Нехемия 8:7
וְיֵשׁ֡וּעַ וּבָנִ֡י וְשֵׁרֵ֥בְיָ֣ה ׀ יָמִ֡ין עַקּ֡וּב שַׁבְּתַ֣י ֽtֽֽיָ֣ה ׀ onָמִ֡ין עַקּ֡וּב שַׁבְּתַ֣י ֽtֽיָ֣יָּ֡֡ ׀ יָמִ֡ין עַקּ֡וּב שַׁבְּתַ֣י ֽtֽוֹדִיָּ֡֡ה מַעֲשֵׂיָ֡ין עַקּ֡וּב שַׁבְּתַ֣וּבָנִ֡ יֽיָּ֡֡ה מַעֲשֵׂיָ֡ה קְלִיטָ֣א עֲזַרְיָים יוֹזָבָ֨ד פְּלָאיָה֙ ְיָ֡וִיִּ֔֔ם מְבִים יема חָנָ֤ןיָה֙ וְהַלְיִּ֔֔ם מְבִים יוֹזָבָ֨ד ְיָה֙ ְיַלְ מְבִינִ֥ים יема לַתּיָה֙ וְהַלְיִּ֔֔ם מְבִים יוֹזָבָ֨ד לַתּיָה֙ ְ ВИТА
Можно ли грамматически объяснить, почему в этом пасуке шесть пазеров? Почему эти имена, по сравнению со всеми другими, требуют таких сильных дизъюнктивов?
Пазер является более слабым разделителем, чем пашта, поэтому все ноты пазера являются частью более длинной фразы, которая заканчивается словом פְּלָאיָה֙, отмеченным паштой. (В этом случае есть также разделительный munach legarmeh на וְשֵׁרֵ֥בְיָ֣ה ׀ посередине.)
וְיֵשׁ֡וּעַ וּבָנִ֡י וְשֵׁרֵ֥בְיָ֣ה ׀ יָמִ֡ין עַקּ֡וּב שַׁבְּתַ֣י ֽ הֽוֹדִיָּ֡ה מַֽעֲשֵׂיָ֡ין עַקּ֡וּב שַׁבְּתַ֣י ֽtֽוֹדִיָּ֡ה מַֽעֲשֵׂיָ֡ה קְלִיטָ֣א עֲזַרְיָה֩ יֽוֹזָבָ֨ד חָנָ֤ן פְּלָאיָה֙
В этом нет ничего необычного для стиха такой длины. Причина, по которой это не распространено, заключается в том, что обычно списки имен делятся на несколько стихов. 13 имен из 1 Паралипоменон 1:1-4 распределены по четырем стихам, поэтому нет необходимости в разделении, кроме типчи каждого стиха:
א אָדָ֥ם שֵׁ֖ת אֱנֽוֹשׁ׃ ב קֵינָ֥ן מַֽהֲלַלְאֵ֖ל יָֽרֶד׃ ג חֲנ֥וֹךְ מְתוּשֶׁ֖לַח לָֽמֶךְ׃ ד נֹ֥חַ שֵׁ֖ם ָ וָיָֽפֶת׃
С другой стороны, стих в Неемии также имеет 13 названий, но они занимают только часть одного стиха, поэтому необходимо больше подразделов.
Поскольку нет разделителей слабее, чем пазер, длинные ряды имен в одном стихе обычно заканчиваются рядом пазер, за которыми иногда следуют телиша гедола, азла/гереш/гершайим и/или мунах легарме перед следующим разделителем (либо пашта, зарка, тевир или реви).
Алекс
пользователь13937
Джоэл К.
пользователь13937
Двойной АА
Джоэл К.