Почему Тора так вводит в заблуждение без устного закона

В главе Ки Тейце ( Деварим 22:13-21 ) говорится, если мужчина берет жену, ненавидит ее, обвиняет ее в том, что она не девственница и т. д. Затем старейшины расстилают простыню, чтобы посмотреть, есть ли кровь девственности. Если да, то мужчину штрафуют. Если нет, то девушку публично казнят.

Раши в 22:20 приводит устный закон, который объясняет, что он относится к случаю, когда были свидетели того, что она совершила прелюбодеяние. Однако простое чтение стихов не дает такой подсказки. Оказывается, только если на простыне не было крови, то девушку насмерть забивают камнями все жители города.

Любой, кто не знаком с устным законом, прочтет это и сочтет Тору варварской и причудливой. Вопрос в том, почему Бог написал Тору таким образом, что без устного закона она кажется настолько вводящей в заблуждение.

Есть много других примеров, например, в главе Вайера ( Берешит 21:6-7 ): «Увидев сына Агари, занимающегося «смехом», Сара требует, чтобы Агарь и ее «сын» были отосланы» ( 21:10 ). ). Без устного закона, объясняющего «смех» попыткой убийства, это кажется очень, очень странным. Что только из-за того, что малыш засмеялся, вы хотите отправить его и его мать умирать в пустыню???

Пытается ли Тора оттолкнуть тех, у кого нет доступа к устному закону??

Нисколько не вводит в заблуждение, дело в том, что Тора расплывчата, поэтому нужно обратиться к устному закону, чтобы показать, что он божественен: письменный и устный законы идут рука об руку.
правильно, но, похоже, пытается оттолкнуть тех, у кого нет доступа к устному закону, таких как неевреи
Я забыл, какой большой раввин сказал эту аналогию, письменная Тора - это подсказки для лекции, а устная Тора - это речь.
Я думаю, что у @Sam есть очень правильный вопрос, который меня тоже беспокоил, Рэй, я не согласен с тобой, если ты посмотришь в главах Брейши, где бог говорит: «Давайте сделаем» создание Адама Раши объясняет, что Тора дает оправдание для неверующих, но даже там это можно объяснить в соответствии с текстом, поскольку Талмуд говорит, что Бог советовался с ангелами, см. раши для полного объяснения.
не сравнимо. это говорит о том, что кто-то ищет предлог для поклонения нескольким божествам/идолопоклонству вместо логического единого Бога. Вот это и есть прямое значение текста, как же иначе можно было его истолковать, не имея доступа к устному закону?
неудачная аналогия, но тем не менее скажу. Никто не думает, что отцы-основатели хотели предоставить абсолютную свободу слова всем и каждому в любое время, когда они писали билль о правах. Но кто-то, не имеющий доступа к прецедентному праву и более полной правовой системе, может подумать, что они имели в виду именно это. Зачем так расплывчато? Потому что текст предназначен для тех, кто изучает его целиком, а не по кусочкам.
Ваша аналогия неверна. Было несколько судей Верховного суда, которые выступали за буквальное прочтение Конституции.
@ Шмуэль, какая аналогия неверна?
@ Данно, сразу над моим комментарием.
Что касается поведения Ишмаэля, то это относится к агадическим мидрашам; вероятно, не часть Торы shebaal peh. Многие комментаторы (например, Рабейну Авраам бен Ха-Рамбам) считают, что его выгнали за отсутствие приличия и серьезности. שחק означает насмешку и шутку, больше, чем «смех». Ему не суждено было умереть. (Возможно, у вас сложилось впечатление от Раши, что ему суждено умереть, но это и есть Мидраш).
Не следует ли расширить это до «почему существует Устный Закон»?

Ответы (5)

Введение

Что может содержаться в этом вопросе и как мы ответим на него, будет зависеть от нескольких вещей. Прежде всего, мы должны уточнить, о чем мы спрашиваем: в вашем конкретном вопросе упоминались только фразы, которые нуждались в «переинтерпретации», но есть много других случаев, которые заслуживают изучения, такие как gezairah shavas (см. введение Рамбама к Мишне, где он разбивает его на 5 компонентов, и мы действительно должны спросить о требованиях ко всем 5). Еще один вопрос, который следует принять во внимание, — это вопрос о том, как мы рассматриваем роли/отношения между «пшат» и «дэраш», которые, в свою очередь, могут различаться между повествовательными отрывками (частями Торы, рассказывающими историю) и поучительным ( например, заповеди). Примеры в вашем вопросе содержали образцы каждого из них. Кроме того,здесь , это отдельный вопрос, на который здесь не следует отвечать напрямую (хотя я думаю, что это косвенно).

