Почему Галаха не следует простому чтению библейского текста?

Есть много галахот, которые, кажется, противоречат явным библейским утверждениям. Например, что « Око за око » означает денежную компенсацию.

  • Почему Галаха не следует простому чтению библейского текста?

  • Откуда у шазалей право интерпретировать текст в отрыве от его простого значения (если они действительно этим занимаются)?

Я был бы признателен, если бы вы ответили на общий вопрос и не зацикливались на конкретных примерах.


Продолжение: https://judaism.stackexchange.com/questions/38812/if-god-is-perfect-would-he-contradict-himself

@Shmuel Откуда ты знаешь דברה תורה כלשון בני אדם? Ты же не собираешься верить на слово раввинам, не так ли? Это правило также имеет свои параметры.
@YEZ - Тушь. Какое подтверждение, кроме логики - юридические кодексы должны означать именно то, что они говорят, иначе вы бы понятия не имели, что такое закон - было бы приемлемым, не втягивая меня в ловушку-22? РЕДАКТИРОВАТЬ: я найду стих, который поддерживает это.
@Shmuel, возможно, пример из еврейской литературы (Талмуд, Медраш), где вы видите что-то, что было понято в соответствии с его «простым» пониманием, и последующий источник, который переосмысливает это.
В голову сразу пришло: ממחרת השבת вместо сфират ха-Омер. Простое прочтение - «День после Шаббата (воскресенья)», как его поддерживают саддукеи, альтернативное чтение - «День после [первого дня] Праздника», как поддерживают фарисеи. (И в эпоху Второго Храма мнения саддукеев были полностью верны, так же как мнения Бет Шаммая были в равной степени верны в его эпоху.) Не уверен, что было первым, поэтому я попытаюсь найти лучшее.
@Shmuel Что ты имеешь в виду, что мнения саддукеев были одинаково справедливы? На каком основании вы это говорите?
@Shmuel « есть внешнее« первичное значение », которое« не передается »текстом ». Это противоположно тому, что я говорю. Я говорю, что внимательное прочтение псуким , рассматривая совокупность всех псуким в Торе как контекст, дает значение, отличное от того, что человек, читающий отдельный стих, мог бы подумать на первый взгляд. Даже без Устного Закона внимательный ученый должен быть в состоянии прийти к этому значению посредством анализа текста. То же верно и ре. ממחרת השבת (например, другие употребления в Танахе дают понять, что предполагаемое значение - это день после йом тов ).
Связано с интерпретацией עין תחת עין: judaism.stackexchange.com/q/38537
Очень сильно связано: judaism.stackexchange.com/questions/30481/… Автора вопроса, похоже, это тоже беспокоит.
Я проголосовал против, потому что вопрос не дает четких доказательств того, как мы можем на самом деле следовать ясному смыслу библейского текста. Текст сам по себе очень расплывчатый. Существует много информации о многих исключительных или специфических случаях, которые не объяснены. На самом деле, по логике вопрошающего, Тора никогда не должна была быть написана, потому что она должна была бы быть бесконечно длинной, чтобы охватить все возможные случаи вплоть до запутанных абсолютных мелочей. Я думаю, что непонятно, о чем спрашивают.
@BabySeal - тот факт, что он не является исчерпывающим, не означает, что мы должны игнорировать представленные случаи. Понятно, что сефер вайикра, паршат мишпатим и т. д. должны быть практическими законами, даже если они не охватывают все мыслимые случаи. Ни один закон не охватывает все случаи - они охватывают общие и общие. \\ И то, что голосует Санбедрин, является обязательным. Не важно кто они - важен авторитет учреждения. А если король следовал их мнению, то оно тем более справедливо, ибо оно было принято правительством и политической элитой.
Закон Божий должен охватывать все случаи, даже странные случаи могут случаться, и совершенный закон должен учитывать их. Если нет, то должен быть какой-то метод для заполнения пробелов. И если у вас есть этот данный Богом метод, который не записан, он будет в равной степени авторитетным для библейского текста.
Шмуэль, саддукеи являются законной сектой или нет, это не касается этого вопроса, и мы полностью засоряем раздел комментариев. Я не думаю, что могу абсолютно доказать вам, что они были еретиками. Я могу только сказать, что Шазаль сильно переживала по этому поводу. Если вы хотите поспорить дальше, я думаю, мы должны пойти поболтать.
(спасибо за то, что вы так ровны и цивильны! Я пытался сделать то же самое, надеюсь, у меня получилось.)
Разговор был интересным, но я думаю, что мы должны согласиться не соглашаться. @Детеныш тюленя
Комментарии удалены. Пожалуйста, переведите расширенный разговор в чат. Спасибо.

