Я вижу эту шлоку во многих местах, что означает «каким ты думаешь, таким ты и становишься». Санскритский стих - Яд бхавам Тад бхавати.
Есть ли библейский источник для этого стиха?
При поиске в Интернете или в санскритских документах я не нашел точного стиха «यद् भावं तद् भवति». Тем не менее, стоит отметить, что следующие несколько стихов звучат очень близко, как я понял из обсуждения на IndianDivine.org .
Ригведа 10.90.2 (Пуруша Сукта):
पुरुष एवेदं सर्वं यद्भूतं यच्च भव्यम्।
उतामृतत्वस्येशानो यदन्नेनातिरोहति॥ १०.०९०.०२пуруша эведаГМ сарвам | йад бхутам йач ча бхавйам |
утамриттатвасиешанах | йад анненАтирохати || 2 ||
Термин «यद् भावं तद् भवति» может быть модификацией «यद् भुतं यच्च भव्यम्».
Брихадараньяка-упанишада 1.5.18:
पृथिव्यै चैनमग्नेश्च दैवी वागाविशति । सा वै दैवी वाग्यया यद्यदेव वदति तत्तद्भवति ॥ १८ ॥
IV-18: Божественный орган речи из земли и огня пронизывает его. Это божественный орган речи, через который исполняется все, что он говорит.
Стих 8.6 Бхагавад -гиты передает аналогичное послание «каким ты думаешь, таким ты и становишься»:
8.6 О сын Кунти, думая о любом существе, какое бы оно ни было, человек, в конце концов оставляющий тело, он достигает того самого, будучи всегда поглощен его мыслями.
О чем также говорит Шандилья (Чхандогья Упанишада 3.14.4).
Следовательно, точный термин «यद् भावं तद् भवति» может либо возникнуть из этой проповеди Вед или Упанишад, либо быть частью Шубхашиты, либо быть найденным в Бхашье или произведениях Ачарьи, что требует дальнейшего изучения.
ученик
Вишванат Н.