В Ефесянам 2:2 к чему или кому относится «власть воздуха»?

В Еф. 2:2 написано,

в котором вы когда-то ходили согласно веку мира сего, согласно властителю воздуха, духа, который ныне действует в сыновьях противления, (YLT)

ἐν αἷς ποτε περιεπατήσατε κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου κατὰ τὸν ἄρχοντα τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος τοῦ πνεύματος τοῦ νῦν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθείας (TR, 1550)

К чему или кому относится фраза «власть воздуха» (τῆς ἐξουσίας τοῦ ἀέρος)?

Я только что заметил, что вы задали 10 вопросов и не приняли ответа ни на один из них. Принятые ответы — важная часть модели SE. Пожалуйста, подумайте о том, чтобы принять некоторые ответы — люди не решатся тратить свое время на ответ, если будет казаться, что шансов на то, что ответ будет принят, нет.
Извините, как принять ответ?
Без проблем. Используйте галочку под стрелкой вниз слева от ответа, чтобы принять его. Дополнительные сведения см. в разделе Что делать, если кто-то отвечает на мой вопрос?

Ответы (4)

Подсказки из непосредственного контекста самого стиха

В Еф. 2:2 этому «правителю» (τὸν ἄρχοντα) разъясняется, над чем он правит. Это уточнение происходит, как это обычно бывает с этим словом, в форме существительного в родительном падеже. 1 Тем не менее, есть ряд из четырех родительных падежей, которые следуют:

  1. «авторитет» (τῆς ἐξουσίας)
  2. «воздух» (τοῦ ἀέρος)
  3. «дух» (τοῦ πνεύματος)
  4. «[тот] ныне трудящийся в сыновьях непослушания» (τοῦ νῦν ἐνεργοῦντος ἐν τοῖς υἱοῖς τῆς ἀπειθείας)

Если взять первые два родительных падежа для начала, есть два возможных значения:

  1. "власти над воздухом" (т.е. правитель имеет право распоряжаться воздухом)
  2. «силы воздуха» (т.е. правитель контролирует то, что воздух может делать)

Два значения возможны, потому что родительный падеж, связанный с «авторитетом» (ἐξουσίας), может быть как объективным, так и субъективным родительным падежом, 2 то есть, соответственно, тем, чем правит авторитет, или тем, кто обладает авторитетом.

То, что можно найти при любом переводе двух родительных падежей, сводится к одной и той же идее: этот правитель управляет воздухом так, что то, что воздух может сделать, этот правитель имеет власть над ним.

Воздух (ἀέρος) — это, строго говоря, атмосфера, небо и т. д., в общем, как мы о нем думаем, минус наше более научное понимание в наши дни. Таким образом, в непосредственном контексте не очень помогает определить, кто этот «правитель».

Однако два последних родительных падежа больше сообщают нам об этом правителе, поскольку он каким-то образом связан с «духом», а именно с «[одним духом], действующим ныне в сынах противления». Последний родительный падеж в последовательности — это причастие, описывающее «дух». Его можно было бы перевести как «дух, действующий ныне в сынах противления».

Вопрос в том, почему родительный падеж для «дух» (τοῦ πνεύματος)? Если бы «дух» переименовывал «правителя», он был бы в винительном падеже как приложение к винительному падежу, используемому для «правителя» (τὸν ἄρχοντα). Это означает, что либо родительный падеж должен быть прилагательным к предшествующему родительному падежу, либо он должен быть дополнительным расширенным объектом того, над чем «управляется». Итак, это означает одно из этих двух:

  1. "... воздух, который есть дух, действующий ныне в сынах противления" (т.е. воздух есть дух)
  2. "правитель... духа, действующего ныне в сынах непослушания" (т.е. правитель повелевает и воздуху, и духу, производящему непослушание)

Что касается рассматриваемого вопроса об определении «правителя», мы обнаруживаем, что на самом деле не имеет значения, правильно ли 1 или 2, потому что в любом случае правитель, имеющий власть над воздухом, также имеет власть над тем, что действует в воздухе. сыновья непослушания.

И «путь» этого правителя параллелен тому, чтобы быть «по веку мира сего» (κατὰ τὸν αἰῶνα τοῦ κόσμου τούτου) параллелью «по правителю…» (κατὰ τὸν ἄρχοντα). Это тот путь, к которому Павел сразу же обращается, «когда-то ступив» (ποτε περιεπατήσατε), подразумевая (а позже прямо заявляя), что они больше не ходят.

