В Евреям 1:2, какое значение имеет «υἱῷ» быть анартрозным?

Греческий текст Евр. 1:2, согласно Textus Receptus,

Βʹ ἐπ᾽ ἐσχάτων τῶν ἡμερῶν τούτων ἐλάλησεν ἡμῖν ἐν υἱῷ ὃν ἔθηκεν κληρονόμον πάντων δι᾽ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησεν TR, 1550

Каково значение слова «υἱῷ» как анархического, особенно если учесть, что «ἐν τοῖς προφήταις» 1 содержит определенный артикль перед «προφήταις»?


Сноски

1 Евр. 1:1: πολυμερῶς καὶ πολυτρόπως πάλαι ὁ θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις

Ответы (2)

Краткий ответ: это значение приводит к некоторой двусмысленности в фокусе

Здесь есть два соответствующих синтаксических фактора 1

Во- первых , как отмечает Дэниел Уоллес, существительные как объекты предлогов (здесь ἐν) представляют собой случай, когда регулярно присуща определенность , даже если отсутствует артикль. Вот его утверждение, но затем обратите внимание на то, что находится посреди этого в Евр. 1:2...

Нет необходимости использовать артикль, чтобы сделать объект предлога определенным. Однако это не означает, что все предложные объекты являются определенными. Анархическое существительное как объект предлога не обязательно является определенным. Оно часто качественное (например, ὑιῷ в Евр. 1:2, упомянутое выше) или даже иногда неопределенное (ср. μετὰ γυναικὸς ἐλάλει — «он говорил с женщиной» [Иоанна 4:27]). Таким образом, когда существительное является объектом предлога, оно не требует определенного артикля: если у него есть артикль, оно должно быть определенным; если в нем отсутствует артикль, он может быть определенным. Таким образом, артикль обычно используется для других целей (таких как анафора или маркер функции).

Итак , во- вторых , Уоллес полагает, что абсурдное использование здесь, в Евр. 1:2, предназначено для выражения качественных целей. Примечание, которое он называет «упомянутым выше» относительно Евр. 1:2, таково:

Хотя это, вероятно, следует перевести как «Сын» (нет приличного способа компактно выразить это по-английски), сила явно качественная (хотя, конечно, в континууме она была бы ближе к неопределенной, чем к определенной категории). . Дело в том, что Бог в своем последнем откровении говорил с нами через того, кто имеет черты сына. Его верительные грамоты сильно отличаются от верительных грамот пророков (или ангелов, как показывает следующий контекст).

Его примечание о «континууме» относится к изображению в его книге, показывающему три способа функционирования анархотических существительных, с перекрытием качественных характеристик на каждом конце спектра с двумя другими:

введите описание изображения здесь

Вот утверждение Уоллеса о том, что такое качественное:

Качественное существительное делает ударение на качестве, природе или сущности. Оно не просто указывает на принадлежность к классу, членами которого являются другие (например, неопределенное существительное), и не подчеркивает индивидуальную идентичность (например, определенное существительное). Это сродни родовому существительному в том, что оно фокусируется на роде. Кроме того, как и общий, он подчеркивает классовые черты. Однако, в отличие от родовых существительных, качественное существительное часто имеет в виду одного человека, а не класс в целом.

Уоллес, кажется, не следует здесь своим собственным идеям. Обратите внимание еще раз на последнее утверждение: «В отличие от родовых существительных, качественное существительное часто имеет в виду одного человека, а не класс в целом», и все же относительно отрывка из Евр. 1: 2 во второй цитате выше он заявил, что «это быть ближе к неопределенной, чем к определенной категории» (которая тогда подчеркивает класс, а не индивидуум!).

Дальнейший анализ, ведущий к определенности

Проблема в том, что как «класс» отдельный Христос — единственный в своем роде. Это значит, что все качественные аспекты сливаются и выражаются только в одном индивидууме и, таким образом, указывают на кого-то вполне определенного. Ведь нет другого «сына» δι᾽ οὗ καὶ τοὺς αἰῶνας ἐποίησεν («через которого Он и миры сотворил», NKJV), как отмечается в самой т. 2.

Так что, по крайней мере , Уоллес (на мой взгляд) должен был сместить свой качественный аргумент в сторону определенной стороны континуума. Но я сам склонен согласиться со многими переводами, в которых «Его» вставляется перед «сын» (KJV, ESV, NASB, NIV, NKJV и т. находится не столько в поле зрения, сколько конкретный человек). Весь контекст Евр. 1:1-2:8 ведет к тому, что в 2:9 этого сына называют «Иисусом», что является очень определенной ссылкой. И снова, качества, отмеченные в этих стихах, относятся только к этому Единому «сыну», поэтому определенная идентичность не может быть выделена в «класс» индивидуума, отличного от этого «конкретного» индивидуума.

Таким образом, вывод состоит в том, что быть анартрозным на самом деле не очень важно, потому что здесь явно упоминается только один определенный индивидуум.


НОТЫ

1 Цитаты из обсуждения Дэниела Б. Уоллеса, Греческая грамматика вне основ — экзегетический синтаксис Нового Завета (Zondervan Publishing House and Galaxie Software, 1999), 243–247.

