В Шулхан Арух Орах Хаим Симан 117 Сиф 3 сказано, что если кто-то сказал «в’саин тал у’матир левраха» в брахе Биркас Хашаним в летние месяцы, то он должен снова помолиться (это потому, что летом идет дождь считается проклятием.)
Там в Сиф 4 сказано, что если не произнести его в зимние месяцы (когда надо говорить и когда нужен дождь), то надо снова молиться.
Что, если бы кто-нибудь в летние месяцы не сказал «в'саин браха» (которое для многих нушос (1) произносится вместо «в’саин тал у’матир» в брахе биркас ха-шаним летом). им нужно снова молиться?
Мой софек таков... Возможно, им нужно еще раз помолиться, потому что в отличие от брахоса, где середина не обязательно должна быть точной (при условии, что начало и конец брахи правильные), здесь все по-другому, так как хазаль установил особый просьба, и поскольку они этого не сказали, поэтому им нужно будет снова помолиться. (На самом деле в «Диршу Мишна Брура» от имени рава Хаима Каневского сказано, что если кто-то забудет в'саин браха, ему нужно будет снова помолиться. Мне было трудно поверить в это, и кто-то, кто был на «стороне» Рав Хаим предложил приведенное выше рассуждение. В Диршу ничего не приводится в отношении рассуждения. Однако я пытаюсь найти «доказательство» либо этого рассуждения, либо другой стороны аргумента.)
Причина, по которой им не нужно было молиться снова, заключается в том, что, хотя хазаль требовала особой просьбы в этой брахе, это только зимой, когда нам нужен дождь, а в остальное время года мы просим только «браху», что на самом деле было уже сказано в начале брахи.
Есть ли доказательство для этого вопроса в любом случае?
(1) Я понимаю, что не все говорят «в'саин браха». Однако, посмотрев на многие нусах (в том числе на знаменитый «Нусах Эрец Исраэль»), я вижу, что в этой брахе есть особый нусах для летних месяцев и особый нусах для зимних месяцев.
В качестве прямого галахического аргумента ясно, что «ותן ברכה» не требуется из этих двух источников:
Тур (OC 117) поддерживает использование «ותן ברכה» без ссылки на росу, поскольку Бавли говорит о добавлении запроса на дождь зимой, что подразумевает, что летом не ожидается особого запроса. Ясно, что «ותן ברכה» не является особой необходимой просьбой.
Резюме 9-го благословения Амиды в сокращенной молитве Хавинену звучит так: ודשננו בנאות ארצך, и хотя Бавли (Берахот 29а) задается вопросом о добавлении «ותן טל ומטר לברכה» зимой, он никогда не задумывается о добавлении «ותן טל ומטר לברכה» в ורן лето. (Это особенно примечательно, поскольку Йерушалми действительно предлагает дополнение о росе в летнее время.)
С точки зрения сравнительного нусаха также очевидно, что в этом нет необходимости, поскольку большинство евреев этого не говорят. У всех сефардов и йеменцев есть разные версии благословения, которые не включают ничего похожего на «ותן ברכה», хотя в них есть разные просьбы о росе. Итальянцы и по сей день говорят «ותן טל לברכה», и то же самое говорилось в старом Нусах Цорфате и Провансе . У бухарцев в конце есть черта «ותן ברכה והצלחה בכל מעשה ידינו» (ср. Таанит 8б и Деварим 28:12), но не «ותן ברכה» на земле. На самом деле, если вы посмотрите на древнейший вавилонский Нусах (то есть тот, который не просит росы летом), то рав Саадья Гаон, вы ожидаете найти предшественника ашкеназской практики, упомянутого в Туре (не просить росы, просто говоря «ветеин бераха»), но вместо этого вы увидите, что он просто полностью пропускает строку: בכל מיני תבואתה וברכה כשנים הטובות בא״י מברך השנים. Таким образом, сказать, что "ותן ברכה" является важнейшим компонентом благословения, в принципе невозможно, так как его почти ни у кого нет, а в худшем случае вы, по сути, просто произносите Нусах рава Саадья Гаона, который должен быть не хуже любого другого. Нусач изменить Бедиед.
Наконец, мы должны задаться вопросом: если «ותן ברכה» действительно является конкретной существенной просьбой, то о чем вообще эта просьба? Без убедительных ответов на это, ясного намека на описание/просьбу об осаждении (Царей 1:18:1 или Иова 5:10) и свидетельства рава Саадья Гаона, мы должны рассмотреть возможность того, что «ותן ברכה» даже не «оригинальная» фраза, а просто чей-то способ адаптировать «ותן טל לברכה» к обряду, который не требует росы летом.
Двойной АА
Двойной АА
Иегошуа
Двойной АА
Иегошуа
саббахиллель