Ответы (4)

Вопрос в том виде, в каком он сформулирован в настоящее время, задан, среди прочих, рабби Йосефом Альбо в Сефер ха-Икарим 3:23 (именно поэтому я не уверен, почему он до сих пор имеет отрицательную оценку). Поскольку у меня нет лучшего способа сделать это, я просто вставлю сюда то, что написал на этот похожий вопрос, с несколькими вариантами.

1. Идиоматические выражения

Некоторые различия между Письменным Законом и его объяснением можно просто объяснить, сказав, что выражение в тексте Торы буквально означает то, что говорит Устный Закон, и именно так его интерпретировал бы любой читатель Торы в то время и в место, где оно было написано - даже без устной традиции . Другими словами, это идиомы или выражения, смысл которых был бы ясен первоначальным получателям Торы, и нам нужно было только сохранить эти пейрушим хамекубалим мисинай , потому что эти выражения могли выйти из употребления и нуждались в понимании тысячи лет спустя. Например, Тора повелевает, чтобы [эти вещи/слова были] «тотафос» между вашими глазами.(Деварим 6:4). Не обращая внимания на значение тотафоса, почему Тора говорит «между глазами», когда это означает «над линией роста волос» (Шулхан Арух 27:9)? Ответ, как свидетельствуют угаритские тексты, заключается в том, что на самом деле означает эта фраза, поскольку это идиоматическое обозначение передней части головы, а не переносицы между глазами. [сноска 1]

Таким образом, Ибн Эзра , вероятно, сказал бы вам (см. его вступление к комментарию к Чумашу, а также весь его комментарий), галаха действительно следует за пешатом — пешат может быть не тем, чем вы, англоязычный читатель в 21 веке. может подумать, что это так; пешать, как читатель в c. 2000 г. до н.э. Иудея будет читать его. См . эту статью , в которой утверждается, что Рамбам тоже так думал (хотя лично я не уверен, что это так).

2. Уровни смысла

Допустим, однако, что существует гораздо больше случаев, когда peirushim hamekubalim misinai являются не идиоматическими выражениями, а отклонениями или переосмыслениями текста. Это, безусловно, позиция Рашбама ., как и, полагаю, большинство комментаторов. Наиболее ярким и часто обсуждаемым примером является требование к обидчику заплатить «око за око» (Шемос 21:23), что мудрецы интерпретируют как денежную плату (Бава Камма 83б). Хотя кто-то может возразить, что это противоречит прямому смыслу Письменного Закона, это не так ясно, потому что Тора также говорит (предполагая, что Тора представляет собой единое целое, написанное Единым божественным Автором) «вы не можете принимать деньги как деньги». возмещение за убийство» (Бамидбар 35:31), явно подразумевая, что деньги могут быть приняты в качестве платы за причинение вреда. (Однако Ибн Эзра, похоже, считает, что это тоже идиома, как в приведенном выше примере).

Первый подход заключается в том, что несколько вводящее в заблуждение сообщение, которое можно извлечь из рассмотрения только одного фрагмента более широкой картины Торы, заключается в том, что Тора намеревается передать несколько уровней смысла, которые верны на разных уровнях, даже если только один из них может быть реализован. с точки зрения галахической реализации. Это, по-видимому, часто упоминается в комментариях Рамбана, который часто дает толкование стихов в соответствии с Хазаль, а затем другое объяснение «ал пи пешат», третье «аль дерех ха-эмес», и Рамбан не видит противоречия; все эти значения подразумеваются стихом, даже если только одно из них может быть использовано в галахе. В обсуждаемом примере могут быть уровни, на которых действительно верно строгое «око за око». Риканти на пасук в Шемос 21:23 спрашивает, почему не мог' Разве в Торе просто сказано «плати деньги»? Он показывает, что манера написания пасук учит некоторым каббалистическим истинам. Рамбам тоже может не думать, что есть мистические уроки, преподанные «пешатом», но моральные уроки, которые можно извлечь из мицв, лучше извлечь из чтения пешата (Море Невухим 3:41 и в Hil. Chovel U'Mazik). 1:1). Таким образом, «частичная картина» чтения одного пасука в Шемосе на самом деле учит нас посланиям Торы, если не Галахе. [сноска 3] 41 и в хил. Ховель У'Мазик 1:1). Таким образом, «частичная картина» чтения одного пасука в Шемосе на самом деле учит нас посланиям Торы, если не Галахе. [сноска 3] 41 и в хил. Ховель У'Мазик 1:1). Таким образом, «частичная картина» чтения одного пасука в Шемосе на самом деле учит нас посланиям Торы, если не Галахе. [сноска 3]

