Я все еще занимаюсь переводом работы Иоанна Дамаскина о Евхаристии и теле Христовом под названием Περὶ τοῦ ἀχράντου σώματος, οὗ μεταλαμβάνομεν.
В разделе 4 он пишет:
Ἐκεῖ ἦν ἡ ἁγία Παρθένος ἡ τράπεζα, ἔχουσα τὴν ὕλην τοῦ σώματος.
Я склонен переводить это так: «Там была святая трапеза, Дева, несущая материю тела». Речь идет о Деве Марии, носящей Христа во чреве, и о том, что Христос принял от нее плоть.
Однако фраза ἡ ἁγία Παρθένος ἡ τράπεζα озадачила меня. Упоминается ли Мария когда-либо в католической доктрине как «святая трапеза» (ἡ ἁγία ἡ τράπεζα)?
Часть Литании Святого Имени Марии :
Мария, дом Божий, молись о нас
, Мария, святилище Господне, молись о нас
, Мария, алтарь Божества , молись о нас
, Мария, Богородица, молись о нас
, Мария, обнявшая твоего Младенца Бога, молись о нас .
Престол был бы алтарем. Называть алтарь Престолом в основном восточно-католическая и православная вещь. Вы можете поискать что-нибудь вроде « Истории христианского алтаря» , чтобы решить, какой перевод лучше, или посмотреть, использует ли он другое слово для обозначения алтаря.
Один момент, который я всегда хотел подчеркнуть на своем уроке катехизиса, потому что я думаю, что он действительно многое показывает о том, кто такие Иисус и Мария, это то, что она, как говорится в литании Лорето ,
ковчег Завета
Ковчег содержал в себе Бога и физически хранил несколько воспоминаний о скитаниях по пустыне (согласно традиции, используемой в Послании к Евреям в 9:4 ) .
в котором был золотой жертвенник для воскурений и покрытый золотом ковчег завета. В этом ковчеге находился золотой кувшин с манной, распустившийся посох Аарона и каменные скрижали завета.
С материальной точки зрения ковчег содержал три предмета, которые представляли тройственное служение Христа: Священника, Пророка и Царя. А Марию называют Ковчегом Нового Завета, потому что она держала в себе Христа.
Я мало что знаю о греческом языке, но используется ли τράπεζα в каком-либо другом контексте для обозначения стола? Это родственное латинское слово или что-то в этом роде? Если я введу слово в Google, я просто получу кучу греческих банков (которые не стоят многого ) .
Если вы пойдете с банковским переводом, у вас есть
Духовный сосуд,
Судно чести,
Единственный сосуд преданности,
...
Золотой дом,
и это может быть более вероятной отправной точкой.
Питер Тернер