Почему Бог говорил на иврите?

Бог написал Десять Заповедей Своим перстом на каменных скрижалях на иврите.

Когда Он закончил говорить с ним на горе Синай, Он дал Моисею две скрижали свидетельства, каменные скрижали, написанные перстом Божиим. -Исход 31:18

Он также часто говорил со Своим народом на иврите. И, конечно же, теперь у нас есть еврейские записи всех этих божественных слов.

У меня вопрос: почему иврит? (Я предполагаю, что это не потому, что Бог говорит на иврите на Небесах...)

  • Не потому ли, что иврит был идеальным языком для передачи истин Ветхого Завета?

  • Просто потому, что Его народу довелось говорить на этом языке?

  • Есть ли отрывки из Ветхого Завета, в которых Бог говорит (или пишет) на другом языке?

Я также был бы рад, если бы вы добавили комментарий о том, учит ли это нас чему-нибудь о природе Бога. Спасибо.

При всем уважении должен сказать, что это довольно глупый вопрос.. Это он дал все языки в Вавилонской башне, помните? Он слушает мои молитвы на русском языке. Конечно, он говорит на всех языках.
Бьюсь об заклад, он пишет традиционный китайский задом наперед и зеркально, зашифровав RSA256 просто для удовольствия.
И идеального языка не больше, чем идеального человеческого рода.
@MonikaMichael Пожалуйста, не воспринимайте это как глупый вопрос. Многие люди задавались вопросом, каков ответ на этот вопрос. Если у вас есть ответ, пожалуйста, опубликуйте его. Меня интересуют последствия правильного ответа так же, как и правильный ответ.
Это простой вопрос, а не глупый .
Я не понимаю, почему за это голосуют. (1) Люди действительно задают этот вопрос, искренне интересуясь ответом. (2) Христиане сделали много заявлений о причине и значении того, что Бог говорит на иврите (рассмотрите предполагаемые библейские коды как один случайный пример). (3) Поразмышляйте над ответом Мейсона Уилера и обратите внимание, что его вывод на самом деле имеет некоторые интересные и важные следствия. о том, какой Бог у нас есть.
This question does not show any research effortЯ думаю, что это, вероятно, причина того, что он получает меньше голосов. Тот факт, что принятый ответ начинается с «Вот очевидный ответ», придает вес этой теории.
Обратите внимание, что никто не проголосовал за закрытие вопроса.
Возможно, потому, что до Вавилонской башни не было такого понятия, как "язык" - Библия говорит нам, что на всей земле был только один язык и один язык. Понятие «язык» возникло в результате проклятия, полученного людьми в результате их гордыни. До этого, наверное, было понятие «общение», но не понятие «язык». Адам только что назвал всех животных так, как хотел, и это было принято как способ идентификации этих животных для общения, а не для создания одного «особого» языка.
Возможно, лучше было бы задать вопрос: «Является ли иврит более святым, чем другие языки?» или, может быть, «Был ли иврит исходным языком, на котором говорили до Вавилона?»
@BenMiller Не стесняйтесь спрашивать об этом.
Даже если бы это был какой-то другой язык, был бы задан тот же вопрос.

Ответы (6)

Часто самый простой ответ является правильным. Итак, вот очевидный ответ: он говорил и писал на иврите, потому что в данный момент имел дело с ивритоязычными людьми. Если бы Бог говорил с ними по-английски, по-латыни или по-китайски, они бы его не поняли!

Бог, будучи всеведущим, знает все человеческие языки. Это означает, что у него нет проблем с общением с евреями на иврите или с вами и со мной на любом из наших родных языков. Так зачем делать это более сложным, чем должно быть, особенно учитывая склонность людей неправильно понимать его заповеди, даже если они изложены в совершенной простоте?