3. Подчеркивает важность устной традиции

Р. Хасдай Крескас в начале Ор Ашем объясняет, что причина, по которой у нас есть «две Торы» и что Письменная Тора настолько неясна, заключается в том, чтобы было очевидно, что мы не должны полагаться исключительно на Письменный Закон. Как сказал Гилель новообращенному, нам нужно полагаться на мудрецов и традицию, чтобы понять, что может означать любое слово (Шаббат 31а), и, кроме того, слишком много деталей, чтобы полностью поместить их в книгу. Поэтому, чтобы убедиться, что мы никогда не совершим ошибку, пытаясь интерпретировать Тору без Устного Предания, Всевышний позаботился о том, чтобы не было противоречий, двусмысленностей и т. д. Это объяснение в различных формах повторялось многими другими на протяжении многих лет. поколения, в том числе ученик Р. Крескаса, Р. Йосеф Альбо (Сефер Ха-Иккарим 2:23)

В том, что можно считать вариацией этого объяснения, рабби Яаков Цви Мекленберг во введении к «Хакесав Вехакабала » говорит, что Устная Тора подобна «душе» физического тела и поэтому слишком возвышенна и обширна, чтобы ее можно было вместить. физически, а скорее остается признаваться бесконечным и бесконечным. Другими словами, Тора содержит, так сказать, «неточный» язык, чтобы показать, что ее истинное значение более возвышенно, чем все, что может содержаться в языке.

4. Гибкость интерпретации

До сих пор мы обсуждали только объяснения фраз, где галаха может отличаться от простого значения фразы, но есть и другие части Устного Закона. В разделении Рамбама Устной Торы на пять частей он называет третью часть «хекешос», то есть то, чему научились из дерашота, такие как «гезаира шава» и тому подобное. В этих областях неясно, могут ли они противоречить простому смыслу текста. В Бава Кама 7b кажется, что гезаира шава не может отменить простой смысл текста, хотя в какой степени это может быть предметом спора между р. Акивой и р. Ишмаэлем.

В этой области Устного Закона, которая включает в себя использование герменевтических принципов , существует значительная гибкость интерпретации, поэтому Талмуд так полон аргументов и различных мнений. На самом деле, в то время как многие знают о том, что один суд не может аннулировать постановления предыдущего суда, если только он не превосходит בחכמה ובמנין (по мудрости и количеству), Рамбам (Хил. Мамрим 1:1-2) считает, что это верно только в отношении раввинистических постановлений, но в отношении толкования Торы - любой Бейс Дин Хагадол может отменить толкование более раннего поколения. Поэтому, что касается этой конкретной формы «Устного закона», некоторые предположили, что причина того, что он не был зафиксирован в письменной форме, заключалась в том, чтобы обеспечить гибкость. Р. Моше Шмуэль Гласнер в своейвведение в Дор Ревии , говорит, что Тора допускает эту гибкость, чтобы, так сказать, «соответствовать времени», и такая идея, кажется, существует и в трудах рава Кука. [сноска 4]


Сноски

  1. См. HL Ginsberg, The Ugarit Texts (Jerusalem Bialik Foundation, 1936) 73, ANET 30 no. 10, и источники, цитируемые в JH Tigay, «О значении t(w)tpt», Journal of Biblical Literature 101 no 3 S 1982, p 326 n. 30

  2. См. Джозеф Рот-Ротем, «Изложение истории изгнания Измаила» ​​(Бытие 21:9-21), Бейт-Микра: Журнал изучения Библии и ее мира, том. 43 (1998), стр. 113-125 и М. Морешет, "צחק - שחק; יצחק - ישחק", Бейт Микра: Журнал по изучению Библии и ее мира, том. 13 (1978), стр. 127-130.

