Иов 20:7 Насколько уместен древнееврейский перевод слова «отбросы» или «навоз», который используется в Иов 20:7?

Иов 20:7 Новая американская стандартная Библия (NASB)

7 Он погибнет навеки, как его отбросы ; Те, кто видел его, скажут: «Где он?»

Иов 20:7 Стандартная английская версия (ESV)

7 он погибнет навеки, как собственный навоз ; те, кто видел его, скажут: «Где он?»

Иов 20:7 Новая версия короля Иакова (NKJV)

7 но он погибнет навеки, как и его собственные отбросы ; Те, кто видел его, скажут: «Где он?»

Иов 20:7 Версия короля Иакова (KJV)

7 но он погибнет навеки, как его собственный помет ; видевшие его скажут: где он?введите описание изображения здесь

Мне просто было любопытно, был ли древнееврейский перевод слова «навоз» или «отбросы», который упоминается в Иова 20:7, уместным, когда была написана древняя еврейская Библия. Поэтому я искал в Интернете «еврейский ВЗ: Вестминстер». «Ленинградский кодекс» перевод стиха Иова 20:7. Было ли соответствующее древнееврейское слово уместным в разговорной речи во времена древних израильтян? Насколько уместным является древнееврейский перевод слова «навоз» или «отходы», упомянутый в Иове 20 :7? (LOL, это все равно, что сказать слово «дерьмо», которое в наши дни является ругательством?)

Ответы (1)

Еврейское слово, о котором идет речь, — גֵּ֫לֶל (гелель, вариант слова галал) и встречается всего в четырех местах, а именно: Иов 20:7, Иез 4:12, 15, Соф 1:17.

Во всех случаях значение ясно, это означает «навоз» или экскременты согласно «Лексикону Стронга» и «Браун-Драйвер-Бриггс»; [גֵּל] существительное [мужской род] навоз.

Кроме того, все приведенные выше ссылки, кроме Соф 1:17, конкретно относятся к человеческим экскрементам. Цифра в Иове 20:7 просто говорит о том, что экскременты исчезают (фактически поглощаются различными насекомыми) с течением времени, и это то, что Иов говорит о безбожнике — они исчезают и никогда не возвращаются.

И во всех четырех случаях он используется негативно, не то что удобрение или гуано.
@curiousdannii Таким образом, вы говорите, что с точки зрения уровня неприемлемости говорить גֵּ֫לֶל (гелель, разновидность галала) все равно, что говорить «дерьмо», что в наши дни является ругательством?
Проблема в ритуальной нечистоте, которая несет в себе нотки некоего негатива. Тогда, как и сейчас, люди должны были мыться после контакта с любыми экскрементами. Цифра в Иове 20:7 просто говорит о том, что экскременты исчезают (фактически поглощаются различными насекомыми) с течением времени, и это то, что Иов говорит о безбожнике — они исчезают и никогда не возвращаются.