Я задаю этот вопрос, потому что на пали «отпустить (ниббана)» в этом контексте известно монаху. Это не просто цель. В этом контексте (арья) монах думает о ниббане в своей концентрации.
Я просто хочу убедиться, что английский перевод правильный, потому что, когда я перевожу это английское предложение своим ужасным английским, это выглядит как «отпустить», а «объект» означает «цель», а не «что-то известно монаху».
На пали: араммана означает «что-то известно сознанию», «что-то мыслится сознанием», «внешние сенсорные поля» . Это не означает цель/объект .
«И что такое способность к концентрации? Есть случай, когда монах, ученик благородных, поставив своей целью отпустить , достигает концентрации, достигает единства ума. http://www.accesstoinsight.org/ типитака/sn/sn48/sn48.010.than.html
Отредактировано:
Должно быть:
«И что такое способность сосредоточения? Есть случай, когда монах, ученик благородных, делая «отпускание» фокусом своего ума , достигает сосредоточения, достигает однородности ума.
это похоже на «отпустить», а «объект» означает «цель», а не «что-то известно монаху».
Да, я думаю, что английский немного двусмысленный, и его можно понять как одно (или оба).
Слово «объект» имеет много значений, два из которых :
- человек или предмет, на который направлено определенное действие или чувство.
«болезнь стала объектом расследования»
синонимы : мишень, приклад, фокус, реципиент, жертва «он стал объектом ожесточенной критики»- цель или предназначение.
«Институт был открыт с целью содействия научным исследованиям»
синонимы : цель, цель, цель, цель, цель, цель, цель, план, цель упражнения
Таким образом, английский читатель может понять это как фокус медитации (на что вы обращаете внимание) или как цель медитации (каковы ваши цели или амбиции).
Пусть мой человек даст ответ, который может быть во многих отношениях :-)
«Отпустить» на самом деле означает вот что: мы как будто несем тяжелый камень. Пока мы носим его, мы чувствуем тяжесть, но не знаем, что с ним делать, поэтому продолжаем нести его. Как только кто-то говорит нам выбросить это, мы думаем: «А? Если я выброшу это, у меня ничего не останется». Так что продолжаем нести. Мы не готовы его выбросить.
Даже если кто-то говорит нам: «Давай. Выбрось это. Так будет хорошо, а тебе вот так будет польза», мы все равно не хотим это выбрасывать, потому что боимся, что не успеем. осталось что-нибудь. Поэтому мы продолжаем нести его, пока не ослабеем и не устанем настолько, что не сможем его больше нести. Вот когда мы отпустили это.
Только когда мы отпускаем это, мы понимаем отпускание. Мы чувствуем себя в своей тарелке. И мы можем чувствовать внутри себя, как тяжело было нести камень. Но пока мы несли его, мы совершенно не знали, насколько полезным может быть отпущение.
Можно было бы бояться попробовать это, но, как известно, можно снова сделать это действительным прямым восприятием.
[Примечание: это дар Дхаммы, не предназначенный для коммерческих целей или других низких материальных доходов посредством торговли и обмена, направленный на Ниббану, чтобы просто отпустить]
Я думаю, может быть, вы хотите «цель»?
« И что такое способность сосредоточения? Подумайте, где монах, ученик благородных, выбирает «отпустить» в качестве своей цели, благодаря чему он достигает сосредоточения и обретает чистоту ума » .
Может быть, я что-то упускаю, но для того, чтобы отпустить, вы также должны сохранять бдительность в отношении того, остаетесь ли вы в состоянии отпускания или нет. Следовательно, и несмотря ни на что, отпускание является действительным объектом концентрации.
пользователь11235
Бонн
пользователь11235