1. Идиоматические выражения

Некоторые различия между Письменным Законом и его толкованием можно просто объяснить, сказав, что выражение в тексте Торы буквально означает то, что говорит Устный Закон, и именно так его интерпретировал бы любой читатель Торы в то время и в место, где оно было написано - даже без устной традиции . Другими словами, это идиомы или выражения, смысл которых был бы ясен первоначальным получателям Торы, и нам нужно было только сохранить эти пейрушим хамекубалим мисинай, потому что эти выражения могли выйти из употребления и нуждались в понимании тысячи лет спустя. Например, Тора повелевает, чтобы [эти вещи/слова были] «тотафос» между вашими глазами.(Деварим 6:4). Не обращая внимания на значение тотафоса, почему Тора говорит «между глазами», когда это означает «над линией роста волос» (Шулхан Арух 27:9)? Ответ, как свидетельствуют угаритские тексты, заключается в том, что на самом деле означает эта фраза, поскольку это идиоматическое обозначение передней части головы, а не переносицы между глазами. [сноска 1] Точно так же объяснение Раши вашего примера в Деварим 22 указывает на то, что на самом деле читатель текста без устной традиции действительно понял бы его правильно - если бы он был читателем в Израиле, c. 1200 г. до н.э. (Допускаю, что в данном конкретном случае такое объяснение может быть неудовлетворительным). Я совершенно уверен, что вопрос об «игре» Ишмаэля следует понимать таким же образом, а именно, что древний читатель не был бы озадачен таким употреблением слова « мецчек. [сноска 2]

2. Уровни смысла

Допустим, однако, что существует гораздо больше случаев, когда peirushim hamekubalim misinai являются не идиоматическими выражениями, а отклонениями или переосмыслениями текста. Наиболее ярким и часто обсуждаемым примером является требование к обидчику заплатить «око за око» (Шемос 21:23), что мудрецы интерпретируют как денежную плату (Бава Камма 83б). Хотя кто-то может возразить, что это противоречит простому смыслу Письменного Закона, это не так ясно, потому что Тора также говорит (предполагая, что Тора представляет собой единое целое, написанное Единым божественным Автором): «Вы не можете принимать деньги как деньги». возмещение за убийство» (Бамидбар 35:31), явно подразумевая, что деньги могут быть приняты в качестве платы за причинение вреда. (Однако Ибн Эзра, похоже, считает, что это тоже идиома, как в приведенном выше примере).

Первый подход заключается в том, что несколько вводящее в заблуждение сообщение, которое можно извлечь из рассмотрения только одного фрагмента более широкой картины Торы, заключается в том, что Тора намеревается передать несколько уровней смысла, которые верны на разных уровнях, даже если только один из них может быть реализован. с точки зрения галахической реализации. Это, по-видимому, часто упоминается в комментариях Рамбана, который часто дает толкование стихов в соответствии с Хазаль, а затем другое объяснение «ал пи пешат», третье «аль дерех ха-эмес», и Рамбан не видит противоречия; все эти значения подразумеваются стихом, даже если только одно из них может быть использовано в галахе. В обсуждаемом примере могут быть уровни, на которых действительно верно строгое «око за око». Риканти на пасук в Шемос 21:23 спрашивает, почему не мог' Разве в Торе просто сказано «плати деньги»? Он показывает, что манера написания пасук учит некоторым каббалистическим истинам. Рамбам тоже может не думать, что есть мистические уроки, преподанные «пешатом», но моральные уроки, которые можно извлечь из мицв, лучше извлечь из чтения пешата (Море Невухим 3:41 и в Hil. Chovel U'Mazik). 1:1). Таким образом, «частичная картина» чтения одного пасука в Шемосе на самом деле учит нас посланиям Торы, если не Галахе. [сноска 3] 41 и в хил. Ховель У'Мазик 1:1). Таким образом, «частичная картина» чтения одного пасука в Шемосе на самом деле учит нас посланиям Торы, если не Галахе. [сноска 3] 41 и в хил. Ховель У'Мазик 1:1). Таким образом, «частичная картина» чтения одного пасука в Шемосе на самом деле учит нас посланиям Торы, если не Галахе. [сноска 3]

