Чтение через
2 Коринфянам 3:14-17 Стандартная английская версия (ESV) 14 Но их умы ожесточились. Ибо до сего дня, когда читают ветхий завет, та же самая завеса остается неподнятой, потому что только через Христа она снимается. 15 Да, и по сей день, когда читают Моисея, на сердцах их лежит покрывало. 16 Но когда человек обращается к Господу , то завеса снимается. 17 Господь [б] есть Дух, а где Дух Господень, там свобода.
Кого Господь имеет в виду во 2 Коринфянам 3:17?
Читая в контексте, я чувствую, что это говорит.
Относится ли Господь в стихе 17 к Иисусу Христу из Назарета , или слово Господь просто относится к тому, кто правит группой людей ?
«Господь» здесь имеет в виду Бога Иегову, Бога Моисея:
NWT 2 Коринфянам 3:14-17 «Но их умы помрачнели. Ибо до сего дня та же самая завеса остается неподнятой, когда читается ветхий завет, потому что он снимается только посредством Христа. 15 Фактически, к этому в день, когда читают Моисея, завеса ложится на сердце их, 16 а когда обращаются к Иегове, то завеса снимается: 17 Иегова есть дух, и где дух Иеговы, там свобода.
Это относится к событию в жизни Моисея в:
СЗТ Исход 34:31-35 «Но Моисей воззвал к ним, и пришли к нему Аарон и все начальники общества, и Моисей говорил с ними. 32 После этого подошли к нему все израильтяне, и он дал им все заповеди, которые Иегова дал ему на горе Синай. 33 Когда Моисей заканчивал говорить с ними, он закрывал лицо свое покрывалом . 35. И увидели сыны Израилевы, что кожа лица Моисея излучала лучи, и накрыл Моисей покрывалом лицо свое, пока не вошел, чтобы говорить с Богом. ."
Тогда люди не могли справиться с тем, что представлял Моисей или с его массажем, поэтому он скрывал себя, поскольку они не были духовными людьми,
Сегодня большинство не может справиться с библейским массажем, но по той же причине, бездуховности, поэтому они уподобляются покрытию.
Ваши баллы скорректированы: -
1 Завеса снимается, когда сердцем принимается проповедь Христа о Царстве Бога! (Иисус Христос из Назарета)
2 Завеса снимается, когда человек обращается к поклонению Иегове, как учил Иисус Христос!
3 Теперь (после того, как Иисус Христос из Назарета вознесся) Иегове и принес свою Кровавую Жертву, которая была исключена; затем он излил святой дух начиная с Пятидесятницы; это дало раскаявшимся евреям (а позже и язычникам) свободу для Ветхого свода законов (язычникам свободу от языческого поклонения), и они вступили в Новый Завет, который также дал им свободу быть рабами греха и смерти, поэтому теперь они могли поклоняться Иегове. путь из-за веры в Жертвенную Кровь Иисуса, принесенную в жертву Иегове Богу:
СЗТ Левит 17:11 «Потому что душа тела в крови, и Я дал ее вам для жертвенника, чтобы вы очищали себя, потому что кровь очищает посредством жизни в ней. "
Это исполнилось в Иисусе:
NWT Евреям 13:20, 21 «Теперь Бог мира, Который воскресил из мертвых пастыря овец, Господа нашего Иисуса, кровью вечного завета, 21 да даст вам всякое добро, чтобы исполнить Его будет производить в нас через Иисуса Христа благоугодное в очах Его, Которому слава во веки веков. Аминь».
СЗТ Евреям 9:22 «Да, по Закону почти все очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения».
«Псалом Давида. Господь сказал Господу моему: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих». Псалом 110:1
Я бы предположил, что 2 Коринфянам 3:17 говорит об Иисусе и Давиде как о Господах. Евреи были сбиты с толку этим стихом, поскольку они не приняли Иисуса как Господа.
Чей Сын Христос? 35 Когда Иисус учил во дворах храма, Он спросил: «Как книжники могут говорить, что Христос есть сын Давидов? десницу Мою, доколе не положу врагов Твоих под ноги Твои». 37 Сам Давид называет Его Господом: как же Он может быть сыном Давида?» И большая толпа слушала Его с наслаждением» .
Иисус Христос есть Господь
В каждом случае слово, переведенное как «Господь», звучит как κυρίου:
14 Но умы их ожесточились, ибо до сего дня та же завеса остается над чтением ветхого завета, не открываясь, потому что он преходит во Христе. 15 Действительно, до сих пор, когда читают Моисея, на сердце у них лежит покрывало . 16 Но всякий раз , когда он обращается к Господу , снимается покрывало. 17 Господь есть Дух , а где Дух Господень , там свобода! (2 Коринфянам 3 DLNT)
14 ἀλλὰ ἐπωρώθη τὰ νοήματα αὐτῶν. ἄχρι γὰρ τῆς σήμερον ἡμέρας τὸ αὐτὸ κάλυμμα ἐπὶ τῇ ἀναγνώσει τῆς παλαιᾶς διαθήκης μένει μὴ ἀνακαλυπτόμενον, ὅτι ἐν Χριστῷ καταργεῖται 15 ἀλλ' ἕως σήμερον ἡνίκα ἂν ἀναγινώσκηται Μωϋσῆς κάλυμμα ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτῶν κεῖται 16 ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον , περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα 17 ὁ δὲ κύριος τὸ πνεῦμά ἐστιν: οὗ δὲ τὸ πνεῦμα κυρίου , ἐλευθερία (NA26)
О κυρίου Тайер говорит : «ὁ (собственно, прилагательное κύριος, κυρία, κύριον, также состоящее из двух терминов; правильно эквивалентно ὁ ἔχων κῦρος, обладающий властью или властью) (от Пиндара вниз), тот, кому принадлежит лицо или вещь. , о чем он имеет право решать; господин, господин ".