Есть параллель, которую можно найти в День Пятидесятницы, когда Дар Языков был драматически проявлен, когда Апостолы проповедовали свою проповедь. Присутствовали люди из самых разных стран и регионов, и все слушали проповедь на своем родном языке. Но помните, что это были люди, которые путешествовали в Иерусалим. Вполне разумно предположить, что большинство из них знали хотя бы достаточно древнееврейский (или любой другой язык, обычно используемый в Иерусалиме в то время), чтобы свести концы с концами. И все же Господь дал им весть на том языке, с которым они были наиболее знакомы, чтобы способствовать эффективному общению.

Пророчества Даниила в основном написаны на арамейском языке, что дает нееврейский пример откровения, следовательно, Бог говорил с Даниилом не на иврите, а на другом языке. Если они были сначала написаны на арамейском языке носителем арамейского и иврита (Книга Даниила на самом деле написана на обоих языках в разных главах), то утверждать, что само видение должно было быть на иврите, кажется преувеличением.

Точно так же Иоанн Богослов, скорее всего, не говорил на иврите (он также говорил на арамейском и, возможно, немного на греческом), что позволяет предположить, что, когда Иоанн получил видение, Иисус, вероятно, не говорил с ним на иврите.

Наконец, сам Иисус воскресил дочь Иаира в Марка 5:41 , используя слова «Талифа Куми» , которые написаны на арамейском, а не на иврите . (Я понимаю, что это Новый Завет, но если бы иврит был идеальным языком Бога, меня удивляет, что сам Иисус не решился использовать его, особенно когда доказывал свою божественность.) Действительно, цитируя 22-й псалом, когда он умирал крест, он выкрикивал: «Эли, Эли, Лама Саббатчани» на, как вы догадались, арамейском языке.

Существует предание, что Бог говорил на иврите в Эдемском саду, но в Писании нет ничего, что подтверждало бы даже этот «факт».

Спасибо - очень хорошие моменты. Однако, если вы позволите мне пошутить... не могли бы вы добавить «Резюме» вверху, которое прямо отвечает на вопрос, почему Он так часто говорил на иврите? (Я понимаю, что может быть неясно, почему я задаю этот вопрос, но я думаю, что последствия ответа станут более ясными, как только ответ будет четко сформулирован.)
При всем уважении, я должен считать очевидным, что я нахожу посылку вопроса неосновательной. Вы должны доказать мне, что Бог действительно говорит на иврите чаще, чем на иврите.
Я не верю, что Он больше говорит на иврите, чем нет. Позвольте мне попробовать это по-другому. Видим ли мы, что Бог много говорит на иврите в Ветхом Завете? Да. ... Почему это?
Я думаю, Мейсон Уилер отлично ответил на этот вопрос.
И давайте не будем забывать «надпись на стене» (выражение, которое используется до сих пор, хотя я полагаю, что большинство людей не знает его происхождения), найденное в 5-й главе Даниила. Слова, написанные на стене пальцами человека. рука были «мене, мене, текел, парсин». Я предполагаю, что Валтасар не смог прочитать написанное, потому что оно было либо на языке, которого он не говорил и не понимал, либо оно состояло из слов, которые он узнавал, но не знал ни того, как и почему они появились вместе, ни их общего значения. Я думаю, что последнее, вероятно, правильно.
Если бы эти слова были написаны сегодня на стене, и это были бы «доллар, доллар, шкала и деление», никто без надлежащего понимания не смог бы сказать, в чем смысл этих слов.
Я читал одного комментатора, который сказал, что пророчества Даниила язычникам были на арамейском языке, а его пророчества евреям были на иврите.

Иудейский
В 4 Царств 18.26-28 [параллельно с Исайей 36.11-13], 2 Паралипоменон 32.18 и Неемии 13.24 упоминается Иегуди , что буквально означает «иудейский», «иудейский» или «еврейский [речь]»: язык царство Иудейское [Иудейское], которое мы могли бы назвать еврейским , но которое, в качестве альтернативы, могло быть диалектом, характерным для колена Иудейского (ср. Судей 12:1-7). Во всяком случае, ни в одном из этих отрывков нет ничего о том, что Бог говорит или пишет, и термин «еврей» никогда не используется (хотя в некоторых английских Библиях он [неверно] переводится как говорящий).

