому языку или что-то еще. Студенты, которые мошенничают, а затем говорят: «Я не мог этого сделать» в качестве оправдания, могут получить только то, что, по мнению дисциплинарного процесса, они заслуживают.

Комментарии не для расширенного обсуждения; этот разговор был перемещен в чат .