3. Подчеркивает важность устной традиции

Рабби Хасдай Крескас в начале «Ор Ашем» объясняет, что причина, по которой у нас «две Торы» и что Письменная Тора настолько неясна, заключается в том, чтобы было очевидно, что мы не должны полагаться исключительно на Письменный Закон. Как сказал Гилель новообращенному, нам нужно полагаться на мудрецов и традицию, чтобы понять, что может означать любое слово (Шаббат 31а), и, кроме того, слишком много деталей, чтобы полностью поместить их в книгу. Поэтому, чтобы убедиться, что мы никогда не совершим ошибку, пытаясь интерпретировать Тору без Устного Предания, Всевышний позаботился о том, чтобы не было противоречий, двусмысленностей и т. д. Это объяснение в различных формах повторялось многими другими на протяжении многих лет. поколения, в том числе ученик Р. Крескаса, Р. Йосеф Альбо (Сефер Ха-Иккарим 2:23)

В том, что можно считать вариацией этого объяснения, рабби Яаков Цви Мекленберг во введении к «Хакесав Вехакабала » говорит, что Устная Тора подобна «душе» физического тела и поэтому слишком возвышенна и обширна, чтобы ее можно было вместить . физически, а скорее остается признаваться бесконечным и бесконечным. Другими словами, Тора содержит, так сказать, «неточный» язык, чтобы показать, что ее истинное значение более возвышенно, чем все, что может содержаться в языке.

4. Гибкость интерпретации

До сих пор мы обсуждали только объяснения фраз, где галаха может отличаться от простого значения фразы, но есть и другие части Устного Закона. В разделении Рамбама Устной Торы на пять частей он называет третью часть «хекешос», то есть то, чему научились из дерашота, такие как «гезаира шава» и тому подобное. В этих областях неясно, могут ли они противоречить простому смыслу текста. В Бава Кама 7b кажется, что гезаира шава не может отменить простой смысл текста, хотя в какой степени это может быть предметом спора между р. Акивой и р. Ишмаэлем.

В этой области Устного Закона, которая включает в себя использование герменевтических принципов , существует значительная гибкость интерпретации, поэтому Талмуд так полон аргументов и различных мнений. На самом деле, в то время как многие знают о том, что один суд не может аннулировать постановления предыдущего суда, если только он не превосходит בחכמה ובמנין (по мудрости и количеству), Рамбам (Хил. Мамрим 1:1-2) считает, что это верно только в отношении раввинистических постановлений, но в отношении толкования Торы - любой Бейс Дин Хагадол может отменить толкование более раннего поколения. Поэтому, что касается этой конкретной формы «Устного закона», некоторые предположили, что причина того, что он не был зафиксирован в письменной форме, заключалась в том, чтобы обеспечить гибкость. Р. Моше Шмуэль Гласнер в своейвведение в Дор Ревии , говорит, что Тора допускает эту гибкость, чтобы, так сказать, «соответствовать времени», и такая идея, кажется, существует и в трудах рава Кука. [сноска 4]


Дополнительная литература: Дэвид Хеншке, אין מקרא יוצא מידי פשוטו. המעין יז,ג (תשלז) 7-19; יז,ד: 52-69

(ссылка: http://www.hebrewbooks.org/pagefeed/hebrewbooks_org_29654_8.pdf )


Сноски

  1. См. HL Ginsberg, The Ugarit Texts (Jerusalem Bialik Foundation, 1936) 73, ANET 30 no. 10, и источники, цитируемые в JH Tigay, «О значении t(w)tpt», Journal of Biblical Literature 101 no 3 S 1982, p 326 n. 30

  2. См. Джозеф Рот-Ротем, «Изложение истории изгнания Измаила» ​​(Бытие 21:9-21), Бейт-Микра: Журнал изучения Библии и ее мира, том. 43 (1998), стр. 113-125 и М. Морешет, "צחק - שחק; יצחק - ישחק", Бейт Микра: Журнал по изучению Библии и ее мира, том. 13 (1978), стр. 127-130.

  3. Это объяснение кажется жизнеспособным только для тех, кто проводит различие между пешат и дераш и предполагает, что галаха следует только за дераш, как и Рашбам ( Берайшит 37: 1), хотя мнения Ибн Эзры и Рамбама могут быть более сложными, а также вопрос о том, как это относится к אין מקרא יוצא מידי פשוטו . См. здесь для обсуждения и здесь для получения дополнительных источников. Кроме того, трудно понять, как это относится к разделам повествования; см . вопрос «Что на самом деле произошло» .