"Иврит"?
На самом деле, в самой Библии (по крайней мере, в тех ее частях, которые большинство христианских групп считают каноническими) первое упоминание иврита как языка относится к Новому Завету . 1 Нигде в Ветхом Завете нет прямой или явной ссылки на язык, называемый ивритом, и нет даже такой фразы, как «язык евреев», которая могла бы, по крайней мере, подразумевать такое явление.

Вавилонянин в земле Ханаанской
Варианты термина «еврей» встречаются в Ветхом Завете 34 раза, всегда в отношении человека или группы людей. Первый такой пример находится в Бытие 14:13, где Аврам назван «евреем», что в то время не было этнонимом, поскольку сам Аврам был вавилонянином (или «халдеем») 2 и имел друзей или знакомых среди египтян (он был гость одного из фараонов, согласно Быт. 12:10-20), филистимляне (он заключил завет с филистимским царем Авимелехом, в Быт. 21:22-34, к которому царь Бог говорил в гл. 20), хетты (у которых он купил гробницу своей семьи в Быт. 23) и хананеи (состоящие примерно из десяти гоев/этносов , «племен/наций» 3 )., на чьей земле он прожил вторую половину своей жизни).

Из вышесказанного можно с уверенностью заключить, что Аврам/Авраам был многоязычным, мог говорить на аккадском (средневавилонском в его случае 4 ) и хеттском; протоарабский язык древнего Ханаана; и языки египтян (возможно, среднеегипетского в его время) и филистимлян. Возможно, он даже не знал еврейского языка. Альтернативой этому было бы предположение (и это такое же предположение, как и любая другая теория), что Авраам обязательно решил говорить на иврите (откуда бы он ни узнал его) и что все эти разные народы, с которыми он столкнулся, обязательно говорили на его языке. по выбору, включая его товарищей-амореев Мамре, Анера и Эшколя (см. снова Бытие 14:13), а также своего Бога.

У раба, назвавшего Бога
у жены Авраама Сарры была египетская рабыня по имени Агарь, которая является первым человеком в Библии, когда-либо давшим Богу прозвище. В Бытие 16 Агарь также дает колодцу между Кадешем и Бередом предположительно еврейское имя Беэр-Лахай-Рой, «Колодец Живого, Видящего Меня», потому что там она видела Бога и говорила с ним. . Из этого можно заключить, что разговор между Богом и Агарью происходил на иврите, но с таким же успехом он мог вестись и на родном египетском диалекте Агари, и после того, как она назвала колодец, либо она, либо его более поздние пользователи перевели это имя на местный ханаанский диалект (от которого в конечном итоге мог произойти иврит).

Разнообразное культурное и этническое происхождение

В Быт. 42 Иосиф, правнук Авраама и Сарры, встречает своих братьев в Египте спустя годы после того, как они продали его в рабство. В ст. 23 этой главы указывается, что братья Иосифа, считающие его просто египтянином, также считают, что египтяне обычно не понимают их речи. Джозеф поддерживает это предположение, обязательно используя переводчика для общения с ними. Однако нет никакого упоминания о том, на каком языке говорит кто-либо из участников сцены, а также, если на то пошло, кто-либо в Египте или Ханаане.

Через несколько поколений после Иосифа, в Книге Исхода, именно в этой восточноафриканской среде, наполненной точками соприкосновения с иностранцами самых разных мастей, находятся Моисей и его собратья-израильтяне. Если Моисей действительно был воспитан египетской королевской семьей и являлся ей 5 , само собой разумеется, что он довольно бегло говорил и писал по-египетски. (Древнеегипетское название их иероглифического письма — Medw Neter , «Слова Бога». 6 ) Если он еще не говорил на языке кенитов Мадиама до того, как женился на дочери их жреца 7 , то, несомненно, после сорока лет жить среди них 8он, должно быть, уже достаточно хорошо знал и этот язык. И если кушитская [«эфиопская») жена Моисея, упомянутая в Числах 12.1, является той же самой личностью, что и дочь кенея, то сами кенеи, по-видимому, представляли собой разнообразное и, что вполне логично, многоязычное население, возможно, лучше всего описываемое как афроамериканцы. - арабские (мало чем отличающиеся от многих северо-восточных африканских, южно-аравийских и южно-индийских этнических групп современной эпохи).