забавно, что вы ответили так, как я сказал, это не будет интерпретацией, основанной на Библии, затем вы перепутали это и сказали, что ваш первоначальный ответ был неправильным? ... я думаю, что ваш ответ в целом немного запутан.
@ caseyr547: Вы неправильно прочитали мой ответ. То, что я сделал, это обсуждение ответа Даниэля Уоллеса (очень уважаемого греческого ученого), который он дал в своей книге; затем я оценил текст в свете принципов, которые Уоллес дает для греческого синтаксиса, и пришел к выводу, отличному (и несколько противоположному) от Уоллеса. Итак, первая часть — это вовсе не «моя первоначальная реакция», это анализ чужой реакции.
снова вы даете ответ, затем вы переоцениваете и приходите к другому выводу, что вы должны обобщить в начале свои точные мысли, а не сохранять их на конец.

«сын» противопоставляется пророкам и ангелам. Первая глава «доказывает», что титул, который получил Иисус («сын»), больше, чем у пророков или ангелов.

Евр. 1:4 ISV и стал настолько выше ангелов, насколько унаследованное им имя [титул: «сын»] лучше их [ангелов].

В качестве доказательства можно увидеть, что Павел спрашивает, давал ли когда-либо ангелу Бог объявить, что он усыновит ангела:

Евр. 1:5 ISV Ибо кому из ангелов Бог когда-либо говорил: «Ты Сын Мой. Ныне Я сделался твоим Отцом»? Или еще: «Я буду ему Отцом, а он будет Мне Сыном»?

В остальной части главы цитируются различные отрывки, показывающие, что титул, который унаследовал Иисус, намного выше, чем титул «посланник» (именно это означает «ангел»).

Вся глава посвящена «доказательству», что власть и достоинство сына больше, чем у ангела:

Евр 1:13 Но кому из ангелов он сказал: «Седи одесную Меня, доколе положу врагов твоих в подножие ног твоих»? Евр 1:14 Все они духи с божественной миссией, посланные служить тем, кто вот-вот унаследует спасение, не так ли?

Таким образом, анархический «сын» («сын») должен доказывать возвышенность того, что он сын, а не пророк или ангел.

В следующей главе он показывает, что его страдания и унижения соответствовали тому, что он был сыном из-за своей миссии:

Евр 2:5 Ибо не ангелам покорил будущую вселенную, о которой мы говорим. Евр 2:6 Но один в одном месте засвидетельствовал, говоря: что такое человек, что Ты помнишь его? или сын человеческий, что Ты навещаешь его? Евр 2:7 Ты умалил его пред ангелами; славою и честью увенчал его и поставил его над делом рук Твоих: Евр 2:8 все покорил под ноги его. Ибо, подчинив себе все, он не оставил ничего, что не было бы ему подчинено. Но теперь мы видим, что еще не все подвластно ему. Евр 2:9 Но мы видим, что Иисус, который был немного унижен пред ангелами для претерпевания смерти, увенчан славой и честью; что он, по благодати Божией, вкусит смерть за каждого человека. Евр 2:10 Ибо надлежало Тому, для Которого все и от Которого все,

А позже он говорит, что пример страдания Иисуса как сына должен воодушевить всех Божьих детей:

Евр 12:5 И вы забыли увещевание, которое говорит вам, как детям: сын мой! не пренебрегай наказания Господня и не унываю, когда тебя обличают от Него; Евр 12:6 ибо кого любит Господь, того наказывает , и бьет всякого сына, которого принимает. Евр 12:7 Если вы переносите наказание, то Бог поступает с вами, как с сыновьями; ибо какой сын тот, кого отец не наказывает? Евр 12:8 Если же вы остаетесь без наказания, в котором все участники, то вы незаконнорожденные, а не сыновья. Евр 12:9 Кроме того, мы имели плотских отцов, которые наставляли нас, и мы чтили их; не тем ли более неужели нам лучше повиноваться Отцу духов и жить? Евр 12:10 Ибо они несколько дней наказывали нас по своей воле; но Он для нашей пользы, чтобы мы могли быть причастниками Его святости.

Есть ученые, которые считают, что еврейская община, которой было написано «Евреям», была верующими самаритянского происхождения. Самаритяне слишком сильное исключение из популярного иудейского представления о том, что ангелы выступали посредниками при даровании Торы и даже вырезали скрижали:

https://books.google.com/books?id=bMZrJQ-yJEYC&pg=PA78&lpg=PA78&dq=samaritans+angels&source=bl&ots=LYF4Z5rmnu&sig=iCA8JcpN6LjO5mM38le1wO9ycVg&hl=en&sa=X&ved=0CCwQ6AEwA2oVChMIhcj3wtmGyAIVQ4I-Ch1l4wV4#v=onepage&q=samaritans%20angels&f=false

Возможно, с их стороны были серьезные оговорки в отношении того, чтобы мужчина выступал в роли посредника, и это может быть частью цели письма, чтобы развеять эту обеспокоенность. Речь Стефана в Деяниях 6 и 7 также подозревается в том, что она показывает, что Стефан был верующим самаритянином.

ISV Acts 7:52 Кого из пророков не преследовали ваши предки? Они убили тех, кто предсказал приход Праведника, а теперь вы стали его предателями и убийцами. Деян 7:53 Ты получил закон, установленный ангелами, но не повиновался ему!»

Я где-то читал в комментариях, что самаритян называли «евреями», а не евреями. Кроме того, как в повествовании Стефана, так и в «Евреям», по-видимому, присутствует самаритянский взгляд на храм, а не иудейский.