2 Коринфянам 7:10 Ибо скорбь по воле Божией производит без сожаления покаяние, ко спасению, а скорбь мирская производит смерть. (НАСБ)
Читая этот отрывок, я изо всех сил пытаюсь понять значение слова soteria (σωτηρία), которое здесь переводится как спасение. Из того, что я понял, это слово используется в Новом Завете преимущественно в значении «примирение с Богом, обеспечение безопасности души, оправдание перед Богом». Тем не менее контекст этого стиха, кажется, Павел обращается к верующим, тем, кто уже имеет спасение.
Хотя кажется, что это слово имеет несколько значений. Например:
1 Петра 2:2 ...возлюбите, как новорожденные младенцы, чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение
Этот стих, кажется, относится к освящению (духовному росту).
Как следует понимать сотерию (σωτηρία) в контексте 2 Коринфянам 7:10?
Павел разговаривал с группой довольно своенравных христиан. В предыдущем стихе он указал, что рад, что они огорчены, но не потому, что они огорчены, а потому, что это была благочестивая скорбь. Затем он объясняет, что такое горе ведет к спасению. Конечно, некоторые люди в церкви были спасены, но точно не все. Это все еще говорит об оправдании спасения. Как и в притче о семенах в 8-й главе Луки, они могли быть всего лишь семенем на камне, которое, казалось бы, росло, но вскоре засохнет и умрет. Письмо Павла, которое огорчило их, вызвало благочестивую скорбь, которая вернула их к истинному спасению, о котором они не пожалеют и от которого не отвернутся.
Это «спасение» не означает «вечного спасения», которое достигается Святым Духом, входящим и обитающим в человеческом духе и дающим ему истинную духовную жизнь. Он обращается к новозаветной церкви в Коринфе, и эта церковь состояла из людей, которые уже уверовали в Иисуса Христа в своем сердце, верой, и получили вечное спасение. «Спасение» здесь означает избавление от рабства (демонического или иного), которое приходит через совершение грехов.
Сола Грация