До сих пор непосредственное свидетельство из стиха говорит нам тогда:

  • Линейка находится над направлением, за которым аудитория больше не следует
  • Это направление соответствует возрасту этого мира
  • Правитель над воздухом или власть над воздухом
  • Правитель находится над духом (который может быть тем же, что и воздух), который управляет направлением людей к непослушанию.

Завершение из контекста Послания к Ефесянам

Направление этого правителя вскоре противопоставляется другому направлению, направлению верующего в спасение по благодати Божией во Христе (Еф. 2:4-9), которое ведет к добрым делам (т.е. не к непослушанию; Еф. 2:10, ср. , Еф 4:1). Тот, у кого было такое спасение, был «некогда» причастен правителю из Еф. 2:2, будучи не спасенным, а частью «детей гнева» (Еф. 2:3). Сравните также Ефесянам 4:17-19 (непослушание) с 4:20-24 (послушание) и продолжайте противопоставлять большую часть остальных посланий к Ефесянам после 4:24.

Отсюда мы знаем, что «правитель» в 2:2 не относится к Богу или Христу, основываясь на контрасте. Тем не менее, этот правитель, а также сила и власть, которыми он обладает, в конечном итоге находятся под окончательной властью возвышенного Христа, который «восседает ... намного выше всякого начальства [ἀρχῆς] и силы [ἐξουσίας] и могущества [δυνάμεως] и владычества. [κυριότητος]" (Еф. 1:20-21; NKJV).

Обратите внимание, что первые два слова, относящиеся к тому, чему пришел Христос (ἀρχῆς, ἐξουσίας), связаны или совпадают со словами в Еф. 2:2 (ἄρχοντα, ἐξουσίας). Позже стало известно, что существуют «начальства и силы в поднебесье» (ταῖς ἀρχαῖς καὶ ταῖς ἐξουσίαις ἐν τοῖς ἐπουρανίοις; что-то, о чем они «узнают», что «указывает на то, что они становятся известными» (Еф. 3:10). те, которые могут получить «знание»).

Позже Павел также возвращается к использованию воздуха в отношении лжеучений, когда он увещевает тех, кто больше не ходит с этим правителем:

дабы нам не быть более младенцами, колеблющимися и увлекаемыми всяким ветром [ἀνέμῳ] учения, по лукавству человеков, по хитрому лукавству обольстительных замыслов (Еф. 4:14, NKJV)

Слово «ветер» (ἀνέμῳ) — это не то же слово, что используется в Еф. 2:2, но понятийная связь очевидна, поскольку ветер — это движение воздуха или, более того, сила, проявляемая воздухом — сила воздуха. . Целенаправленное образное использование этой фразы здесь, в Еф. 4:14, мне кажется сильным намеком на Еф. 2:2.

В 4-й и 5-й главах Послания к Ефесянам существует продолжительное противопоставление двух направлений, которое пространство и время не позволяют исследовать. Но мы находим два важных момента, связанных с контрастом направлений, которые также, кажется, изолируют, кто является «правителем» неправильного направления:

  1. Те, кто идет правильным путем, должны остерегаться «давать место дьяволу» (Еф. 4:27), снова идя неправильным путем.
  2. Те, кто идет правильным путем, должны быть готовы «противостоять козням диавола» (Еф. 6:11).

Хотя «уступая место дьяволу» может намекать на идею «воздуха» (который представляет собой пустое пространство как место), это было бы слабой связью. Более важным в отрывке из Еф. 4:27 является тот факт, что, поступая неправильно, человек в основном уступает путям дьявола (что действительно относится к непослушанию).

Более важным является стих из Еф. 6:11, поскольку «козни [μεθοδείας] дьявола» относятся к его «замыслам» или методам, 3 что концептуально относится как к направлению, «согласно» которому непослушные люди шли, что «правитель господствовать над (Еф. 2:2) и «ветер учения», которого следует избегать (Еф. 4:14).

Кроме того, отрывок из Еф. 6:11 относится к тому же контексту, что и к вопросу о правителях и власти, поскольку в стихе 12 говорится, что оппозиция такова:

княжества [ἀρχάς], против властей [ἐξουσίας], против правителей [κοσμοκράτορας] тьмы века сего, против духовных воинств [πνευματικὰ] злобы на небесах (NKJV; «небесные места » или «небеса»)

Таким образом, методы дьявола связаны с противопоставлением «правителей» (ἀρχάς; т. е. «начальств» выше) и «властей» (ἐξουσίας; т. е. «властей» выше) и «управляющих миром»/». держатели мира»/«правители мира» (κοσμοκράτορας; т. е. «правители» выше) и «духовности» (πνευματικὰ; т. е. «духовные воинства» выше). Обратите внимание, что три термина относятся к утверждению в Еф. 2:2: ἀρχάς, ἐξουσίας и πνευματικὰ.

