Почему урок смоковницы является «притчей»?

Если у меня нет неправильного понимания того, что такое притча, я чувствую, что это не притча:

Матфея 24:32 (KJV)
Теперь выучите притчу о смоковнице; Когда ветвь его еще нежна и пускает листья, вы знаете, что близко лето;

Я чувствую, что притча — это история, а не констатация факта. Я ошибаюсь? Это неправильный перевод? Спасибо!

Ответы (3)

Притча — это не обязательно рассказ, хотя большинство притч в Евангелиях — это рассказы. В Псалме 49:4 и Псалме 77:2 говорится, что «притча» — это «темное слово». Иезекииль 17:2 говорит, что притча – это загадка. Аввакум 2: 6 говорит, что притча - это «насмешливая притча». Когда вы понимаете, что притчи — это в основном закодированные способы говорения, тогда притча о смоковнице — это действительно притча. Бог хочет, чтобы мы знали, что Он говорит не о реальном растении, а скорее о народе Израиля.

Я обнаружил, что все в Новом Завете и значительная часть еврейских писаний на самом деле написаны как притчи… это означает, что авторы использовали базовую литературную технику, основанную на притчах, для создания своих текстов.

Они часто брали простую устную информацию и превращали ее в притчи. Мой веб-сайт знакомит с этой темой, и я написал книги на эту тему, раскрывая настоящие притчи и то, как их понимать.

Притчи, приписываемые Иисусу в Новом Завете, являются отдельными притчами, но они также играют особую вспомогательную роль в более крупных притчах.

Притча о смоковнице в Евангелии от Матфея находится в последнем разделе притчи 47 Евангелия от Матфея. Это раздел «Шаг вперед», который продвигает читателя на шаг вперед в понимании.

Например, в Притче 47 критический момент - это Матфея 24: 26-29, предупреждающий читателей / слушателей «не выходить или не верить им».

В разделе «Мудрость или истина», который находится между Критической точкой и Шагом вперед, с середины 29-го стиха до середины 31-го стиха, говорится о том, что «тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках…»

«Шаг дальше» продолжает говорить, что «Небо и Земля прейдут, но мои слова не прейдут». Этот раздел также играет роль в подготовке следующей притчи, которая, как и следовало ожидать, о «готовности».

Притчи дают огромное количество информации читателям, знающим литературную форму. Вот о чем моя работа. Мой сайт http://parableblueprint.com .

Вау Энн. Это действительно хороший ответ.

Ты прав; это не притча, по крайней мере, не в том смысле, в каком это английское слово стало означать в очень узком техническом смысле. Но это не так, например , Луки 4:23 : «Врач, исцели себя сам». Следовательно, можно решить, что греческое слово «παραβολή» использовалось несколько более свободно, особенно среди простолюдинов, для обозначения «аналогии» или даже «говорения» или «образно говоря…», как в Евр. 11:19 .