  3. Это объяснение кажется жизнеспособным только для тех, кто проводит различие между пешат и дераш и предполагает, что галаха следует только за дераш, как и Рашбам ( Берайшит 37: 1), хотя мнения Ибн Эзры и Рамбама могут быть более сложными, а также вопрос о том, как это относится к אין מקרא יוצא מידי פשוטו . См . здесь для обсуждения и здесь для получения дополнительных источников. Кроме того, трудно понять, как это относится к разделам повествования; см. вопрос «Что на самом деле произошло» .

  4. Источники, цитируемые здесь , сноска 5: Ma'amarei ha-Re'i'ah: Qovetz Maamarim, Иерусалим, 1983/4, стр. 1-9 и стр. 113-115, и Orot, Иерусалим, 1981/2, стр. 102-118 и стр. 120-121


Дополнительная литература : Дэвид Хеншке, אין מקרא יוצא מידי פשוטו. המעין יז,ג (תשלז) 7-19; יז,ד: 52-69

+1 за всеобъемлющий и хорошо подготовленный. || Однако № 1 работает только с двусмысленностью или идиомами (а не с приведенным примером); № 2 имеет вопрос: «Если закон подобен Драшу, почему Пшат не соответствует Драшу» (и, таким образом, не отвечает на основные предположения вопроса, даже если он отвечает на вопрос, как указано) (также, Я думаю, что вывод из Bm 35:31 слабый и, конечно, недостаточно сильный, чтобы перекрыть явные утверждения); и № 3 явно апологетика и предполагает, что лучший способ, который Бог имел для передачи важности Устного, состоял в том, чтобы исказить Письменное. (#4 отлично.)
@ Шмуэль № 4 применим только к «драшо», и даже там он может вообще не применяться. Я надеялся, что мне было несколько ясно, где применяется каждый ответ. Однако, как я заметил, Ибн Эзра действительно применяет пункт 1 к приведенному примеру. Что касается № 2: как только мы говорим, что есть несколько одинаково достоверных интерпретаций, галаха следует любой из них, может быть произвольным, или может быть так, что Всевышний хотел, чтобы галаха следовала интерпретации, которая требует участия Синедриона, поскольку нам нужно иметь существующий судебный орган для толкования законов в любом случае...

Ваш вопрос основан на предположении, что то, что делала шазаль, было переосмыслением. На самом деле «Тора», как мы ее знаем сегодня, была дана на горе. Синай включал в себя как устные, так и письменные традиции. когда chazzal сообщает нам значение посука, они не переопределяют его, а объясняют его намерение.

Просто предупреждение, что я перефразировал вопрос.
-1 Да я в курсе, что это обычный ответ. Но если у Бога было определенное намерение, почему Он просто не сказал то, что имел в виду, вместо того, чтобы сказать что-то совершенно другое, что нужно истолковывать и объяснять?
@Shmuel Ваш -1 необоснован. Если вы хотите задать другой вопрос о том, как действует Бог, вы можете это сделать, но этот вопрос (соответственно) помечен как галахическая теория , а не теология .
Ну это поправимо... И с каких это пор мы делаем диюким из тегов? | Кроме того, элемент теологии присутствовал в вопросе в небольшом тексте на момент публикации этого ответа.
@Shmuel Я сказал ПРАВИЛЬНО! Я иллюстрирую то, что вы просили, отмечая теги. Теперь вы включаете слишком много отдельных вопросов в этот пост, о чем свидетельствуют теги. Уменьшите размер, пожалуйста.
Удалено -1. Отредактирую, как только разберусь, как не распотрошить вопрос.
@Shmuel Вместо редактирования вы добавили награду???
Прокомментировал до того, как я закончил. Трудно сделать это на мобильном телефоне

Вообще говоря, мы следуем простому смыслу текста. Проблема возникает, когда простой смысл текста противоречит сам себе. См. Бава Кама 83б .