Левит 24 содержит историю одного из израильтян, который странствовал в пустыне между Египтом и Ханааном во время Исхода, чей отец был египтянином, а мать из колена Дана. Чтобы это не было воспринято как весьма своеобразная аномалия, обратите внимание также на 1 Паралипоменон 4:18, в которой дочь фараона выходит замуж за одного из первых потомков Иуды! Сам патриарх Иуда был женат на хананеянке (Быт. 38.2), а жена Иосифа была дочерью египетского священника (Быт. 41.45).

Таким образом, Израиль сам был разнообразным населением как в начале своего существования, так и во время Исхода. Сам Моисей вырос египтянином, женился на семье, с которой он имел очень отдаленное родство через Авраама и которая жила на значительном расстоянии от родного Египта Моисея (возможно, вообще за пределами Африки), и он встречал разные народы на своем путешествии с Израилем через пустыня.

В Торе/Пятикнижии или какой-либо другой части Ветхого Завета нет ни одной части, которая бы указывала на то, что Бог записывает что-либо где-либо на иврите (ни на арабском, ни на Меду Нетер , ни на клинописи, ни на каком-либо конкретном языке). Этот вывод является предположением, которое может быть вполне правильным, но не основано ни на чем, что на самом деле говорит Библия. В Ветхом Завете также нет упоминания о том, на каком языке Бог когда-либо говорил с кем-либо, когда Он говорил, ни на земле, ни над землей. 9

Почему обязательно только один язык?

Судя по демографическим характеристикам людей, которых Моисей вывел из Египта, не говоря уже о собственном культурном происхождении и опыте Моисея, будет справедливо предположить, что сами каменные таблички с Десятью Словами соответствовали нескольким различным диалектам или письменностям, чем-то вроде Розеттский камень ( написанный на медунетерском , демотическом египетском и греческом языках) или королевская афро-арабская надпись, известная как Monumentum Adulitanum (написанная на геэзском, сабейском и греческом языках).

Принимая во внимание тот факт, что, согласно этой истории, автором каменных табличек является само Божество, я не понимаю, почему они не могли содержать Десять Слов, скопированных на десять разных языков или даже на семьдесят с лишним диалектов, символизирующих из традиционного числа гоев , «наций/народов», потомков Ноя в Быт. 10.

И когда Бог представляется пастуху Моисею на горе Хорив, он может говорить с ним на кенитском или египетском языке так же, как на иврите, или на комбинации вышеперечисленного, или, возможно, Моисей переживает форму новозаветной глоссолалии, слыша голос Божества на совершенно неизвестном ему языке, но который он, тем не менее, способен понимать и на котором может разговаривать.

Валаам из Месопотамии
В Числах 22 Бог говорит с неизраильским прорицателем Валаамом, который может быть даже из того же региона Азии, что и Авраам. Не должно быть особых оснований ожидать, что этот разговор определенно был на иврите, но опять же, возможно, Валаам говорил на иврите, и Бог решил общаться с ним на этом языке.

Только один слабый экземпляр (в NT)

В «канонической» Библии самое близкое к ясному и явному упоминание о чем-либо близком к Богу, прямо говорящем с кем-либо на определенном языке, встречается в Деяниях 26:14, где апостол Павел/Савл излагает свои доводы перед царем Иродом Агриппой. Здесь он рассказывает царю, что, когда Иисус обратился к нему по пути в Дамаск, он спросил его «на еврейском диалекте». Любопытно, однако, что некоторые английские переводы Библии, такие как NIV, NLT и NET, расходятся с греческими текстами, говоря, что это было «на арамейском языке». Удивительно, но даже в TLV, мессианской еврейской Библии, написано «арамейский». В переводе «Арамейская Библия на простом английском» написано «иудейский арамейский». Древняя сирийско-арамейская Библия, называемая Pəšîṭtâ, говорит «иврит».


