Существующие версии LXX Бытие 1: 1 описывают сотворение мира с использованием ἐποίησεν («сотворил»), но автор Иоанна, который, кажется, комментирует Бытие 1: 1, не следует формулировке LXX и вместо этого использует ἐγένετο. Может быть, это связано с тем, что автор отводит высказыванию особую роль в общем построении биокупола («неба и земли») и всего в нем?
Бытие 1:1
ΕΝ ΑΡΧΗ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.
Свет, HB (1909). Ветхий Завет на греческом языке: Согласно Септуагинте (Бт 1). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Иоанна 1:3
Уэсткотт и Хорт / [варианты NA27] πάντα δι' αὐτοῦ ἐγένετο , καὶ χωρὶς αὐτοῦ ἐγένετο οὐδὲ ἕν. ὃ γέγονεν
Я вижу, что LXX использует это слово в и после высказывания «Да будет (Γενηθήτω, императивная форма) свет...», «и был (ἐγένετο) свет...».
Бытие 1:3 καὶ εἶπεν ὁ θεός Γενηθήτω φῶς· καὶ ἐγένετο φῶς.
Свет, HB (1909). Ветхий Завет на греческом языке: согласно Септуагинте (Бт 1:2–3). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Итак, ясно для Иоанна, что логос был произнесением «да будет» при сотворении света, и результатом этого повеления стало появление света.
Я обращаю внимание на отрывок, который, как мне кажется, связан, хотя в нем используется другое слово для «слова» (τὸ ῥῆμά μου):
NASB Исаия 55:10 «Ибо, как дождь и снег нисходят с неба и не возвращаются туда, не орошая землю, не делая ее плодородной и не давая всходов и не давая семени сеятелю и хлеба едоку, 11 так будет Мой слово, которое исходит из уст Моих, не вернется ко Мне пустым, без исполнения того, что Я желаю, и без успеха в деле, для которого Я послал его.
10 ὡς γὰρ ἂν καταβῇ ὁ ὑετὸς ἢ χιὼν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, καὶ οὐ μὴ ἀποστραφῇ ἕως ἂν μεθύσῃ τὴν γῆν, καὶ ἐκτέκῃ καὶ ἐκβλαστήσῃ, καὶ δῷ σπέρμα τῷ σπείροντι καὶ ἄρτον εἰς βρῶσιν· 11 οὕτως ἔσται τὸ ῥῆμά μου ὃ ἐὰν ἐξέλθῃ ἐκ τοῦ στόματός μου, οὐ μὴ ἀποστραφῇ ἕως ἂν τελεσθῇ ὅσα ἠθέλησα, καὶ εὐοΔώσω τὰς ὁΔούς σου καὶ τὰ ἐντάλματά μούς σου καὶ τὰ ἐντάλματά µο.
Свет, HB (1909). Ветхий Завет на греческом языке: По Септуагинте (Ис. 55:10–11). Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета.
Также связаны:
NASB Псалом 148: 4 Хвалите Его, небеса вышние, И воды, которые превыше небес! 5 Да хвалят имя Господа, ибо Он повелел, и они были сотворены. 6 Он также утвердил их на веки веков; Он издал указ, который не прейдет.
Также:
Английская стандартная версия Псалом 33:6 Словом (logos) Господа сотворены небеса , и дыханием (pneuma) уст Его все воинство их. ... Псалом 32:9 Ибо Он сказал, и сделалось; Он приказал, и он устоял .
Итак, что мы должны понять из этого о том, кто/что такое логос и его/ее роль в создании Бытие 1?
Связанный вопрос (на сестринском сайте): https://christianity.stackexchange.com/questions/60006/in-trinarian-theology-who-created-the-world
Автор Евангелия от Иоанна использует другой язык, ἐγένετο вместо ἐποίησεν, потому что они описывают нечто отличное от работы творения, описанной в Бытие. Перспектива переводчика LXX Бытия состоит в том, чтобы описать те произведения, которые произошли в прошлом. Например, создание неба, земли и всего, что в них есть. Однако Иоанн уделяет особое внимание текущей и будущей работе: сотворению детей Божьих.
