Насколько я понимаю, с тех пор, как Джордж Оруэлл умер (21 января 1950 г.) чуть более 70 лет назад, его книги теперь находятся в общественном достоянии в соответствии с законом об авторском праве Великобритании :
Тип произведения
Письменное, драматическое, музыкальное и художественное произведение
Срок действия авторских прав обычно составляет
70 лет после смерти автора
Есть куча переводов книг Джорджа Оруэлла, и мне интересно, как это изменение повлияет на эти переводы.
Вопрос : Джордж Оруэлл умер более 70 лет назад: как это влияет на авторские права на переводы его произведений?
В частности, я обдумывал идею превратить китайский перевод 1984 года в аннотированную версию, которую можно было бы использовать для обучения чтению по-китайски. Я не собираюсь извлекать из этого прибыль, возможно, опубликую это на веб-сайте, просто чтобы помочь людям.
Обычно считается, что переводы имеют свою собственную защиту авторских прав в дополнение к авторским правам переводимой оригинальной работы.
Это означает, что вам придется исследовать статус авторского права любого конкретного перевода, из которого вы хотите получить, как в стране его публикации, так и в вашей собственной стране, в которой вы собираетесь публиковаться. Вполне вероятно, что любой данный перевод Оруэлла еще под авторским правом.
Миндвин
Робин
Миндвин
Робин