1. См., например, Луки 23.38 и Иоанна 5.2, 19.13-20 и 20.16
2. См. Бытие 11.31
3. См. Бытие 15.18-21
4. Хотя Алиса С. Линсли утверждает, что это был «кушитский» [восточноафриканский] аккадский язык.
5. Исход 2.10
6. См. также Деяния 7.22
7. Исход 2.16-3.1 и Судей 1.16 и 4.11
8. На основании мнения Стефана в Деяниях 7.23 читать вместе с Исход 7.7.
9. Могу ли я цитировать самого себя? Хе-хе... :-D

В дополнение к данным ответам, это утверждает, что иврит является языком народа Израиля, которому был открыт Ветхий Завет. И пункт о Данииле и Эзре, имеющих арамейские части.

Существует также тот факт, что иврит был важен с самого начала.

Имя первого человека, Адам, кажется, связано с еврейским словом Адама, которое, как я понимаю, означает земля (и он был создан из земли). Может быть много других этимологий, связанных с библейскими историями.

Религиозные евреи считали бы иврит Лашон Хакодеш - священным языком/языком.

Детали написания еврейских имен считаются важными, например, в Ветхом Завете говорится, что Сара была переименована в Сару. Аврам был переименован в Авраама.

Имя Бога состоит из 4 еврейских букв Юд Хе Вав/Вав Хе.

Также имейте в виду, что хотя Бог и говорит в Ветхом Завете, например, в Бытие 1, «йехи ​​ор — да будет свет». Не все в Ветхом Завете говорит Бог. Кроме того, имейте в виду, что когда пророки говорят, они часто истолковывают видения и сны, которые Бог сообщил им, и это может быть их голос, а не то, что они являются вместилищем/носителем голоса от Бога.

Все, что мы знаем, это то, что израильтяне называли Адама «Адамом», а Бога — «Яхве». Вполне возможно, что это переводы.
@curiousdannii не совсем .. потому что, как уже упоминалось, этимология Адама такова, что слово Адама (земля), кажется, происходит от Адама, точно так же, как в истории Адам происходит от Адама (земля). Таким образом, происхождение еврейских слов, обозначающих Адама и Землю, связано с библейской историей. И, как уже упоминалось, я уверен, что есть много других примеров таких этимологий, относящихся к библейским историям. И кроме того - Если вы думаете, что это переводы, то переводы с чего?
Перевод с чего? Хороший вопрос. Согласно комментарию @MasonWheeler к другому ответу . Библия говорит, что все люди говорили на одном языке до Вавилона, но конкретно не определяет этот язык как иврит. И в самом деле, буквальное прочтение текста — что языки всех людей были смешаны — казалось бы, указывает на то, что первоначальный язык больше не существовал после того, как Бог закончил там свою работу.

Глава 5 Книги Даниила рассказывает историю, которая за последние несколько сотен лет породила десятки отсылок к поп-культуре , включая, в частности, английскую идиому «The Writing’s On the Wall», обозначающую, согласно The Free Dictionary , , вероятность того, что что-то плохое вот-вот произойдет. 1 Еврейская энциклопедия 1906 года резюмирует эту историю следующим образом:

Однажды, когда царь Валтасар пировал со своими вельможами и пил вино из золотых сосудов храма ЯХВЕ, была замечена человеческая рука, писавшая на стене некие таинственные слова. Напуганный привидением, царь приказал своим астрологам объяснить надпись; но они не смогли прочитать его. Затем Даниил был вызван в царский дворец; и король пообещал ему дорогие подарки, если он расшифрует надпись. Даниил прочитал это «Мене, мене, текел, уфарсин» и объяснил, что это означает, что Бог «исчислил» царство Валтасара и положил ему конец; что короля взвесили и нашли очень слабым; и что его царство было разделено и отдано мидянам и персам.

Вв. 23-24 довольно сильно подразумевают, что «привидение» следует понимать как Божью руку; и акт его написания на предположительно каменной стене, по-видимому, демонстративно отсылает к истории из Исхода, в которой Бог собственноручно пишет «Десять слов» на каменных скрижалях.