Предыстория
В своей статье «Хиазм: важное структурное устройство, часто встречающееся в библейской литературе » Брэд Маккой обсуждает хиазмы, их использование и их экзегетическое значение. Хиастическая структура Пролога Иоанна является одним из примеров, которые он обрисовывает в общих чертах: 1
A: The Word with God (1-2)
B: The Word's role in creation (3)
C: God's grace to mankind (4-5)
D: Witness of John the Baptist (6-8)
E: The Incarnation of the Word (9-11)
X: Saving faith in the Incarnate Word (12-13)
E': The Incarnation of the Word (14)
D': Witness of John the Baptist (15)
C': God's grace to mankind (16)
B': The Word's role in re-creation (17)
A': The Word with God the Father (18)
Маккой резюмирует три важных аспекта хиазмы: 2
Основная тема пролога Иоанна - текущая и будущая работа по сотворению детей Божиих:
Но всем, принявшим Его, Он дал им — верующим во имя Его — право стать чадами Божиими, рожденными не от кровей, ни от хотения плоти , ни от хотения мужа , но Бога. (1:12-13 DLNT)
Иоанн описывает новую работу Слова: брать рожденных от крови или по воле плоти и делать детей Божьих. Это акт творения, которого нет в Книге Бытия.
Иоанна 1:3
Слово в творении (стих 1:3) не является комментарием к Книге Бытия, как бы повторяющим работу Слова по творению. Иоанн утверждает, что Слово — это единственное средство, с помощью которого что-либо возникло:
Роль Слова в Творении:
Б: Все произошло ( ἐγένετο ) через Него, и кроме Него не возникло ни одно существо (ἐγένετο), которое начало быть (γέγονεν). (1:3 DLNT)
Перевернутая параллельная структура хиазмы делает стих 17 тематической парой:
Роль Слова в Воссоздании:
B': Потому что Закон был дан через Моисея; благодать и истина пришли через Иисуса Христа. (1:17 DLNT)
Роль Слова в творении не ограничивалась Книгой Бытия. Как и в случае сотворения детей Божьих, Иоанн приписывает Слову текущую и будущую работу: привносить благодать и истину в творение.
Заключение
Иоанн утверждает, что все возникло через Слово. Он констатирует настоящую и будущую реальность христианской веры:
Дети Божии (присутствуют):
Итак, кто во Христе, тот новая тварь. Старое прошло ; вот, новое начало быть (γέγονεν) . (2 Коринфянам 5:17 DLNT)
Дети Божьи (будущие): Смотрите, какую любовь дал нам Отец :
чтобы нам называться детьми Божьими! И мы! По этой причине мир не знает нас, потому что он не знал Его. Возлюбленные, мы теперь дети Божьи , и то, чем мы будем, еще не явилось. Мы знаем, что если Он явится, мы будем подобны Ему, потому что увидим Его таким, какой Он есть. (1 Иоанна 3:1-2 DLNT)
«Так ясно, что для Иоанна логос был произнесением «да будет» при сотворении света, и результатом этого повеления стало появление света».
Это невозможно защитить, основываясь на отождествлении Логоса с Иисусом/«Сыном», только предложениями позже: «И Логос стал плотью и обитал среди нас (и мы видели славу Его , как бы славу единородный от Отца ), исполненный благодати и истины». ( Ин. 1:14 ). То есть Логос относится к Личности (очевидно, Божественной — Теос ), Личности Иисуса Христа (ср . Откр. 19:13 ).