Простой смысл Исхода 21:24 и Левита 24:20, безусловно, заключается в том, что если кто-то ослепляет человека, то ослепляются и сами, а если кого-то расчленяют, с ним обращаются по-доброму и т. д.

Однако в Числах 35:31 конкретно говорится, что вы не берете выкуп за жизнь убийцы , подразумевая, что вы берете выкуп в любое другое время, что противоречит стиху в Исходе.


См. примечание к молитвеннику в переводе Artscroll קול יעקב‏ относительно Устного Закона на странице 49:

… Следует также отметить, что подавляющее большинство законов передавались на протяжении многих веков от учителя к ученику, и они были хорошо известны без необходимости поиска их библейских источников. Следовательно, в эпоху Талмуда, когда мудрецы пытались изложить библейское происхождение таких хорошо известных законов, как употребление цитрона или закон о том, что око за око относится к денежной компенсации, возникали споры относительно точного интерпретации, хотя законы были знакомы.

Иосиф Флавий о фарисеях, основавших раввинистический иудаизм ( 13:10:6 ):

Что я хотел бы теперь объяснить, так это то, что фарисеи передали народу очень много обрядов по наследству от своих отцов, которые не записаны в законах Моисея; и по этой причине саддукеи отвергают их и говорят, что мы должны считать обязательными те обряды, которые записаны, но не должны соблюдать то, что происходит от традиции наших предков. И по этому поводу между ними возникли большие споры и разногласия, тогда как саддукеи могут убедить только богатых и не имеют народа, подобострастного им, а фарисеи имеют множество на своей стороне.

Так что традиции сыграли большую роль. Каков был закон, было хорошо известно из практики. Таким образом, процесс экзегезы часто носил индуктивный характер.

Мне кажется, что это отделяет Устный закон от Письменного. Есть писаные законы, в которых говорится X, но наша традиция говорит, что это закон Y, и мы следуем Y, даже если не знаем его основы и должны «искать» библейский источник.
@Shmuel Я полагаю, это зависит от того, верите ли вы, что наша устная традиция идет рука об руку с письменной или нет, как в ответе Чувака.
В верхней части: таким образом, незначительная импликация может переопределить несколько явных утверждений? Я еще не просмотрел связанный вопрос, который касается этой проблемы. Может на это есть ответ
Рукопожатие должно дополнять друг друга, а не противоречить друг другу. Например, Мелахот Шаббат является бесплатным. это явно не
@Shmuel Melachot Shabbat действительно противоречит Исходу 16:29. Согласно ему, мы должны сидеть весь Шаббат и не покидать своего места. Простой смысл. mechon-mamre.org/p/pt/pt0216.htm
@ Шмуэль, у вас есть источник, который, чтобы что-то сопровождало что-то еще, всегда должен дополнять и никогда не разъяснять, кроме вашего собственного мнения? И опять. Если вы верите, что Устный Закон был дан на Синае вместе с письменным, значит ли это, что он имеет такой же вес? Я мог бы задать обратный вопрос: как стих может говорить об этом и глаз заменяется настоящим глазом, когда устная традиция диктует, что компенсация должна быть денежной??
Нет источника. Я просто пытаюсь понять вещи. И обратное в равной степени справедливо, но возвращает нас к исходной точке, а именно к теологическому вопросу: почему бог говорит одно, а пишет другое?
@ Шмуэль, это то, о чем ты спрашиваешь?! /headasplode
@Shmuel Я почти уверен, что есть вопрос, который обсуждает это. давайте попробуем штрафовать.
@Шмуэль нашел это! Ссылка под вопросом.

Раввин Нафтали Эльфенбейн во время лекции отметил, что даже Мишна, письменное изложение нашей Устной Традиции, временами вводит в удручающее заблуждение. Например, см. Бава Камма 7:4 , где замечание раввина Симеона, хотя и кажется ответом на предыдущее утверждение Мишны, на самом деле является ответом на другое высказывание, которое даже не записано в Мишне! См. толкование Талмуда, лист 76а (здесь на английском языке ).

Он сказал, что вся цель Устной Традиции состоит в том, чтобы облегчить консультации и обсуждение Письменного Текста. Вот почему мудрецы не хотели записывать что-либо из этого, и даже когда они это делали, они делали это неопределенно и все же требовали больших разъяснений (см. тысячи страниц Талмуда, которые делают это).