  4. Источники, цитируемые здесь , сноска 5: Ma'amarei ha-Re'i'ah: Qovetz Maamarim, Иерусалим, 1983/4, стр. 1-9 и стр. 113-115, и Orot, Иерусалим, 1981/2, стр. 102-118 и стр. 120-121

спасибо, Мэтт. но мой вопрос был больше о том, почему Тора преднамеренно вводит в заблуждение в буквальном смысле. Похоже, он хочет оттолкнуть тех, у кого нет доступа к устному закону, не так ли?
@ray - Может быть, Тора не вводит в заблуждение, и то, что она говорит, это то, что имел в виду Бог. (В конце концов, мы верим, что это было продиктовано Им; почему бы Ему не иметь в виду то, что Он сказал?) Может быть, Устный Закон решил, что он слишком суров (что поднимает много богословских вопросов), и изменил закон. || Вы заметите, что мой вопрос похож, но с другой точки зрения.
@ Шмуэль, ты хочешь сказать, что ребенка, который смеется, нужно отправить в пустыню с минимальными запасами на смерть? Ну же. это определенно вводит в заблуждение
@ray ваш комментарий с прошлой недели меня почему-то не зацепил, но ваше предположение основано на том, что Тора намеренно вводит в заблуждение, что, согласно позиции 1, совсем не так. Но позиция относительно позиции 3 и 4, см. вопрос «почему Устный Закон не было разрешено писать».
@shmuel Я знаю много источников, которые, кажется, поддерживают эту позицию, если вы хотите их увидеть (хотя я признаю, что перспектива звучит довольно еретично, поэтому ее нужно понимать в контексте / применении)
@Matt - буду признателен, если вы пришлете мне исходники. Здесь нет личных сообщений, но вы можете отправить их по электронной почте ShmuelMiYodeya@mailinator.com Спасибо! (Или вы можете отправить его в PasteBin и прокомментировать ссылку)
Ре (Море Невухим 3:41 и в Хил. Ховель У'Мазик 1:1) Я не уверен, чего вы хотите от Ховель У'Мазик 1:1. Возможно, вы имели в виду 1:2. Даже до сих пор я не уверен, каковы доказательства морального урока от пшата. Что касается Мореха, я понял, что он говорил, что пшат был первоначальным намерением, в отличие от практического закона, который развился из дераша. Хотя законы развиваются вместе с драшо, моральные уроки Торы остаются неизменными.
(Соответственно, мипи хашмуа в Човель Умаззик означает не то, что это была традиция, а то, что мидда сама по себе была традицией. Возможно, вам это покажется трудным, и вы намеревались опередить меня цитатой оттуда).
@mevaqesh rambam кажется мне довольно ясным, что в том, что он считает драшу первоначальным намерением Торы, и только с целью taamei hamitzvos мы смотрим на буквальное значение. Хил. chovel umazik кажется согласуется с этим. В своей хакдаме к Мишнайо он перечисляет оплату вместо буквального ручного вырезания как один из пейрушим мекубалим мисинай.
Пока признаюсь, что забыл интро. Мишне, я не знаю, почему ты говоришь, что текст ясен. IIRC он объясняет моральные последствия עין תחת עין, затем говорит, что не следует спрашивать его о раввинском объяснении, потому что он объясняет Письменный Закон, а не Устный Закон. Я думал, что это означает, что Написанное (в данном случае) отражает первоначальный замысел, в то время как дерашо (л'шиттасо в шореше / иккар шени) может меняться. Я не знаю, почему вы говорите, что отрывок подразумевает, что устное = первоначальное намерение. (Возможно, я просто неправильно помню).
Помимо его комментария в Море, основанного только на шореш шени, можно было бы предположить, что в то время как дерашо развивается, таамей дикра должна оставаться статичной и, соответственно, независимой от дерасот. Таким образом, наш спор (поправьте меня, если я ошибаюсь) является локальным; не общий. Предполагает ли он в Морех, что первоначальным намерением был глаз; или деньги? Однако вы согласитесь, что почти во всех дерашо, не являющихся синайскими, мы извлечем моральные уроки из текста, а не из них (в случае несоответствия).
Я сказал "ясно мне". Он не говорит, что Устный закон может измениться в этом конкретном отношении, это противоречило бы тому, что он сказал во вступлении к Мишне. Драшоты - это нечто другое, и мы должны получать наши моральные ценности из текста в любом случае (я думаю)
Вот перевод Шварца: אל תעסיק מחשבתך בזה שאנו עונשים כאן בתשלומין, כי מטרתי עכשיו טעמ טעמים לכתובים ולא לתת טעמים לילכ לתת על לכ לכtלכ® onש לתת טעמים ליע שגם על לכ לכtלכ®
Комментарии @mevaqesh выше