Ранее Павел утверждал, что для него и других христиан есть один Господь:
но для нас есть один Бог Отец, от Которого все и для Которого мы существуем, и один Господь Иисус Христос , через Которого все и через Которого мы существуем.
(1 Коринфянам 8:6 ЕСВ)
Завеса Моисея
Завеса, о которой говорит Павел, взята у Моисея, закрывающего его лицо, как записано в Исходе:
29 Когда Моисей спускался с горы Синай с двумя скрижалями откровения в руке, когда спускался с горы, Моисей не знал, что кожа лица его сияла, потому что он говорил с Богом.[d] 30 Аарон и все сыны Израилевы видели Моисея, и вот, кожа лица его сияла, и боялись приблизиться к нему. 31 Но Моисей позвал их, и возвратились к нему Аарон и все начальники общества, и Моисей говорил с ними. 32 После того подошли все сыны Израилевы, и он заповедал им все, что говорил ему Господь на горе Синай. 33 И когда Моисей перестал говорить с ними, он положил покрывало на лицо свое.
[г] Исход 34:29 Еврейский его34 Когда Моисей входил пред лице Господа, чтобы говорить с Ним, он снимал покрывало, пока не выходил. И когда он вышел и сказал народам Израиля, что ему было велено, 35 сыны Израилевы увидели лицо Моисея, что кожа лица Моисея сияла. И Моисей снова закрывал лицо свое покрывалом, пока не входил говорить с ним. (Исход 34 ESV)
Павел накладывает завесу двумя способами:
Первый взят из Исхода: всякий раз, когда Моисей говорит, его лицо открыто. Второе применение Павла — мидраш: он надевает покрывало не на Моисея, а на израильтян, закрывающих свое сердце.
Непокрытое лицо верующего
Павел начинает со сравнения христианина с Моисеем:
Имея такую надежду, мы очень дерзки, не так, как Моисей , который положил покрывало на лице свое... (2 Коринфянам 3:12-13 ESV)
В отличие от Моисея, который надел покрывало после разговора с израильтянами, Павел говорит, что христианину не нужно закрывать лицо. Это следует из того, что позже Павел скажет церкви в Риме:
Ибо я не стыжусь благовествования, ибо оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во-первых, иудею, а также и эллину. (Римлянам 1:16 ЕСВ)
Павел говорит, что христианин никогда не надевает покрывала:
Ныне Господь [d] есть Дух, а где Дух Господень, там свобода. И все мы с открытым лицом созерцаем славу Господню, [д] (2 Коринфянам 3:17-18 ESV)
[г] 2 Коринфянам 3:17 Или этого Господа [д] 2 Коринфянам 3:18 Или отражая славу Господа
Иметь Дух Господа — это свобода. Ему не нужно закрывать лицо до или после разговора об Иисусе Христе. На самом деле ни один христианин не должен стыдиться или бояться, потому что Евангелие есть слава Христа:
В их случае бог века сего ослепил умы неверующих, чтобы они не видели света евангелия славы Христа , Который есть образ Божий.
(2 Коринфянам 4:4 ЕСВ)
Израильтяне вуаль
Ученики Буквальный Новый Завет предлагает этот перевод для стиха 16:
Но всякий раз, когда он обращается к Господу , завеса снимается.
ἡνίκα δὲ ἐὰν ἐπιστρέψῃ πρὸς κύριον, περιαιρεῖται τὸ κάλυμμα
Буквальное прочтение было бы « всякий раз, когда, однако, если бы он обратился к Господу, завеса была бы снята ». Как отмечают некоторые комментаторы, такие как Элликотт , Павел говорит, если бы Израиль обратился к Господу (буквально «Господь»). Здесь ссылка на Исход 34:31 в LXX:
И призвал их Моисей, и обратились к нему Аарон и все начальники общества , и говорил с ними Мойсес. ( LXX СЕТИ )
καὶ ἐκάλεσεν αὐτοὺς Μωυσῆς καὶ ἐπεστράφησαν πρὸς αὐτὸν Ααρων καὶ πάντες οἱ ἄρχοντες τῆς συναγωγῆς καὶ ἐλάλησεν αὐτοῗς Μωυσῆς
По мнению Павла, если еврейский народ вернется к Евангелию славы Христа, завеса будет снята. Он указывает на Аарона и правителей, которые повернулись назад, увидели открытое лицо Моисея, отражающее славу Господню, и слушали, что он говорил. Если они не обратятся назад, то держат покрывало на своем сердце, где, по словам Павла, оно было с тех пор, как Моисей говорил с ними.
Очевидно, что утверждения Павла об израильтянах в целом имеют конкретное применение на индивидуальном уровне, будь то евреи или язычники, но этот отрывок касается общего, а не конкретного.
Сиджу Джордж
Откровение, парень
пользователь 26950