1 Коринфянам 13:10 - Что Павел имеет в виду под «полнотой»?

Какие значения придаются исходному греческому слову?

NIV, 1 Коринфянам 13:8-10 - Любовь никогда не перестает. Но там, где есть пророчества, они прекратятся; где есть языки, они умолкнут; где есть знание, оно прейдет. Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем, но когда полнота | τὸ τέλειον приходит, то, что частично исчезает.

Этот стих часто используется как основание для цессационизма, утверждающего, что полнота пришла в конце апостольского века. Это то, что имел в виду Павел?

Этот отрывок появляется в дискуссии о природе любви. Каково значение полноты в контексте этой дискуссии?

Близко к:
- 1 Коринфянам 13:10 - К чему относится «совершенный»?
- 1 Коринфянам 13:10 - Следует ли толковать «совершенное» в эсхатологическом смысле?
- 1 Коринфянам 13:10 - Что прекратится, когда придет «совершенное»?
- 1 Коринфянам 13:8 - Каково значение непереходного глагола «παύσονται»?
- 1 Коринфянам 13:9-10 - Что означает «ἐκ μέρους»?
- 1 Коринфянам 13:9 - Как следует переводить "из"?

Интересно. Я всегда предполагал, что этот отрывок явно относится к воскресению — я никогда раньше не слышал цессационистской позиции.
@ Jas3.1 Я не уверен, что справедливо называть это «позицией прекращения». Да, этот стих цитируется многими цессационистами в поддержку своей позиции, но многие другие (включая меня) будут съеживаться при таком обращении с этим стихом, даже если они согласны с сутью позиции.
Слово «приходит» после слова полнота отсутствует, его вставка придаст стиху несколько иной смысл. Пожалуйста, добавьте.

Ответы (5)

τέλειος

Слово, которое использовал Павел, переведено как «полнота»:

телиос < 5046 >

1) доведенный до конца, законченный
2) не желающий ничего необходимого для полноты
3) совершенный
4) то, что совершенно
4а) совершенная человеческая честность и добродетель
4б)
человеков 4б1) совершеннолетний, взрослый, совершеннолетний, зрелый

Для изучающего философию, каким, я думаю, были и Павел, и коринфяне , это слово, естественно, было бы связано с телеологией , изучением конечной причины или цели вещей. Павел противопоставляет его «частичному» ( meros < 3313 >), которое прейдет. Согласно Теологическому словарю Нового Завета, том 1 , у μέρος есть и философский взгляд:

Септуагиня Септуагиня не использует его для человеческих или животных частей тела, но Филон использует его в этом смысле, а также для частей души или мира. Принимая единство космоса, Филон учит стоиков гармонии частей. Части участвуют в целом только ради целого, а истинно совершенное благо есть целое. Как часть человек не может быть непосредственным образом Бога, а только образом логоса . 585


Глава 13 зажата между двумя частями наставлений Павла о духовных дарах. В главе 12 рассматривается проблема того, что разные люди получают разные дары, что, по-видимому, вызвало разногласия среди верующих в Коринфе. Павел приводит одну из своих любимых аналогий: церковь как тело с множеством членов. Он переходит к своему определению любви :

Но искренне желай высших даров.
И я покажу вам еще более превосходный путь (1 Коринфянам 12:31 ) .

Таким образом, «еще более превосходный путь» — это любовь агапе . Это сила, которая объединяет части и обеспечивает конечную цель для духовных даров. Таким образом, Павел следует доводу Филона о том, что как отдельные части мы еще не являемся непосредственными изображениями Бога. Итак, когда это произойдет? Когда мы увидимся «лицом к лицу»?

В отрывке перечислены несколько вещей, которые прекратятся:

  1. пророчествует
  2. языки
  3. знание ( gnōsis < 1108 >)

Самое простое прочтение состоит в том, что знание исчезнет в какой-то момент в будущем, когда у нас будет прямое общение с Богом. Пророчества и языки как особые дары, предназначенные для общения с другими верующими, также будут ненужными в тот момент в будущем. Следовательно, цессационист должен утверждать, что каким-то образом знание также подошло к концу.

Заключение

Поскольку я не могу придумать правдоподобного аргумента в пользу того, почему знание может продолжаться после того, как другие духовные дары прекратились, я полагаю, что этот отрывок должен предвосхищать будущее, когда вернется Иисус и церковь встретится с Ним лично.

