Мне интересно, почему некоторые отрывки в NIV отсутствуют по сравнению с KJV, например:
…и больше. Также есть некоторые отрывки, где NIV удаляет некоторые фразы, как в Матфея 5:44:
NIV: А Я говорю вам: любите врагов ваших и молитесь за тех, кто преследует вас
KJV: А Я говорю вам: любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас.
Я не понимаю необходимости менять Библию по сравнению с тем, чем она была столько лет; Лично я считаю, что старые версии действительно богаты культурой, и они выражают гораздо больше, чем новые версии. Также в старых версиях точки и запятые были очень важны, чтобы не изменить исходное значение. И Библия учит, что Бог дает нам откровение через Святого Духа для понимания Священных Писаний, поэтому нет необходимости изменять Библию, чтобы сделать ее «более понятной».
В NIV есть несколько «отсутствующих» стихов, потому что он основан на других рукописях, чем, скажем, версия короля Якова.
По некоторым данным, у нас нет рукописей оригинальных писаний Нового Завета. У нас есть их копии, и, как и в случае с текстом, который копируется вручную, есть место для ошибки переписчика или для людей, которые добавляют или удаляют что-то — преднамеренно или непреднамеренно. Обратите внимание, что ошибки переписчиков не влияют на учение о богодухновенности, непогрешимости или непогрешимости Слова. И хотя есть небольшие изменения, он по-прежнему надежен для доктрины .
Стихов, которые «удаляет» НИВ, просто нет в рукописях, использованных для его перевода.
Более подробная информация доступна во всем Интернете. Это одна из таких страниц .
ТРиГ
Шолтик