Вот почему Письменная Тора так расплывчата и вводит в заблуждение, когда она стоит отдельно. Это намеренно, так что мы не можем по-настоящему понять законы сами по себе, и мы должны искать их значение, постоянно возвращаясь к нашим раввинам и мудрецам и нашей непреходящей традиции.

Добавив свои мысли , я думаю, что именно это позволило нам как народу выстоять в течение этого долгого и тяжелого изгнания. Если бы у нас было все, что нам нужно из Пятикнижия, я думаю, что у нас было бы гораздо меньше чувства общности и солидарности, чем у нас, и, оставшись в одиночестве, мы раскололись бы и раскололись по всему миру, став жертвой ассимиляции и отказавшись от Закона Моисей.

Устный Закон создает между нами вечный дискурс! Будь то запланированное время для обучения или прослушивания лекции. Будь то спор о новом изобретении или явлении в галахе между раввинами и общинами, спорный или воодушевляющий, он объединяет нас и снова и снова сближает.

Последняя мысль, начинающаяся с вопроса. Что случилось с десятью коленами, ассирийскими изгнанниками? Возможно, мы вернули некоторых из них, и они могут жить где-то в охраняемой земле, окруженной опасной рекой. Но здесь нет официальных записей о собирании или искуплении, как о вавилонских пленниках. Рабби Арон Лопианский, когда я спросил его, что с ними вообще стало, сказал, что они вымерли или ассимилировались.

Почему этого не произошло с вавилонскими пленниками? Как мы остались разными? Возможно, Талмуд в Гиттине 88а (здесь на английском языке ) дает ответ, объясняя Божью праведность даже в гневе, ибо, когда Иехония был сослан в Вавилон за 11 лет до разрушения Храма, вместе с ним было сослано великое множество мудрецов и мудрецов, которые были еще живы, когда основная часть народа была изгнана из земли. Они уже были оседлыми, способными обучать ссыльных Торе и сохранять традицию.

Шазаль получили право толкования по вышеуказанным причинам. Письменный Закон должен был быть перетолкован, чтобы сохранить целостность нашей нации. Чтобы предложить очень ясный пример этой власти, Бава Меция 86а цитирует спор, происходящий между Самим Богом и Небесным Трибуналом! Требуется раввин для обсуждения этого вопроса.

30+ комментариев удалено. Пожалуйста, используйте расширенные обсуждения в чате Mi Yodeya .
Мне кажется, что вы решили проблему, раввины искали полемику, а не правду. Наиболее ярким свидетельством этого является то, что они не разработали никакой методологии рассуждений и интерпретаций. Только посмотрите на огромные различия между обсуждениями одних и тех же Мишнайо в Йерушалми и Бавли. Раз провозгласили "לא בשמים היא" - предоставили себе свободу толкования. Позже они объявили все другие интерпретации ересью, и с политической властью, которую они имели как в Израиле, так и в Вавилоне, они стали де-факто иудаизмом.
@AlBerko, если ты не веришь, что это правда, почему ты следуешь этому? Просто любопытно...
@Heshy Спасибо, что прочитали мои комментарии. Я никогда не говорил, что это неправда, я говорю, что это Истина, одна из многих. Сами мудрецы не считали все, что они говорят, правдой, эта догма сложилась гораздо позже. Когда они утверждают, что вы редко (если вообще когда-либо) слышите אלו ואלו דברי א"ח - они прямо заявляют, что один прав, а другой (в интерпретации) НЕВЕРЕН. Поэтому я не вижу причин, по которым я должен воспринимать все их заявления как Я следую ему как возможности истины, а не как истине в последней инстанции .
@Heshy Теоретически, поскольку каждая практическая Галаха в значительной степени произвольна (может управляться противоположным образом), то есть ее отрицание не может быть фальсифицировано, я думаю, что все следуют Галахе из-за ее истины де-юре (управляется как таковая ), а не де-факто (внутренне верно).
@ Я так понимаю, что талмуд был принят людьми, а не навязан нам раввинами. Я полагаю, что Ниссим обсуждает это
@al для меня, я следую этому по этой причине. Это было почти повсеместно принято и является традицией, которая ценит еврейство и соблюдение Торы.