Откровение из Еф. 6:11 состоит в том, что методология , выдвинутая дьяволом , осуществляется через правителей, авторитетов, контролирующих мир и духов, которые не являются «плотью и кровью» (Еф. 4:12а), но духовными личностями (как Еф. 3:10 также отмечено).

Заключение

Поэтому апостол Павел (которого я действительно считаю автором послания; Еф. 1:1), ссылаясь на правителя в Еф. Бог, дела непослушания, то есть дьявол, согласно Еф. 6:11-12.

Ефесянам 2:2, вероятно, лучше всего перевести так (мое мнение):

В котором некогда ты ходил, по веку мира сего, по владыке власти в воздухе, духу, действующему ныне в сынах противления

Там, где «правитель» — это дьявол (согласно Еф. 6:11), «власть над воздухом» — это одна из духовных «властей» против Бога (согласно Еф. 6:12) по замыслу дьявола (согласно Еф. 6 ). :11), эта духовная власть также является тем же духом, действующим в непослушных людях (последняя часть Еф. 2:2), увлекая этих людей ложным учением , изреченным им (речь распространяется по воздуху) непослушными людьми (пер. Еф 4:14).

Если так, то это означает, что прямой ответ на ваш вопрос о том, кто является «властью над воздухом», это тот дух, который находится под властью дьявола с такой властью, которая затем делает самого дьявола главным владыкой воздуха через своего подчиненного.

Заметьте, однако, что если «власть воздуха» действительно означает «власть воздуха», то сам правитель — это тот, кто над воздухом.

Опять же, в любом случае, тот, кто командует в отношении воздуха, — это дьявол. Это также соответствует предыдущему откровению, если предположить, что кто-то связывает дьявола с сатаной, как это делают Откр. 12:9 и 20:2. Это потому, что Иов 1:6-19 указывает на то, что сатана использовал непослушных людей (савеев, 1:15 и халдеев, 1:17), «огня Божия с неба» (вероятнее всего, молнии, но с воздуха, 1:17). 16, и далее показывается власть сатаны направлять действия, которые Бог позволил ему направлять, т. е. то, над чем Бог дал ему власть), и сильный ветер (также сила воздуха, 1:19), чтобы разрушить праведного Иова. Параллель не может быть совпадением со стороны Павла.

Было ли разрушение воздушными аспектами также осуществлено духовным подчиненным сатаны, поскольку люди действовали как подчиненные против Иова, или сатаной непосредственно, становится несколько немым вопросом.

Дьявол, сатана, это тот, кто имеет власть или власть над духом, который имеет власть над воздухом и непослушными людьми в человечестве.


ПРИМЕЧАНИЯ

1 Daniel Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics — Exegetical Syntax of the New Testament (Zondervan, 1999), 103. Он называет это «родительным падежом подчинения», который обычно является «подмножеством объективного родительного падежа».

2 Уильям Арндт, Фредерик В. Данкер и Уолтер Бауэр, Греко-английский словарь Нового Завета и другой раннехристианской литературы (Чикаго: University of Chicago Press, 2000), sv ἐξουσία, № 3, приводит примеры «W. gen ... того, кто имеет власть» или «W. gen. того, над кем осуществляется власть». ПРИМЕЧАНИЕ. В дальнейшем эта работа будет обозначаться общепринятой аббревиатурой BDAG.

2 БДАГ, св ἀήρ.

3 БДАГ, св μεθοδεία.

Ваше толкование грамматики очень помогло - спасибо! Однако мне интересно, не ошибается ли BDAG в отношении значения ἀέρος («воздух») в этом тексте. Этот автор, кажется, использует полную греческую идею воздуха ( aēr )/ветра ( pneuma ) как носителей жизни и сознания, включая похоти и желания души . Вместо того, чтобы просто означать «небо», для этого писателя aēr — это arche («авторитет», по Анаксимену), греческая «основа бытия», которая теперь раскрывается как подчиненная Христу. Лучшая наука того времени сделала воздух и его силы основными характеристиками жизни в мире.

Однажды мы с друзьями проводили евангелизационные уличные собрания, когда «ни с того ни с сего» голубь нагадил на голову моего друга Билли и немного попал ему в рот. Он сказал: «Вы видите это! Сатана — князь власти воздуха, и он только что пытался меня убить!» На что я ответил: «Если бы у него была такая сила, было бы гораздо больше голубей, которые какают на людей»!

