Почему Павел использует ἀνακρίνω в 1 Кор. 4:3 и κρίνω в 1 Кор. 4:5?

(KJV) 1 Коринфянам 4:3

Но для меня очень мало, чтобы я был судим тобой или человеческим судом: да, я не сужу самого себя.

(KJV) 1 Коринфянам 4:5

Посему не судите никак прежде времени, пока не придет Господь, Который и осветит скрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения, и тогда каждому будет похвала от Бога.

Почему Павел использует два разных греческих слова для СУДЬИ

Я думаю, что вы найдете это чрезвычайно полезным на сайте searchofruth.org/articles/word_study_judge.html .

Ответы (1)

Другой способ сформулировать вопрос может быть таким: «Почему в версии короля Иакова (и в большинстве других версий) два разных греческих слова переводятся как судья »?

ἀνακρίνω ( анакрино ) — по крайней мере, в этом контексте — относится к «суждению» в смысле тщательного изучения, тогда как κρίνω ( крино ) здесь относится к суждению в более окончательном юридическом смысле.

Православный Новый Завет предлагает перевод:

Но для меня очень мало, что я должен быть осмотрен вами или человеческим днем ​​[ανθρωπινης ημερας] ; но я и не исследую себя.

Ибо я ничего не сознаю в себе, но не в этом я оправдался; но Тот , Кто исследует меня, есть Господь .

Итак перестаньте судить о чем-либо прежде времени , пока не придет Господь, Который и осветит сокрытое во мраке и обнаружит сердечные намерения; и тогда каждому будет хвала Божия.

NASB также переводит ἀνακρίνω как «исследовать».

+1 Я думаю, что здесь может отсутствовать объяснение того, что ἀνα является греческим префиксом, указывающим «вверх» или «против», и используется как юридический термин ... в юридическом смысле «предать кого-либо суду». .."быть допрошенным в качестве свидетеля" . Доказательства этого как древней греческой практики также могут помочь. Тем не менее, 1 Кор. 4:5 несет в себе явное значение «окончательного приговора», только ПОСЛЕ того, как известны все смягчающие обстоятельства/доказательства; Обследования до этого времени преждевременны. Кажется, этот ответ «правильный», но, возможно, непонятный для ОП.