Рамбам в Море Невухим 3:41 (2-й абзац) буквально объясняет причину «око за око», а затем говорит, что нас не должно беспокоить, что закон заключается в том, что человек платит, потому что его цель - объяснить написанную Тору. , а не галаха, и тот, кто хочет получить объяснение галахи, должен лично проконсультироваться с Рамбамом. Комментатор Нарбони объясняет , что писаный закон «око за око» является идеалом, который никогда не может быть реализован на практике, потому что, как говорит Гемара, можно в конечном итоге убить человека, что было бы несправедливо. Это означает, что письменная Тора выражает уровень закона, который не может быть реализован на практике, а устный закон сообщает нам закон по мере его исполнения.

Это похоже на подход Виленского Гаона, который говорит, что устный и письменный закон подобны глине и печати, а письменный закон сравнивается с печатью, которая оставляет свой отпечаток на глине задом наперед (Адерет Элияу, Паршат Мишпатим). . Согласно Гра, письменный закон сам по себе не представляет закон в том виде, в каком он актуализируется в этом мире. «Применимое право» может показаться противоположным закону в том виде, в каком оно написано. Для Гра это связано с каббалистическим уровнем писаного закона.

Р. Моше Шмуэль Гласнер во введении к своему Дор Реви'и говорит, что причина, по которой устный закон не был дан в письменной форме, заключалась в том, чтобы обеспечить необходимую гибкость (это также объяснение, данное Мордехаем Гумпелем Шнабером Левисоном в его Маамар ха-Тора веха-Хохма здесь ). Однако гибкость устной Торы распространяется не на все случаи. Как объясняет Рамбам во введении к своему комментарию к Мишне, есть «полученные разъяснения» (пейрушим меккубалим) от Моше, которые не могут измениться.

так как вы объясните второй пример с Ишмаэлем, который совершил смертный грех "смех"? Изгнать его за это тоже идеально?
מצחק не всегда означает смеяться. См., например, Бытие 39:14. В любом случае, 1. в негалахических случаях есть большая свобода для объяснения стиха, и в этом случае также существует разброс мнений; 2. слово «צחוק» используется в различных смыслах при описании истории Ицхака, поэтому нас не должно удивлять его обнаружение здесь. Другими словами, нужно также смотреть на контекст, чтобы понять Тору.
контекст здесь - рождение Ицхака, и Тора много раз использует одно и то же слово для обозначения смеха, например, Сара «смеялась» и т. д.
Но смех Сары не такой, как у Авраама. Или как насчет Быт. 26:8: והנה יצחק מצחק את רבקה אשתו
Таким образом, מצחק может использоваться в сексуальном контексте. Тем не менее, это не объясняет, почему Раши заключает, что это означает «убийство».
Согласно вашему ответу, законы Письменной Торы не предназначены для выполнения или применения на практике. Тогда зачем они вообще? А текст преподносит как практические законы - вы только посмотрите на Паршат Мишпатим!
@wfb צחוק обычно означает смех. это, безусловно, простое значение, тем более что Тора использует это слово при описании смеха Сары.
Возможно, похож на Махарала по буквальному значению мидраша, представляющего платонический идеал, который влияет на реальность, смягченную законами природы. Не уверен, что это за гибкий ворт - если д'ораиссы гибкие, зачем нужны д'рабананы?
@Loewian см. мамрим 2:1
@wfb Я знаком с Мамрим 2:1. Тем не менее, ваш язык: «причина, по которой устный закон не был изложен в письменной форме, заключалась в том, чтобы обеспечить необходимую гибкость», предполагает, что Тора открыта для изменений. Рамбам явно обсуждает судебную функцию, а не законодательную, т.е. более поздний Бейт Дин предполагает, что более ранний ошибся в толковании/передаче первоначального закона. Ваша идея больше похожа на Хилхот Тшува 3:8.
@Loewian Это не моя идея.

Ваш вопрос очень важен, и он может быть направлен ко многим законам, содержащимся в Торе, как вы, кажется, предполагаете.

Принцип, который отвечает на это, таков: Тора была дана вместе с Устным Законом (см . вступление к Мишне Торе ). Моше Рабейну был тем, кто объяснял Тору израильтянам во время их скитаний по пустыне. Таким образом, ожидалось, что на все вопросы ответит Моше и его двор. Так что люди не были введены в заблуждение простым смыслом текста, так как все им объяснил Моисей.