В греческом языке это предложение содержит последовательность из четырех родительных падежей, которые придают следующий смысл:

"...по которому вы когда-то ходили, по траектории этого века, следуя правителю, контролирующему воздух дыхания , который ныне действует в непослушных..."

Использование родительного падежа койне таким образом указывает на то, что сатана контролирует воздух дыхания, который является антиверсией святого дыхания от Бога, которое управляет святыми. Ссылкой является то, что называется «Дух Времени»:

https://en.wikipedia.org/wiki/Дух Времени

Обновлять:

Далее в том же письме он развивает некоторые другие подробности, показывающие, что дьявол действует не только в непослушных, но и пытается влиять на святых:

BSB Еф. 6: …11Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вы могли противостоять козням дьявола. 12Потому что наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против сил тьмы века сего и против духов зла в небесных сферах. 13 Итак примите всеоружие Божие, чтобы, когда придет день бедствия, вы могли устоять на своем и, все преодолев, устоять…

Обновлять

Ниже приведен мой более ранний ответ, который я первоначально разместил под предыдущей учетной записью пользователя. В нем много актуального:


Phil 2:2 GNT εν αις ποτε περιεπατησατε κατα τον αιωνα του κοσμου τουτου κατα τον αρχοντα της εξουσιας του αερος του πνευματος του νυν ενεργουντος εν τοις υιοις της απειθειας

Как указал @ScottS, есть строка из четырех родительных падежей, которые связаны вместе. Я бы предложил такой перевод:

«... среди которых вы когда-то ходили путями этого века этого потерянного мира, согласно правителю области воздуха дыхания, которое ныне действует в сыновьях восстания ...»

BDAG предлагает «домен» как находящийся в семантической области εξουσιας, и, поскольку правители управляют доменом, а не авторитетом, это кажется подходящим:

⑥ сфера, в которой осуществляется власть, домен (4 км 20:13; Пс 113:2) Лк 4:6. ἐκ τ. ἐξουσίας Ἡρῴδου ἐστίν он приходит фр. Юрисдикция Ирода 23:7. ἐ. τοῦ σκότους область тьмы 22:53; Кол. 1:13 (против βασιλεία Христа). Отсюда ἐ. τοῦ ἀέρος просто область воздуха Еф 2:2 ; с. ἀήρ 2b.

Арндт, В., Данкер, Ф.В., и Бауэр, В. (2000). Греко-английский словарь Нового Завета и другой раннехристианской литературы (3-е изд., стр. 353). Чикаго: Издательство Чикагского университета.

Я только что открыл банку с червями, но вот...

  • в отличие от иудеев-монистов, авторы Нового Завета были дуалистами в том, что они приписывали большую часть причинно-следственной связи, авторитета, власти, влияния и тому подобного сатане, которого они олицетворяли лишь несколько раз, но который появляется на странице за страницей Нового Завета. НЗ олицетворялся как «Сатана», «Дьявол» и даже «бог заблудших века сего»;
  • здесь говорится, что сатана управляет воздухом дыхания мятежников и что этот воздух/дыхание действует на сыновей мятежников. В главе 6 Павел прямо называет дьявола силой, с которой они сражаются:

Еф 6:11 Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавола.

  • ясно, что воздух дыхания имел моральную природу. Есть «святое дыхание» (он же «Святой Дух»), а здесь нечестивое дыхание. Поэтому также:

1 Кор. 2:11 Ибо кто знает, что в человеке, если не дух [дыхание] человека, который в нем? так и дела Божии не знает человек, но Дух [дыхание] Божий. 12 Теперь мы получили не дух [дыхание] мира, но дух [дыхание], который от Бога; чтобы мы могли знать то, что даром дано нам от Бога.

В библейском иврите, греческом койне (и во всем древнегреческом), латинском, древненемецком и даже древнеанглийском не было отдельного слова «дух». И в Ефесянам 2:2 нет сомнений в том, что Павел имеет в виду «дыхание», потому что он явно говорит о воздухе дыхания. Это потому, что, по словам Моисея, дыхание дается глине Адама, и он получает все виды вещей, таких как жизнь, речь и т. Д.

Но для Павла есть два вида воздуха/дыхания, и в то время как Бог является правителем святого дыхания, сатана является правителем области воздуха дыхания, действующего в сыновьях мятежа. Это донаучный взгляд на дыхание, но он явно основан на Священных Писаниях.

В качестве доказательства я приведу несколько отрывков, обычно переводимых как «дух», и мы увидим, что они больше соответствуют Священному Писанию, когда переводятся как «дыхание»:

(ISV) И образовал Господь Бог человека из праха земного, вдохнул жизнь в легкие его, и стал человек существом живым.