Даниил не указывает, на каком языке или подлиннике пишет Рука на пиру Валтасара. В настоящее время самыми старыми доступными рукописями Книги Даниила являются греческая Септуагинта [LXX] и некоторые тексты из свитков Мертвого моря. Последний из них соответствует гораздо более молодому масоретскому тексту, который написан частично на иврите, а частично на арамейском языке. В этих рукописях рассматриваемая глава написана на арамейском языке. В LXX, ст. 25, где имеется надпись Десницы, не приводится греческий перевод слов, а, скорее, это эллинизированная форма арамейского, читающая Manē, Thekel, Phares . 2

История загадочно поддается вопросам, почему царские мудрецы не могли понять текст на стене и должен ли читатель повествования интерпретировать его как сценарий, который мудрецы не могли прочитать (проблема неграмотности) или если дело в том, что они просто не уловили всех предполагаемых каламбуров (проблема интерпретации). Талмудисты, по-видимому, предполагали, что текст на стене был на иврите, некоторые из них выдвигали идею, что это был шрифт (возможно, архаичный иврит?), который был слишком другим, чтобы его могли понять даже евреи при царском дворе.

Вместо этого современные комментаторы, такие как Дж. Г. Болдуин и Р. Дик Уилсон , предполагают, что текст был на арамейском языке, как и библейские рукописи, в которых появляется сама история. В качестве альтернативы, основываясь на встречном предложении Ф. Клермон-Ганно на это, в Journale Asiatique 1886 года «в почерке, вероятно, использовался местный невокализованный арамейский язык курсивом. Однако возможно, что использовались идеограммы в нововавилонской клинописи. ."

Все предположения спекулятивны, поскольку сам библейский текст никоим образом не говорит явно о языковой форме; и история действительно даже о том, как кусок текста был неразборчив для группы хорошо образованных людей; и вся эта двусмысленность типична для апокалиптической литературы. Действительно, кажется, что Бог написал что-то на стене, что вполне могло быть на каком-то иврите, но в равной степени (или, возможно, гораздо более) разумно заключить, что это было на арамейском языке, если не на совершенно другом языке. .

1. Посмотрите , сколько раз ссылка встречается только в одной музыке!
2. В Септуагинте всего 3 слова вместо 4, которые встречаются в арамейских текстах. (См. описание рассказа выше.)

Первое определение иврита как языка относится ко времени Ноя, после потопа и до вавилонской башни.

Библия утверждает, что у башни все люди говорили на одном языке (иврит). Бог наказал строителей, лишив их возможности общаться не только друг с другом, но и с Богом. В последующее время мы видим, как избранный народ общается с Богом на иврите до Пятидесятницы, когда все языки и народы были благословлены.

До Пятидесятницы воля и природа Бога передавались только через еврейских последователей (евреев). Простое христианское понимание с предположением, что Адаму и Еве также был дан иврит как способ общения со своим создателем. Итак, да, я бы предположил, что это язык, выбранный богами.

Добро пожаловать в христианство.SE. Можете ли вы отредактировать этот ответ и добавить несколько ссылок на идеи, которые вы продвигаете, особенно показывая, кто придерживается такой доктринальной позиции и на чем они основаны? В частности, идея о том, что языковая проблема в Вавилоне повлияла на способность людей общаться с Богом, поскольку это не является общепринятым христианским пониманием. См. Что делает хороший поддерживаемый ответ? для получения дополнительных идей о том, как сформулировать ответы для этого сайта. Спасибо.
Согласованный. Такое заявление должно быть подкреплено какими-то источниками. Библия говорит, что до Вавилона все люди говорили на одном языке, но конкретно этот язык не отождествляется с ивритом. И в самом деле, буквальное прочтение текста — что языки всех людей были смешаны — казалось бы, указывает на то, что первоначальный язык больше не существовал после того, как Бог завершил там свою работу. Если бы вы могли добавить несколько ссылок, чтобы прояснить этот момент, это значительно улучшило бы качество вашего ответа. :)