Основная цель Торы заключалась в том, чтобы получить признание первых евреев, получивших ее. Они должны были верить всем своим сердцем, что заключают вечный обязывающий договор с Богом. То, как это поняли бы другие люди в другое время и в другом месте, не имело значения для этих целей.

Наоборот, в разное время Тору нужно было понимать по-разному. Гибкость и опора на Устный закон имели первостепенное значение. В МТ Мамрим 2:1 говорится, что Бет Дин (суд) не связан постановлениями предыдущих поколений относительно того, как понимать текст. Если они читают стихи по-другому, они могут фактически вынести решение, противоречащее предыдущему решению суда. То, как они понимают текст, во всех смыслах является Законом, каким бы непохожим ни было поверхностное прочтение текста.

Поэтому вполне может быть, что «простое» понимание стихов, на которое вы указываете, было таким же, как их понимали Моисей и его двор. Однако это вопрос теории с точки зрения современной практики, которая определяется законодательством, содержащимся в Вавилонском Талмуде и других источниках Устного Закона.

Вы хотите сказать, что Моисей понимал, что девушку казнят только в том случае, если простыни не будут испачканы кровью? (т.е. нет свидетелей того, что она совершила прелюбодеяние). не думаю, что это правильно
@ray Он говорит, что, возможно , Моисей так понял это. Это может быть не так. Но это не имеет значения (галахически). Важно то, как мы читаем это сейчас.
@DoubleAA не может быть таким, каким его понял Моисей. это противоречило бы другим местам в Торе, таким как: ло юмат аль пи эд эхад. тем более без свидетелей
Но, возможно, chazaka обстоятельств бьет это. Может быть, стихи о свидетелях говорят о смертной казни только в том конкретном случае.
что вы вообще считаете, что устный закон так резко изменился? кроме того, совершенно нелепо убивать девушку из-за того, что на простыне не было крови. многие объяснения могли бы оправдать ее. может быть мукат этц, а может быть б4 кидушин и т.д.
Я сказал, что может . Я понятия не имею, сделал это или нет.
что угодно "могло". но если нигде в талмуде, мишне, йерушалми, мидраше и т. д. нет ни единого мнения по этому поводу, нет причин рассматривать такую ​​возможность.
@ray: Почему бы и нет? Опять же, не имеет значения, как МЫ это понимаем сейчас или какие возможности у нас есть. Тора была дана таким образом, чтобы разные поколения понимали ее по-разному. Так что да, возможно, «первоначальное» понимание было тем, которое вы предлагаете. Но в их глазах это явно не было смешным, иначе бы они этого не приняли!
не думаю, что вы правы. заповеди Торы никогда не меняются.
@ray Это милая банальность, но вы знаете, что на каком-то уровне это неправда.
Верьте или нет, я действительно думаю, что это правда. это потому, что мицвот параллельны 248 конечностям и 365 гидам человека, которые, в свою очередь, параллельны духовным силам, которые восходят к сфирот. поэтому я думаю, что существует очень точная «схема» 613 заповедей, которая не может измениться. см. также: hirhurim.blogspot.co.il/2005/02/eternity-of-torah.html
Я говорю НЕ о КОЛИЧЕСТВЕ заповедей, а скорее об их деталях. Возможно, число не изменилось, но изменилось то, как мы их понимаем и применяем. Пожалуйста, посмотрите еще раз источники, которые я цитировал в Мишне Торе, он ясно говорит об этом.
может быть, но нет причин для размышления об этом, поскольку нигде (нах, бавли, иерушалми, мидраш, зоар, ришоним и т. д.) нет ни одного мнения, которое придерживается этого или хотя бы говорит, что этого придерживался кто-либо в прошлом. если бы он принадлежал Моше, то где-то были бы какие-то записи о нем. тем более, что это огромный чидуш и противоречит всякому мнению по этому поводу.
@ray Вы можете сказать, что это маловероятно, если хотите.
Связанный: thetorah.com/can-torah-contradict-halacha Ибн Зазра - это то место, где люди должны стоять, а не наоборот
Прочтите введение Рамбама к Мишне. Определенные объяснения, которые не оспариваются, такие как пример в этом посте, называются פירושים המקובלים, которые получены от Моше и не подлежат изменению.
@wfb Почему Моше получил объяснение, противоречащее писаному закону?
@WhatHath Пожалуйста, посмотрите мой дополнительный вопрос judaism.stackexchange.com/questions/38763/…

Раввин Нафтали Эльфенбейн во время лекции отметил, что даже Мишна, письменное изложение нашей Устной Традиции, временами вводит в удручающее заблуждение. Например, см. Бава Камма 7:4 , где замечание раввина Симеона, хотя и кажется ответом на предыдущее утверждение Мишны, на самом деле является ответом на другое высказывание , которое даже не записано в Мишне! См. толкование Талмуда, лист 76а (здесь на английском языке ).

Он сказал, что вся цель Устной Традиции состоит в том, чтобы облегчить консультации и обсуждение Письменного Текста. Вот почему мудрецы не хотели записывать что-либо из этого, и даже когда они это делали, они делали это неопределенно и все же требовали много разъяснений (см. тысячи страниц Талмуда, которые делают это).

Вот почему Письменная Тора так расплывчата и вводит в заблуждение, когда она стоит отдельно. Это намеренно, так что мы не можем по-настоящему понять законы сами по себе, и мы должны искать их значение, постоянно возвращаясь к нашим раввинам и мудрецам и нашей непреходящей традиции.

РЕДАКТИРОВАТЬ: Эта функция более важна для целостности еврейского народа, чем для того, чтобы Письменный Закон был политически корректным и кристально ясным для других народов, для которых он совершенно не имеет значения в любом практическом смысле.


Добавив свои собственные мысли, я думаю, что именно это позволило нам как народу выстоять в течение этого долгого и тяжелого изгнания. Если бы у нас было все, что нам нужно из Пятикнижия, я думаю, что у нас было бы гораздо меньше чувства общности и солидарности, чем у нас, и, оставшись в одиночестве, мы раскололись бы и раскололись по всему миру, став жертвой ассимиляции и отказавшись от Закона Моисей.

Устный Закон создает между нами вечный дискурс! Будь то запланированное время для обучения или прослушивания лекции. Будь то спор о новом изобретении или явлении в галахе между раввинами и общинами, спорный или воодушевляющий, он объединяет нас и снова и снова сближает.

Последняя мысль, начинающаяся с вопроса. Что случилось с десятью коленами, ассирийскими изгнанниками? Возможно, мы вернули некоторых из них, и они могут жить где-то в охраняемой земле, окруженной опасной рекой. Но нет официальных записей о собирании или искуплении, как о вавилонских пленниках. Рабби Арон Лопианский, когда я спросил его, что с ними вообще стало, сказал, что они вымерли или ассимилировались.

Почему этого не произошло с вавилонскими пленниками? Как мы остались разными? Возможно, Талмуд в Гиттине 88а (здесь на английском языке ) дает ответ, объясняя Божью праведность даже в гневе, ибо, когда Иехония был сослан в Вавилон за 11 лет до разрушения Храма, вместе с ним было сослано великое множество мудрецов и мудрецов, которые были еще живы, когда основная часть народа была изгнана из земли. Они уже были оседлыми, способными обучать ссыльных Торе и сохранять традицию.