Рим 8:2 Ибо закон [принцип] духа [дыхания] жизни во Христе Иисусе освободил меня от закона греха и смерти.

Откр 11:11 И после трех дней с половиною вошел в них Дух [дыхание] жизни от Бога, и они стали на ноги свои; и великий страх напал на тех, кто видел их.

Ин 20:22 (Дарби) И, сказав это, он вдохнул в них и сказал им: примите Святого Духа [дыхание]:

2Кор 3:6 Который и нас соделал способными служителями Нового Завета; не буквы, но духа [дыхания]: ибо буква убивает, а дух [дыхание] животворит.

Деяния 2:2 И вдруг сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра [движущегося воздуха!], и наполнил весь дом, где они находились. Деяния 2:3 И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. Деяния 2:4 И исполнились все Духа Святого [дыхания] и начали говорить на иных языках, как Дух** [дыхание] давал им провещевать**.

Это лишь некоторые из них, но я мог бы продолжать и продолжать. На мой взгляд, «дух» и «призрак» — это просто синонимы «дыхания». Абсолютно необходимо понять это, чтобы понять писания Павла, в частности, потому что принцип «дыхания жизни» является ключом ко многому из того, что он пишет.

Подобно Диогену, я всегда надеюсь, что встречу открытый разум...

Обновление 2

Я наткнулся на эту превосходную статью , которая показывает, что писания Павла указывают на то, что он был вовлечен в духовный конфликт с космическим врагом, который мешал его служению, ослеплял людей к Евангелию и т. д. Стоит прочитать.

Джордж Ламса, носитель арамейского языка, понимает «князь власти воздуха» как динамический эквивалент арабско-арамейского «реш шултана», который, как он утверждает, понимался как означающий просто «глава правительство», без намеренной ссылки на буквальный воздух. Греческое слово «воздух» здесь происходит от корня «автоматическое дыхание», а не от слова «небо». (однако его часто проповедовали как небо или мир, что делало Сатану очевидным виновником)

Добро пожаловать в Stack Exchange, мы рады, что вы здесь. Если вы еще этого не сделали, обязательно прочитайте, чем этот сайт немного отличается от других сайтов в Интернете. Это не комментарий к качеству вашего ответа, а стандартное приветственное сообщение.
1 Фес. 4:17 : Тогда мы, оставшиеся в живых, вместе с ними восхищены будем на облаках в сретение Господу на воздухе ( ἀέρα ): и так всегда с Господом будем. Как бы опровергает вашу теорию, не так ли?
да, @ThaddeusB «теория сатаны» опровергается, поскольку Пол использует G109 (воздух), а не G3772 (ü-rä-no), которые он использовал бы, если бы имел в виду «небо» или небеса, откуда исходят молния и гром. (и куда летают птицы)
Джо, ты пропустил момент @H3br3wHamm3r81? Ваша собственная теория слаба, потому что G109 (aer) используется для обозначения неба в 1 Фес. 4:17 (и Деяния 22:23, Откр. 9:2 и т. д.). По существу " «воздух» и «небо» являются основными определениями этого термина в BDAG. Таким образом, хотя вы можете представить лучший аргумент, почему его следует понимать в переносном смысле, ваше утверждение о греческом языке совершенно неверно.
Библия Blue Letter и мой E-Sword KJV+ с числами и определениями Стронга сбили меня с пути - моя ошибка. (по-прежнему не видно «неба» в 1 Фес. 4 и Деян. 22)

В Ефесянам 2:2 к чему или кому относится «власть воздуха»?

В Еф. 2:2 написано,

В котором некогда вы ходили по веку мира сего, по владыке власти воздуха, духа, действующего ныне в сыновьях противления, (YLT)

По словам правителя власти воздуха, он относится к сатане-дьяволу.

Иоанна 12:31 НАСБ

31 Ныне суд над миром; теперь правитель этого мира будет изгнан.

Откровение 12:9 NASB

9 И низвержен был великий дракон, древний змей, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную; он был низвержен на землю, и его ангелы низвержены с ним.**

«Власть воздуха» относится к ментальному складу, отношению, духу мира, который окружает нас, как буквальный воздух, он повсюду. Этот дух ядовит и проявляется он в неуважении к Богу и Его Слову, безнравственности, насилии, пьянстве, высокомерии, это дух мира сего действует ныне в «сынах противления».

Ефесянам 2:2 NASB

2 по которому вы прежде ходили по пути мира сего, по воле князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления.