Является ли Винанна воплощением признания?

Я читал в Интернете об этом Опыте (Виджняне), который на самом деле есть не что иное, как овеществление Распознавания (или Интерпретации) новых наблюдений в терминах усвоенных старых наблюдений.

Учат ли этому взгляду или идее палийские сутты? Если да, пожалуйста, укажите некоторые цитаты?

Овеществление — это создание чего-то реального, воплощение чего-то в жизнь или создание чего-то конкретного.

Эти два вопроса, т.е. является ли Винанна овеществлением признания? и если сознание есть овеществление, то как Будда достигает Истины? , кажутся связанными, если не идентичными: потому что я думаю, что суть обоих вопросов заключается в том, чтобы спросить (риторически), подтверждается ли использование слова «овеществление» суттами или противоречит им.
Если вы хотите подвергнуть сомнению смысл того, что вы читаете (в Интернете), вам может помочь ссылка (ссылка на) .
«Что подразумевается под овеществлением и какое значение оно имеет для буддизма?» будет нетроллинговой версией этого вопроса

Ответы (2)

Я думаю, что оба эти вопроса зависят от значения слова «овеществление».

Я полагаю, вы понимаете, что «овеществление» означает «говорить, что что-то реально, когда это не так» — и поэтому вам не нравятся ниданы, описываемые как овеществления (но, возможно, вы не согласились бы с тем, чтобы вкладывать слова в свой рот таким образом).

ИМО «овеществлять» означает воспринимать действие или глагол как объект или существительное — например, от «бежать» или «бежать» вы получаете «бегун». Я могу ошибаться, но мне кажется, что я однажды читал, что китайский язык этого не делает, т. е. его грамматика/синтаксис не разбивает слова на существительные и глаголы, и одно и то же слово в предложении используется для обозначения «бега» и/или «бегун» (поэтому его сложно перевести с китайского, потому что для получения из него грамматического английского нужно добавить овеществления, т. е. различия между подлежащим и глаголом).

Овеществление также происходит не только с глаголами, но и с прилагательными — например, от «сердитого», где «сердитый» — прилагательное, вы получаете существительное «гнев». Это, как правило, так называемые абстрактные существительные .

Даже в более общем плане я думаю, что овеществление можно использовать для представления представления о том, что, поскольку существует слово, существует и соответствующая вещь — например, «бог», но см. также «единорог». У этого есть некоторые параллели, хотя и более тонкие, в буддийской доктрине: см., например, описания «я» или «колесницы».

Учат ли этому взгляду или идее палийские сутты?

Сомневаюсь - во всяком случае, не в этих словах! Я не думаю, что сутты очень заинтересованы в обучении грамматике. Они как бы относятся к онтологии , но... Я предполагаю, что если вы ищете писания, описывающие процесс, который следует перевести как "овеществление", я думаю, вы с большей вероятностью найдете его позже. писания, описывающие шуньяту.

Опыт (Виджняна), который на самом деле есть не что иное, как овеществление Признания (или Интерпретации).

Не знаю, это точная цитата или ваш пересказ. Звучит так, как будто он должен быть соломенным человеком, т.е. его легко сбить с ног.

Во-первых, потому что он говорит, что что-то «на самом деле» что-то, что вызывает этот вопрос для начала.

Во-вторых, потому что он говорит «ничего, кроме», тогда как хотя бы из-за papanca, я думаю, всегда можно произвести различия (в воспринимаемых значениях слов)

В-третьих, потому что («в реальной жизни») узнавание и переживание — это сложные процессы, которые здесь описываются или определяются с помощью отдельных слов (т. е. «узнавание» и «переживание»). Вы как будто исходите из того, что слова точно соответствуют "реальности" (кстати, обратите внимание, что "реальность" этимологически близка к "овеществлением", т.е. основана на том же корне). Затем вы спрашиваете, соответствуют ли отношения между словами («опыт» — это «овеществление» «узнавания») («на самом деле не что иное») отношениям в реальности. И, как я уже сказал, я думаю, что ответ зависит от определений слов или вашего понимания значения слов, т.е. «что означает овеществление в данном контексте?»

Как бы то ни было, я полагаю, что «овеществление» — это не точка зрения, которой учат сутты. FWIW, единственное место, где я нахожу слово «Доступ к инсайтам», — это определение слова « папанка».

papañca :
усложнение, распространение, объективация. Тенденция ума к размножению исходит из чувства «я». Этот термин также можно перевести как саморефлексивное мышление, овеществление, фальсификацию, искажение, разработку или преувеличение. В дискурсах он часто используется при анализе психологии конфликта. [ ПОДРОБНЕЕ ]

Однако я не уверен, что можно с уверенностью предположить, что то, что вы цитировали, имело намерение передать это значение «овеществления» — я полагаю, что следует читать цитату в ее более широком контексте, чтобы попытаться понять, какое сообщение они несли. пытаюсь передать.

Возможно (я только предполагаю, поскольку вы не сослались на цитату) в этом контексте «овеществление» должно было указывать на разницу между тем, что является динамическим (текущим, постоянно меняющимся) и статическим (сохраненные воспоминания или снимки и / или назначение конкретные «твердые» слова или существительные для описания динамики).

FWIW Я думаю, что сутты часто предлагают нам определять вещи как прилагательные, а не как существительные — например, классифицировать вещи как «умелые или неумелые», или как «не мои» и т. д. — хотя, конечно, они также используют много существительных (в том числе многих абстрактных существительных), таких как «чувственность» или «бесстрастие» и так далее.

Да, papanca вполне может быть палийским происхождением слова «овеществление».
В MN 18 говорится, что папанча возникает после действия сознания, чувства и восприятия, поэтому сознание, очевидно, не является папанчей. спасибо за отличный комментарий, Волков

Это значит запоминать [санджанана] снова запоминать после [пуна санджананапаччаянимиттакарана].

На пути очищения кхандха-ниддеша делает вывод из сутты. Ма. Му. Махаведалласуттам (MN 43) как:

  1. Сання [восприятие] имеет свойство запоминать [санджанана] (я изменил это слово для более легкого понимания).
  2. Его функция состоит в том, чтобы сделать знак в качестве условия для повторного запоминания того, что «это то же самое [puna sañjānanapaccayanimittakarana]», что плотники и т. д. делают в случае дерева и т. д.
  3. Оно проявляется как действие толкования с помощью знака как воспринимаемого, подобно слепому, который «видит» слона (Уд 68–69).
  4. Его непосредственная причина — объективное поле, каким бы образом оно ни проявлялось, подобно восприятию, возникающему у оленят, которые видят в чучелах людей.

введите описание изображения здесь

В записной книжке сангахи также есть дополнительная информация:

  1. Saññā - Sam + Ö ñā, знать (Сравните латинское cognoscere, знать.)

Значение этого термина широко варьируется в зависимости от контекста. Чтобы избежать ненужной путаницы, лучше всего понимать конкретное значение, используемое в конкретной связи, как универсальное психическое состояние.

Главной характеристикой саньи является познание объекта посредством метки, например синего цвета и т. д. Именно саньня позволяет узнать объект, который когда-то был воспринят умом через органы чувств. «Его процедура подобна распознаванию плотником определенных пород дерева по отметке, которую он сделал на каждом; казначею, указывающему определенные предметы драгоценностей по билету на каждом; различению дикого зверя в чучеле работы человека. ."

Таким образом, саньня означает простое чувственное восприятие.

«Восприятие», согласно современному Философскому словарю, «является восприятием обычных чувственных объектов, таких как деревья, дома, стулья и т. д., в случае сенсорной стимуляции».

Восприятие используется здесь не в том смысле, в каком его использовали философы раннего Нового времени, такие как Бэкон, Декарт, Спиноза и Лейбниц.

Как одна из пяти кхандх (агрегатов) саньня используется в смысле восприятия.

Может ли быть, что память возникла из-за этой саньи?

Сання, винняна и пання следует отличать друг от друга. Сання подобна простому восприятию ребенком рупии. По ее белизне, округлости и размеру он просто узнает в монете рупию, совершенно не подозревая о ее денежной ценности. Человек, например, различает его ценность и полезность, но не знает его химического состава. Винняна сравнима со знанием рупии обычным человеком. Пання подобна аналитическому знанию химика, который знает все его химические свойства в мельчайших деталях.