Почему не может быть древнееврейского Матфея, затем греческого Марка, а затем переписанного Матфея на греческом языке, за которым следует Лука?
Мне известен ряд моментов по теме приоритета Евангелий:
Здесь обсуждается ряд других факторов, касающихся приоритета Матфея или Маркана: Каковы аргументы в пользу приоритета Матфея? и какие аргументы в пользу приоритета Маркана?
Большинство аргументов против приоритета Матфея, кажется, выступают против греческого Матфея или еврейского Матфея, который был непосредственно переведен на греческий язык. Это предполагает, что Мэтью, против которого выступают аргументы, является тем, что у нас есть сегодня, но это не та теория, против которой я ищу доказательства. Скорее, нельзя было быстро написать раннее Евангелие от Матфея на иврите для евреев (которые, по общему мнению, являются целевой аудиторией), а затем написать более полную версию на греческом для более широкого распространения. Таким образом, синоптическая проблема больше не является линейной, а согласуется с теорией двух источников. Марк пишет под влиянием Прото-Матфея, а Матфей пишет полное Евангелие на греческом языке под влиянием себя, а теперь и Марка.*
Аргумент источника Q был описан следующим образом:
Это, безусловно, предполагает, что Q развивался с течением времени, и более примитивная версия существовала до версии, известной авторам Матфея и Луки, и, вероятно, до Евангелия от Марка. ( 1 )
Почему источник Q, вероятно, но не обязательно из Теории двух источников, не может быть примитивным или Прото-Матфеем, написанным на иврите?
Выдвигались ли до этого прямые доводы за или против этой конкретной теории?
*Извините, что продолжаю об этом, но я пытаюсь точно указать, против чего я ищу аргументы, а не аргументы против теории, которую я не постулирую.
Хотя в вопросе прямо не предполагается, что Матфей был либо источником для Марка , либо что он разрабатывался параллельно с Марком , стоит указать, что существуют существенные доказательства того, что Матфей фактически был основан на Марке на греческом языке. Если мы предлагаем прото-Матфея, написанного на иврите, то этот документ должен был быть написан и переведен на греческий язык до добавления материала от Марка . В Евангелии от Матфея так много основано на Марке , что едва ли мог существовать «прото-Матфей», существовавший до включения материала от Марка .и Q, источник высказываний, который, как полагают, был общим для Матфея и Луки .
Q и Евангелие от Фомы настолько похожи, что, когда GThomas был впервые обнаружен, ученые думали, что они нашли Q. Считается, что GThomas был написан на греческом языке; на самом деле нет никаких оснований для того, чтобы документ, написанный для гностиков, был написан на иврите. Близкое сходство между GThomas и Q побудило некоторых ученых увидеть для них общий источник. Если это так, и если GThomas был написан по-гречески, то Q, скорее всего, был написан по-гречески, основываясь на еще более раннем греческом источнике. На каком-то еще более раннем этапе мы могли бы вернуться к еврейскому или арамейскому источнику, но любой такой источник был бы стилистически и теологически более примитивным, чем материал Q в Евангелиях от Матфея и Луки ., так что, следовательно, не «прото-Матфей».
Уникальный материал Матфея, который, по крайней мере, не оформлен Марком и Кью, включает в себя рождение и генеалогию Иисуса, но не многое другое. Большая часть уникального маттеанского материала помещена в материал от Марка и Кью в качестве усовершенствования оригинала. Происхождение и надежность этого материала являются предметом отдельного вопроса, но у них нет существующих ссылок, которые могли бы связать их вместе в читаемый документ.
Хорошим примером сходства, указывающего на то, что оба синоптических евангелия копируют греческую версию Q, являются Матфея 6:24 и Луки 16:13 . Хотя Матфей и Лука различаются в использовании материала из Q, большинство ученых говорят, что анализ текста показывает, что Лука почти всегда ближе к оригиналу. Этого никогда не могло бы быть, если бы Матфей был первоисточником того, что обычно считается материалом для высказываний «Q».
Если «прото-Матфей» был в значительной степени материалом для высказываний, который мы теперь знаем как Q, с некоторым дополнительным уникальным матфеевским материалом, то нам нужно объяснить, почему автор Луки мог полагаться на прото-Матфея для столь большого материала для высказываний, но не скопируйте контекст Матфея для этого материала высказываний. В большинстве случаев высказывания Q у Луки помещаются в разные контексты, чем у Матфея , что свидетельствует о том, что Q состоял из высказываний, а не из повествования или контекста.
«Отсутствующий блок» Луки является противоположным доказательством того, что он полагался на Матфея , по крайней мере, после включения повествовательного материала от Марка . Возможно, что в копии Марка , которую использовал евангелист, отсутствовало несколько страниц, но маловероятно, что те же отрывки отсутствовали в копии Матфея .
Это правда, что некоторые ученые, такие как Деннис Р. Макдональд, играли с идеей, что Лука основан на Марке и Матфее , но в этом предложении Макдональд рассматривает Матфея как греческий источник для Луки , а также видит Матфея как более или менее менее окончательная версия «после Марка», когда автор Луки мог бы ее использовать. В любом случае, проблем с этим предложением достаточно, чтобы оно не завоевало много приверженцев.
Любой аргумент в пользу оригинальной еврейской версии Q, даже в качестве прото-Матфея, только добавляет дополнительный уровень сложности, не решая никаких необъяснимых проблем. Бритва Оккама говорит нам не делать этого.
СкоттС