Разница в количестве бесноватых мужчин в евангелиях

В Марка 5:1 и далее и в Матфея 8:28 и далее говорится об одном одержимом демоном человеке и двух одержимых бесами мужчинах соответственно. Чем обоснованы различия?

Этот вопрос необходимо связать по крайней мере со следующим и, возможно, закрыть как дубликат. hermeneutics.stackexchange.com/questions/68819/…

Ответы (4)

Рассказы в Марка 5:1 и далее и Матфея 8:28 и след. явно представляют собой одну и ту же историю, несмотря на то, что у Матфея было два одержимых бесами человека, а у Марка - один. Иисус пересек Галилейское море, там было стадо свиней, и многие демоны умоляли Иисуса отпустить их в стадо свиней.

Ученые сходятся во мнении, что Евангелие от Марка было написано первым и что Евангелие от Матфея было в значительной степени скопировано с него. Это означает, что автор Евангелия от Матфея скопировал историю у Марка и по какой-то причине решил изменить свою историю.

История Марка, безусловно, убедительна, даже если демоны отвечают за одержимого человека, говоря, что их зовут Легион, «ибо нас много». Эта формула была скопирована в Евангелии от Луки, но опущена в Евангелии от Матфея . Деннис Р. Макдональд представляет хороший пример в «Гомеровских эпосах» и «Евангелии от Марка» , что эта история была основана на эпосах Гомера и что название «Легион» является перевернутым ответом Одиссея, когда его спросили, как его зовут, и он сказал: «Никто». Если бы автор Евангелия от Матфея распознал эту параллель, он вполне мог бы убрать упоминание имени Легион и иным образом упростить историю. Включение второго демона могло быть предназначено для восстановления некоторой сюжетной драмы.

Очень интересно. Связь с Одиссеем была бы весьма умной со стороны автора Марка, если бы она была преднамеренной. Что касается изменений в истории, внесенных Мэтью, мне кажется, что они похожи на ошибки, которые мог бы сделать не носитель языка, в частности, чрезмерно дословный перевод идиоматических выражений. Мог ли Мэтью просто принять фразу «мы — Легион» буквально за то, что там присутствовало более одного одержимого демоном человека?
@DavidH Спасибо за проявленный интерес. Помня, что «легион» — это очень большое число, как и в военном строю, мне было бы трудно представить, чтобы хорошо образованный говорящий на греческом языке ошибочно принял это число всего за два. Между прочим, он бегло говорил по-гречески (по крайней мере, лучше, чем по-еврейски), поскольку явно предпочитал LXX еврейским писаниям, поэтому он не копировал и не писал по-гречески по необходимости.

Я считаю, что различия между Евангелием от Марка 5 и Евангелием от Матфея 8 лучше всего объясняются в фокусе автора. В Евангелии от Марка после того, как демоны были брошены в свиней и Иисус собирается уйти, человек просит пойти с Иисусом, но Иисус говорит ему нет, и пойти к нему домой и рассказать людям, что Господь сделал для него и проявленная к нему милость. Этого нет в повествовании Матфея. Кажется, только один человек просит пойти с Иисусом, и именно на этом Марк хочет сосредоточиться. Конечно, их было двое, но только один пошел и разговаривал с Иисусом, и именно этот разговор Марк хотел выделить, поэтому он просто проигнорировал другого парня в своем аккаунте.

По сути, вы разделяете ту же точку зрения, которую я выразил в своем ответе практически на тот же вопрос, размещенном здесь: hermeneutics.stackexchange.com/questions/68819/…
Великие умы думают одинаково.

В Марка 5:1 и далее и в Матфея 8:28 и далее говорится об одном одержимом демоном человеке и двух одержимых бесами мужчинах соответственно.

Предположим, что два отрывка описывают одно и то же происшествие. Марк использовал 20 стихов, описывающих только одного человека. Матфей использовал 7 стихов, описывая только двух мужчин. В этом случае Мэтью пропустил многие детали, в то время как Марк сосредоточился только на «звездном» одержимом демоном человеке, но пропустил его приятеля.

Чем обоснованы различия?

Разные авторы, разные фокусы.

Марк фокусируется на одном, но это никоим образом не означает, что другого не было. Мой друг и я можем столкнуться с двумя людьми в парке, но когда я рассказываю историю, я могу сосредоточиться только на том, с кем у меня было наибольшее взаимодействие, в то время как мой друг может дать обзор, который приведет прямо к финальной точке. Я также согласен, что Марк, возможно, сосредоточился на одном, потому что он был единственным, кто хотел следовать за Иисусом.

Ваш ответ может быть улучшен с помощью дополнительной вспомогательной информации. Пожалуйста , отредактируйте , чтобы добавить дополнительные сведения, такие как цитаты или документация, чтобы другие могли подтвердить правильность вашего ответа. Дополнительную информацию о том, как писать хорошие ответы, можно найти в справочном центре .