Пахта переводится как babeurre , но это не соответствует ничему, что я могу найти здесь в продуктовых или сырных магазинах. Я подозреваю, что это слово что-то значит в Квебеке, но здесь оно ни о чем не говорит.
Кто-нибудь знает, что я должен просить и где я могу это найти?
Вам нужно найти один из двух продуктов : lait fermenté или lait ribot .
Lait fermenté — это кисломолочная пахта. Это гомогенизированное и пастеризованное молоко, заквашенное молочнокислыми бактериями. Это де-факто стандартная пахта в наше время. Если вы идете в американский продуктовый магазин и покупаете пахту, вы покупаете кисломолочную пахту.
Лайт рибо — это традиционная пахта. Это перебродившая жидкость, оставшаяся после взбивания масла. Это обычно не встречается в США и других западных странах.
См. Также: Пахта
Я только что купил немного ферментированного молока, чтобы использовать его в качестве пахты в рецепте кукурузных кексов для нашего обеда в День Благодарения несколько дней назад. Я купил его в супермаркете Carrefour в Ферне-Вольтер, Франция. Он поставляется в 1-литровых «кирпичиках» Tetrapak и производится компанией Yoplait (известной в первую очередь своим йогуртом). под настоящим названием ... "Lait Fermenté.
Чак, Женева, Швейцария
пахта — это французское petit lait.
В первый раз вы должны знать, что такое пахта. оно менее жирное, чем сладкое молоко. Старомодная домашняя пахта – это слегка кисловатая остаточная жидкость, которая остается после сбивания масла, т.е. молоко из сливочного масла или пахты.
Таким образом, вы можете получить свой собственный "petit lait" самостоятельно.
Купите брик "крем жидкий энтье", пусть он крутится и крутится в вашей посудомойке. (или с фуэт электик), чтобы получить собственное масло и «petit lait»
2 кролика одним выстрелом. Это случай. ржунимагу
Джо