Тем не менее, становится ясной тема Творения/Нового Творения, отмеченная в Евангелии от Иоанна (например, ср. Быт. 1:1/Ин. 1:1; Быт. 1:4/Ин. 1:5; Исх. 31:17/Ин. 2: 6 и далее), наиболее ясно в начале с наиболее запоминающимися словами (и, вероятно, наиболее общеизвестными) «В начале...», что личное, божественное Слово сравнивается с метафорическим выражением или декларацией Бог, Его творческое «слово» или «речь» ( Пс. 32:6 ). Откуда Его называют «Словом».
Псалом 33:6 — это атропоморфологическая метафора (довольно многословная), поскольку «Бог есть дух» и, следовательно, буквально не говорит и не имеет легких для этого ( Ин. 4:24 ), но метафорически Он сотворил, и, таким образом, мы людям нужен какой-то способ понять это: «Бог повелел, чтобы это было сделано» (потому что мы не можем представить действие, в котором кому-то не нужно консультироваться или привлекать другого человека или вещь для выполнения этого действия).
Но св. Иоанн проводит реальное различие между Богом и Его Словом («Да будет» может быть воспринято как высказывание или «слово»; как вы заметили, оно в повелительном наклонении), и, конечно, Он делает это, отождествляя Логос Кто личный, кто творит и находится «с Богом», и все же «[есть] Бог».
Другими словами, нелепо утверждать, что автор Бытия намеревался сказать, что Божий Логос или Fiat был личностью и был с Богом, создавая все сущее, как это делает Иоанн ( Ин. 1:3 ). Но Иоанн не пытается вложить это в слово Бытие 1 . Подразумеваемым образом Он подчеркивает, что Бытие 1 является кратким изложением, а Его — более богословским и подробным описанием как фундаментальной природы «Элогимов» из Бытие 1:1 (на что, кстати, намекает Иоанн, намеренно или намеренно нет, так как элогим технически множественное число, и он действительноупомяните две «фигуры», рассматриваемые как личности, которые оба являются «Богом»); и творческая деятельность Бога вообще в отношении Его природы (т.е. Ин. 1:2-3 и т.д.).
Роль Логоса в творении нераздельно, внутренне связана — даже идентична — с единым творческим актом единого Бога. Потому что Иоанн пишет: «и без Него [Слова] сотворено ничто из сотворенного» (альтернативный перевод: «без Него не возникло ничего, что [когда-либо] возникало») ( Ин 1:3 ; ср . Кол 1:16 ). То есть каждое творческое действие Бога было сделано Словом и Богом в каком-то неразличимом смысле. Вольная интерпретация Иоанна 1:3 звучит так: «Ничто не существует без Логоса».
Хотя это и дает нам представление об отношении Бога, Его творческого акта и неотделимого от него Логоса, вряд ли есть какое-либо техническое понимание специфики. Только Бог творит. Только Бог создал все. ( Откр. 4:11 ). Однако есть отдельный (винительный) «Бог» и «с Богом», Который также является «Богом».
(ср. Пс 102:22,25; Евр 1:8,10 )
Здесь определенно присутствует намеренная тайна, хотя в центре Его Евангелия, конечно же, находится Слово , являющееся Иисусом Христом. Вместо того, чтобы углубляться в человеческую родословную Иисуса, Он начинает Своё Евангелие с вечного «родословия» Сына (ср. Ин. 16:28; 17:5; 8:58). Потому что Его Евангелие будет сильно сосредоточено на богословии. Поэтому его считают евангелистом-"орлом", парящим в небесах, предпочитая земные дела.
Иоанн цитирует понимание Бытие 2:4
αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως οὐρανοῦ καὶ γῆς ὅτε ἐγένετο ἡμέρᾳ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρᾳνὸν ὴησεν ὁ θεὸς τὸν ὐρανὸν καὶ τὴν ῆ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν ῆ θ θ: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4: 4
ἐποίησεν имеет значение чего-то нового, объекта модификации, преобразования.