Вы не можете сравнивать Пятикнижие, которое является прямым Словом Бога, с Мишной, которая является работой людей. Не говоря уже о том, что Мишна была записана через много десятилетий после того, как раввины сказали то, что в ней записано. И есть большая разница между «расплывчатым», «вводящим в заблуждение» и откровенно противоречивым.
@Shmuel Вы можете сравнить их в некотором роде (например, обе книги). Можете ли вы объяснить, почему вы считаете сравнение ОП недействительным?
@DoubleAA Пожалуйста, перечитайте мой комментарий. Что было непонятно?
любой, кто углубился в устный закон, то есть в талмуд, знает, что мишну нельзя принимать за чистую монету. но письменная Тора была переведена на все 70 языков без устного закона во времена Моисея, так что она, по крайней мере, не должна быть обманчивой и казаться варварской
@Shmuel, ты высказываешь мнение, а не объективный факт. Я бы сказал, что Мишна, основанная на данной Богом устной традиции, является не просто человеческим трудом, и поэтому ее вполне уместно сравнивать с Пятикнижием. Я также утверждаю, что раввины написали его, чтобы он был похож на Пятикнижие, которое излагается аналогично тому примеру, который я приводил повсюду. Можете ли вы опровергнуть это утверждение или привести веские доказательства?
@ray ты высказываешь свое мнение, а не объективный факт. Пятикнижие для остальных народов не предназначалось для практического использования. Таким образом, он устанавливает концептуальные идеалы. Я направляю вас к ответу wfb. Вы можете опровергнуть мое утверждение или привести доказательства своего?
@Shmuel, также эта Мишна противоречива, поскольку мы цитируем раввинов Шимона, но не совещаемся в его пользу. Это происходит и во всей Мишне. Также вы упустили суть моего ответа. Возможно, это должно быть более ясно. Рабби Эльфенбейн говорил, что Устная традиция, основанная на Пятикнижии , часто сильно отличается от слов Пятикнижия, что требует обсуждения. Таким образом, записывая устный закон, раввины поступали так же, копируя неясный, часто вводящий в заблуждение подход Пятикнижия. Если так станет понятнее, я могу отредактировать.
@ray также, является ли Пятикнижие варварским по замыслу или по нашему восприятию? И если это варварство в нашем восприятии, то действительно ли это варварство? Ни один аргумент против буквального «око за око» не говорит: «Этого не может быть, правозащитники закатят истерику!»
я не говорю, что око за око это варварство. но другие примеры, такие как изгнание Ишмаэля и его матери умирать в пустыне, потому что он смеялся, кажутся довольно странными, не так ли?
@ray нет. Это субъективно. Опять же, остальной мир живет совершенно иным набором правил, чем евреи. Если бы они нашли время, чтобы действительно изучить практическую еврейскую жизнь, они бы обнаружили, что она не была варварской. Я не вижу в этом проблемы. Это часть вашего вопроса? Я думал, ты просто спрашиваешь, почему это так непонятно. Я думаю, что мой раввин хорошо ответил на этот вопрос, есть ли еще одна часть вопроса?
Вы хотите сказать, что нет ничего плохого в том, чтобы отправить ребенка и его мать умирать в пустыне только потому, что ребенок засмеялся? Ну же. ты не можешь быть серьезным
@ray, это не нормативный закон. Это рассказ о том, что произошло. Нахманидес говорит, что Авраам и Сара были наказаны за то, как они поступили с Агарью, когда она забеременела. Люди есть люди. Даже Патриархи были людьми. Они сделали ошибки. Бог сказал Аврааму довести дело до конца, но в конечном итоге Он спас обоих, так что на самом деле они не были посланы на смерть.
в любом случае он изображает Авраама и Сару варварами. что только потому, что ребенок засмеялся, вы отправили его умирать? это человек, которого выбрал Бог?? ты не можешь быть серьезным. у любого, кто прочитает это, возникнут большие сомнения в подлинности Торы. это просто не имеет смысла. и таких примеров еще много.
@ray как Бог сказал Моисею о "сотворим человека " Пусть! стоит бросить такие сомнения ради того, чтобы мы извлекли уроки. И снова с мнениями. Почему мы должны приукрашивать то, что произошло? Я думаю, что частью того, что делает Тору такой реальной, является ее честность, к лучшему или к худшему.
Основано на данной Богом традиции Традиция, которая из-за заблуждений человека претерпела множество изменений и была понята по-разному в зависимости от того, кто ее анализирует и т. д., по сравнению с прямым Словом Божьим. || То, что это было изложено как Чумаш, не означает, что так было задумано или что так должно быть. Мишна — это стенограммы гораздо более масштабного обсуждения, сборник постановлений, записанных в их окончательной форме спустя много времени после смерти участвовавших в них раввинов, подверженных ошибкам человеческой памяти (из-за ее устной природы) — все, что не соответствует действительности. не относятся к прямому Слову Божьему.
@Shmuel, почему тогда заблуждения человека называются словом живого Бога ? на Эрувин 13б?
@BabySeal - Поэзия, метафора. Его также сравнивают с проточной водой, деревом жизни и противоядием.
@Shmuel ты смотрел Талмуд на эрувине? Бейт Шаммай и Бет Гилель приводят множество Аргументов, что является первым проявлением инакомыслия в таком количестве в нашей истории, и не могут определить, кому следовать в нормативной галахе. Бог говорит: «Это и это слова живого Бога, и галаха следует за Бейт-Гиллелем». Он говорит, что оба мнения верны.
@Shmuel, также вы утверждаете, что Семича закончилась задолго до того, как на самом деле было заявлено, что она закончилась.

как чистое предположение, возможно, причина в том, что, поскольку большая часть человечества в любом случае не заинтересована в соблюдении Торы, поэтому Бог делает Тору странной, чтобы уменьшить их вину. в галахе есть такое понятие, что если кто-то не собирается слушать твой упрек, то лучше пусть он будет неумышленным, чем умышленным и поэтому не укоряй его