Значение ἐκ и ἐν в Галатам 3:11-12

Галатам 3:11-12 гласит:

11 Теперь очевидно, что никто не оправдывается перед Богом законом, ибо "праведник верою жив будет". 12 Но закон не от веры, а: «Кто их исполняет, тот жив будет ими». (ESV)

11 ὅτι δὲ ἐν νόμῳ οὐδεὶς δικαιοῦται παρὰ τῷ θεῷ δῆλον, ὅτι Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται, 12 ὁ δὲ νόμος οὐκ ἔστιν ἐκ πίστεως, ἀλλ'· Ὁ ποιήσας αὐτὰ ζήσεται ἐν αὐτοῖς. (СБЛ)

Предлог ἐκ в Ὁ δίκαιος ἐκ πίστεως ζήσεται и ἐν в Ὁ ποιήσας αὐτὰ ζήσεται ἐν αὐτοῖς, как правило, оба переводятся в ESV выше.

Различие в предлогах может быть просто связано с тем, что обе фразы цитируются из Септуагинты, поэтому в некотором смысле предлоги не были выбраны Павлом. Однако то, как он их сопоставляет, дает мне ощущение, что существует тонкое различие между «жить ἐκ что-то» и «жить ἐν что-то».

Вопрос: Есть ли различие между «живым ἐκ чем-то» и «живым ἐν чем-то», и как это различие соотносится с аргументом Павла? Или я слишком много читаю, и оба предлога просто функционально эквивалентны?

У меня нет времени разрабатывать это дальше (отсюда комментарий), но я думаю, что они функционально эквивалентны. Павел цитирует эти записи из LXX как есть. Все, что я могу найти в обсуждении грамматики в этом отрывке, никогда не упоминает об этом различии (предположительно, потому, что оно не примечательно). Вы можете увидеть те же конструкции в Римлянам 1:17; 10:5 и Евреям 10:38. Но вопрос интересный +1

Ответы (2)

Ну, конечно, тот факт, что «живое ἐκ что-то» и «живое ἐν что-то» имеют разные нюансы.

Можно быть правым, утверждая, что противопоставление св. Павла включает в себя это очень незначительное различие (если он вообще намеревается иметь такое различие), ἐν имеет, возможно, более негативный оттенок в этом конкретном контексте, подразумевая нахождение «в» «ограничениях». Закона или жить «по» ему, будучи подчиненным или обязанным ему, границами и правилами и т. д.

В то время как жизнь ἐκ (из, из) веры подразумевает, что жизнь является скорее результатом плода или правила жизни, вытекающего из определенного, не подразумевая какой-либо фиксированный или ограниченный набор правил, опять же, если это обертон предназначена. То есть вера рассматривается как предпосылка, а не как предписание. В то время как Закон во многом является предписанием жизни. Или «при помощи» веры (т.е. ее духовного плода: освящения и т. д.)

Они могут и остаются функционально эквивалентными, но это не исключает нюансов.

Как отмечено в «Герменевтике, авторитете и каноне» (Д. А. Карсон, Дж. Вудбридж), с. 208, св. Павел здесь опускает личные местоимения из цитат, подчеркивая «веру» отдельно от человека, который ее имеет. То есть как бы «развоплощать» его. Поэтому он может поставить его рядом с Законом как два не конкурирующих, а отдельных образа жизни.

Это в конечном счете зависит от интерпретации, конечно, не столько от грамматики.

Теперь очевидно, что никто не оправдывается перед Богом (ἐν) законом, ибо «праведник жив будет (ἐκ) верой». (Галатам 3:11 ЕСВ)

«живое ἐν что-то [Закон]»

"живой ἐκ что-то [вера]"

Когда автор выбирает другие слова, следует исходить из того, что они имеют в виду другое значение.