BGT Judges 6:27 καὶ ἔλαβεν Γεδεων δέκα ἄνδρας ἀπὸ τῶν δούλων ἑαυτοῦ καὶ ἐποίησεν ὃν τρόπον ἐλάλησεν πρὸς αὐτὸν κύριος καὶ ἐγενήθη ὡς ἐφοβήθη τὸν οἶκον τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ τοὺς ἄνδρας τῆς πόλεως τοῦ ποιῆσαι ἡμέρας καὶ ἐποίησεν νυκτός (Jdg. 6:27 BGT) Судьи BGT 6:40 καὶ ἐποίησεν οὕτως θ θεὸς ἐν τῇ νυκὶ ἐκείνῃ καὶ ἐγένετο ξηρασία ὸ τὸνῃ κ π μ μ σ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ ὸ π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π π.
BGT Псалом 112:16 ὅμοιοι αὐτοῖς γένοιντο οἱ ποιοῦντες αὐτὰ καὶ πάντες οἱ πεποιθότπεἐ
BGT Ecclesiastes 1: 9 τί τὸ γεγονός αὐτὸ τὸ γενησόμενον καὶ τί τὸ πεποιησόμενον καὶ τί τὸ πεποιησόμενον καὶ τί τὸ πεποιημένονονον καὶ τί τὸ πεποιημένονονονον καὶ τί τὸ πεποιημένονονον τὸ ποιησόμεποιημένονονον καὶ τί τί τὸ+ πμνονονονονονονορ интел.
BGT 2 Corinthians 5:21 τὸν μὴ γνόντα ἁμαρτίαν ὑπὲρ ἡμῶν ἁμαρτίαν ἐποίησεν, ἵνα ἡμεῖς γενώμεθα δικαιοσύνα ἡμεῖς γενώμεθα δικαιοσύνη θμεῖς γενώμεθα Δκαιοσύνη θμεῖς αὐμεθα δικαιοσύνα ἐμεῖς αὐμεθα δικαιοσύνα ὐνώμεθαθα δικαιοσύνα ὐνώμεθαθαθἐ Δκησενфон δ.
Рассказчик Септуагинты не использовал те же критерии, что и Бытие 2: 3-4.
Genesis 5: 1 αὕτη ἡ βίβλος γενέσεως ἀνθρώπων ᾗμέρᾳ ἐποίησεν θ θεὸς τὸν αΔαμ κατ᾽ εἰκόνα θεῦς τὸν αΔαμ κατ᾽ εἰκόνα θεῦς τὸν αδαμτ᾽ εἰκόνα θεὸς τὸν αδαὐτ᾽ εἰκόνα θ ἐὸν αΔαὐτ᾽ εἰκόνα θεὸς τὸ Что
Wtt Genesis 5: 1 זֶ֣ Хорошо סֵ֔פֶר תּוֹלְדֹ֖ת אָדָ֑ם בְּי֗וֹם בְּרֹ֤א אֱלֹהִים֙ אָדָ֔ם בִּדְמ֥וּת אֱלֹהִ֖ים עָשָׂ֥ה אֹתֽוֹ׃
Isaiah 43: 7 πάντας ὅσοι ἐπικέκλληνται τῷ ὀνόματί μου ἐν γὰρ τῇ Δόξῃ μου κατεσκεύασα αὐτὸν καὶ ἔλασ καὶεἐαίαίαίτὸν καὶ ἔπλααὶ ἐσαίαίαίὸν κόν κῃλ κλλὸὸὸὸν κν κόλ ἔαὐαίαίαίαίαίν κόν κῃ забесно
Wtt Isaiah 43: 7 כֹּ֚ל הַנִּקְרָ֣א בִשְׁמִ֔י וְלִכְבוֹדִ֖י בְּרָאתִ֑יו יְצַרְתִּ֖יו אַף־עֲשִׂיתִֽיו׃
Isaiah 45: 7 ἐγὼ κ κατασκευσας φῶς καὶ ποιήσας σκότος π ποιῶν εἰρήνηνфон καὶ κτίζων κακά ύἰνηνфон καὶ κτίζων κακ ύαῦνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνηνην κῶνфон θ παῦν θννфон θ ποι ^
Wtt Isaiah 45: 7 onוֹצֵ֥ר אוֹר֙ וּבוֹרֵ֣א חֹ֔שֶׁךְ עֹשֶׂ֥ה שָׁל֖וֹם וּב֣וֹרֵא רָ֑ע אֲנִ֥י יְהוзор
Исаия 45:12 ἐγὼ ἐποίησα γῆν καὶ ἄνθρωπον ἐπ᾽ αὐτῆς ἐγὼ τῇ χειρί μου ἐστερέωσα τὸν οὐρανόν µο τσι τοῖς τὸν οὐρανόν ἐγὼ τσι τοῖς τὸν οὐρανόν ἐγὼ τοῖς τὸν οὐραν ἐγὼγὼνεηγὼνςνςγὼνςγὼνςνςνςνςνςνενςνςνςνενςνςνςνςνςνςνςνςνςγὼἐ τ τὸγ
Wtt Isaiah 45:12 אָֽנֹכִי֙ עָשִׂ֣יתִי ְאָדָ֖ם וְאָדָ֖ם עָלֶ֣יהָ בָרָ֑אתִי אֲנִ֗י יָדַי֙ נָט֣וּ שָׁמַ֔יִם וְכָל־צְבָאָ֖ם צִוֵּֽיתִי׃
Isaiah 45:18 οὕτως λέγει κύριος ὁ ποιήσας τὸν οὐρανόν οὗτος ὁ θεὸς ὁ καταδείξας τὴν γῆν καὶ ποιήσας αὐτήν αὐτὸς διώρισεν αὐτήν οὐκ εἰς κενὸν ἐποίησεν αὐτὴν ἀλλὰ κατοικεῖσθαι ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἔστιν ἔτι
WTT ISAIAH 45:18 כִּ֣י כֹ֣ה אָֽמַר־יְ֠הוָה בּוֹרֵ֙א הַשָּׁמַ֜יִם ה֣וּא הָאֱלֹהִ֗ים יֹצֵ֙ר ָאָ֤רֶץtָאָ֤רֶץ וְעֹשָׂהּ֙ ה֣וּא כֽוֹנְנָ֔הּ לֹא־תֹ֥הּ onֹצֵ֙ר יְצָרָ֑ oThotּ ה֣וּא כֽוֹנְנָ֔הּ לֹא־תֹ֥הוּ בְרָאָ֖энло
Иоанна 1 о Новом Творении. В какой день ЯХВЕ сказал: «Я родил тебя»? и поместил Своего Сына на гору Сион? Это начало Иоанна 1.
Логос есть качество Отца. Подобно тому, как Его Дух также является качеством Его Самого. Один Дух, Один Отец, Один Бог... ЯХВЕ ЕДИН.
Шема говорит нам, что Бог Иисуса Христа — это ЯХВЕ, его Отец. Иоанна 17:3. Поэтому мы знаем, что Иисус НЕ ЯХВЕ и не Воскресший Сын. Откр. 3:12. Отсюда следует, что Иисус НЕ является Богом, поскольку есть только ОДИН Бог, и имя Его ЯХВЕ.
Сын наследует то, что создал Отец. Греческое слово dia можно перевести как «через», так и «от имени» или «из-за». И я думаю, что здесь имеется в виду и то, и другое.
Отец рождает Сына и по-прежнему является Отцом на 100%... Никаких изменений в Себе. Сын появляется из семени своего Отца и берет на себя некоторые роли и функции Отца. Теперь Сын (ЕВР. 1:1-2) является проводником Духа (Сознания) своего Бога и Отца.
Король лжи проник в первое семя Бога и соответствующее ему творение. Отец, во всей Своей мудрости, сразу же понял, что произошло разложение, и Его планы относительно того, чтобы вечный сад вырос и охватил всю землю, пришлось отложить. Отец не придет жить в место, которое испорчено Его врагом.