Стронг утверждает:

ἐν [Закон]: в, на, среди

ἐκ [вера]: извне, из среди, из, предполагая изнутри наружу

Пример из Матфея подчеркивает разницу:

Так произошло рождение Иисуса Христа. Когда его мать Мария была обручена с Иосифом, прежде чем они сошлись, оказалось, что она имеет (ἐν) ребенка от Святого Духа. (Матфея 1:18 ЕСВ)

и Иуда, отец Фареса, и Зара от (ἐκ) Фамари, и Фарец, отец Хецрона, и Хецрон, отец Рама (Матфея 1:3 ESV)

Ребенок может быть ἐν или ἐκ матерью. Жизнь по ἐν Закону подобна ребенку, живущему внутри матери; жизнь по вере ἐκ подобна ребенку, живущему вне матери. Ребенок в матери находится в рабстве у матери; ребенок вне матери свободен от этого рабства. В то же время для того, чтобы одна была «среди» или «вне среды», должна присутствовать вторая (мать в данном примере).

Павел заявляет:

Но закон не от (ἐκ) веры, а скорее: «Тот, кто их исполняет, будет жить (ἐν) ими». (Галатам 3:12 ESV)

Закон не вышел из веры. Это очевидно. Авраам был оправдан верой за 430 лет до Закона (Гал. 3:17). Наоборот, Закон произвел на свет тех, кто живет делами.

Несмотря на то, что он был оправдан ἐκ верой, а не ἐν Законом, Павел утверждает, что Закон играл важную роль для язычников:

До того, как пришла вера, мы были пленниками закона, заключенными в темницу до тех пор, пока не откроется грядущая вера. Итак, закон был нашим хранителем, пока не пришел Христос, чтобы мы могли оправдаться (ἐκ) верой. (Галатам 3:23-24)

Закон, державший их в плену, был также и их хранителем. Тем не менее, Павел утверждает, что это была «приходящая вера», текущее событие, а не то, что произошло с Авраамом, что будет открыто. Он говорит о том, что сказал ранее, где он также продолжил использование ἐν и ἐκ:

Христос искупил нас от (ἐκ) клятвы закона, сделавшись для нас клятвою, ибо написано: «проклят всяк, висящий на древе», дабы пришло к народам благословение Авраамово в (ἐν) Христе Иисусе, дабы обещанного Духа мы могли получить через веру. (Галатам 13-14 YLT)

Дух принимается через веру в то, что распятием Христос искупил ἐκ (из среды) проклятие Закона, чтобы ἐν (среди) Христа Иисуса благословение Авраама могло прийти к язычникам. То, что Христос воскрес, означает, что Он, подобно матери, занимает оба положения. Однако порядок обратный. Христос искупил «из среды» Закона, чтобы благословение Авраама пришло «среди» Христа Иисуса.

Сочетание благословения и проклятия взято из того, что было сказано Авраму:

И сказал Господь Авраму: пойди из земли твоей, и родства твоего, и дома отца твоего в землю, которую Я укажу тебе. И Я произведу от тебя великий народ (ἔθνος LXX), и благословлю тебя, и возвеличу имя твое, и будешь ты в благословение. Я благословлю благословляющих тебя, а бесчестящих тебя прокляну, и благословятся в тебе все племена земные». (Бытие 12:1-3 ЕСВ)

Закон, который проклял Иисуса, остается, и он будет проклят. Но остается обещание:

И Писание, провидя, что Бог оправдает язычников (ἔθνη) верою, предвозвестило Аврааму, говоря: «В тебе благословятся все народы (ἔθνη)». Итак, верующие благословляются вместе с Авраамом, мужем веры. (Галатам 3:8-9 ESV)

Аргумент Павла можно перефразировать: их вера во Христа состоит в том, что Он был проклят Законом, и поэтому Закон будет проклят и больше не будет порабощать тех, кто верой верит в обетование, данное Авраму: «Я сделаю от тебя великого». ἔθνος».

+1 Логика у меня работает. Вам может показаться интересным, что в Евангелии от Матфея 1:18 слово «с младенцем» в ESV означает ἐν γαστρὶ (в утробе) по-гречески. Это побуждает меня думать, что те, кто во Христе, все еще находятся во чреве и поддерживаются до тех пор, пока мы не родимся такими, какими мы будем, как говорит Иоанн: «Возлюбленные! быть ; но мы знаем, что, когда он явится, мы будем подобны ему, ибо мы увидим его таким, какой он есть». (1 Иоанна 3:2) Очень проницательно!