Вместо того, чтобы разрушить это творение и начать совершенно новое, Он по Своей милости решил приложить усилия и время - Свое время, чтобы восстановить это творение. Он любит это творение. Мы очень важны для Него.
Иисус и есть это новое семя. Как Адам, но лучше… Адам 2.0. Он был рожден дыханием/Духом/сознанием жизни. Тогда как Адам был создан из праха и вдохнул в него жизнь - одушевлен. Иисус учился у Своего Отца с самого рождения. Отец был ближе к этому ребенку, чем к любому другому, потому что этот ребенок был единственным в своем роде, и никогда не будет другого подобного ему. Он буквально стал его отцом и делился с ним всеми Своими знаниями всю свою жизнь. Они были ОДНИМ в Духовном Сознании Иисуса всю жизнь. В какой-то момент, вероятно, очень рано, Иисус понял его цель.
Так вот, Воскресший Сын является первым прославленным из Нового Творения. Тот, который в конце концов, во время Отца, полностью охватит и восстановит испорченное первое творение и все его создания.
Все НОВОЕ Творение сейчас приходит и будет продолжать приходить ЧЕРЕЗ Воскресшего Сына — Истинную Лозу. Он — единственный путь в Царство, где обитает Новое Творение, а Воскресший Сын — Царь.
Мы видим конец этого века, этого мира, ЭТОГО изначального творения. Через Воскресшего Сына пройдет еще много веков (aiōn Heb1:2), и еще много творений, отличных от этого, если на то воля Единого Истинного Бога…. Отец Иисуса и наш, ЯХВЕ.
В Бытии 1:1 говорится: «В начале сотворил Бог небо и землю. В Иоанна 1:1 сказано: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Слово/Логос» здесь не является произносимым словом.
В начале Иоанна 1:2 был поставлен определенный артикль. В греческом языке это en arche, то есть «в начале». Более того, в Иоанна 1:2 «с Богом». «Слово Божие» (т. е. Иисус Христос) было Богом, но также и «с Богом». Таким образом, Бог является одновременно и личным, и множественным (в единственном множественном числе) только смыслом, однако таинственная категория, имеющая смысл только с точки зрения учения о Троице)
Иоанна 1:3, сделанные Им. Это решительное заявление, провозглашающее, что Иисус Христос до Своего воплощения создал все во вселенной. Он Бог Бытия 1:1, Бог всего творения. Кроме того, заметьте, что «все было сделано». Сейчас они не производятся, как того требует концепция эволюции. Творец отдыхал от всей Своей работы по сотворению всего (Бытие 2:1-3) после шести дней недели творения. Также обратите внимание на прошедшее время в таких отрывках, как Колоссянам 1:16; Евреям 1:2-3 и другие стихи, касающиеся творения, включая Откровение 3:14.
Итак, как было сказано, в Бытии 1:1 говорится: «В начале и в Иоанна 1:1 сказано: «В начале было Слово. Все это означает, что основная мысль в Бытие 1:1 сосредоточена на том, ЧТО ПРОИЗОШЛО «в начале», а в Иоанна 1:1 акцент делается на том, КТО СУЩЕСТВОВАЛ «в начале». (Далее взято из «Института креационных исследований»).
Вы предполагаете, что Иоанна 1:1 имеет ту же временную привязку, что и событие сотворения в Бытие 1 . Более вероятно, что начало (arche) имеет отсылку к Притчам 8:22 , где кто-то говорит: « Господь поставил меня началом (arche) путей Своих для дел Своих », и Откровение 3:14 , где Сын назван « началом ». (архе) творения Божия » .
Ключ:
Не говори: Слово есть «тоже» Бог, но скажи: Бог есть и Слово. Теперь это яснее, и у греков это наоборот: Бог был Словом. Слово, будучи Богом, воплотилось, не оставив пустого места там, где оно было. Бог по-прежнему был Словом. Слово есть Отец и стало Сыном.
Сола Грация
Сола Грация
Майкл16