1 Коринфянам 13 часто называют «главой о любви», но его тема на самом деле учит об утилитарной природе даров и непреходящей внутренней ценности любви. Он сравнивает подарки с детскими игрушками, подходящими только для детей:

NIV 1 Cor 13:11 Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал. Когда я стал мужчиной, я оставил пути детства позади себя.

Использование дара без какой-либо благой цели — это просто шум, подобный удару в барабан без какой-либо конкретной цели, который никто не хочет слышать:

NIV 1 Кор 13: 1 Если я говорю языками человеческими или ангельскими, а любви не имею, то я только медь звенящая или кимвал звенящий. 2 Если у меня есть дар пророчества и я могу постигать все тайны и все знания, и если у меня есть вера, которая может двигать горы, но не имею любви, то я ничто. 3 Если я отдам все, что имею, бедному, и отдам тело мое на нужду, чтобы похвалиться, а любви не имею, то ничего не приобрету.

Так что вставать на совещании и начинать рассказывать тайны на корейском, когда никто в комнате не говорит по-корейски, просто глупость и грубость:

NIV 1 Кор 14: 1 Следуйте по пути любви и ревностно желайте даров Духа, особенно пророчества. 2 Ибо кто говорит на языке, тот говорит не к людям, а к Богу. Действительно, никто их не понимает; они произносят тайны Духом. 3 А кто пророчествует, тот говорит людям для их укрепления, ободрения и утешения. 4 Кто говорит на незнакомом языке, тот назидает себя, а кто пророчествует, тот назидает церковь. 5 Я хотел бы, чтобы каждый из вас говорил на языках, но лучше, чтобы вы пророчествовали. Пророчествующий больше того, кто говорит на языках, если только кто не истолкует для назидания церкви.

6Итак, братья и сестры, если я приду к вам и буду говорить на языках, какая мне польза вам, если я не принесу вам какое-нибудь откровение, или знание, или пророчество, или слово наставления? 7 Даже в случае с безжизненными вещами, издающими звуки, такими как свирель или арфа, как кто-нибудь узнает, какая мелодия играется, если нет различия в нотах? 8 Опять же, если труба не будет звучать ясно, кто будет готовиться к битве? 9 Так и с вами. Если вы не будете говорить понятные слова своим языком, как кто-нибудь узнает, что вы говорите? Вы будете просто говорить в воздух. 10 Несомненно, в мире есть много языков, но ни один из них не лишен смысла. 11Итак, если я не понимаю смысла того, что кто-то говорит, то я чужой для говорящего, а говорящий чужой для меня. 12 Так и с вами. Поскольку вы жаждете даров Духа, постарайтесь преуспеть в том, что созидает церковь.

13 По этой причине тот, кто говорит на языке, должен молиться, чтобы они могли истолковать то, что они говорят. 14 Ибо, если я молюсь на незнакомом языке, то дух мой молится, но ум мой без плода. 15 Так что мне делать? Я буду молиться своим духом, но я буду молиться и своим разумом; Я буду петь своим духом, но я буду петь и своим разумом. 16Иначе, когда ты хвалишь Бога в духе, как может кто-то другой, поставленный теперь в положение вопрошающего, сказать на твое благодарение «аминь», если не знает, что ты говоришь? 17 Вы хорошо благодарите, но никто другой не назидается.

18 Благодарю Бога, что я говорю языками больше всех вас. 19 А в церкви хочу лучше пять слов сказать умными, чтобы наставить других, нежели тьму слов на незнакомом языке.

20 Братья и сестры, перестаньте думать как дети. В отношении ко злу будьте младенцами, но в своем мышлении будьте взрослыми.

Пророческие дары станут неуместны в эсхатоне, потому что святые больше не будут ходить верой (в невидимое), а будут ходить видением (в кого они видят):

BSB 1 Corinthians 13:11 Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал. Когда я стал мужчиной, я отказался от детских привычек. 12 Теперь мы видим только смутное отражение, как в зеркале; тогда мы увидимся лицом к лицу. Теперь я знаю отчасти; тогда я буду знать полностью, как я полностью известен. 13 И теперь остаются эти три: вера, надежда и любовь; но величайшая из них — любовь.

Так что в непосредственном контексте грядущая «завершенность» находится в эсхатоне.

τὸ τέλειον в стихе 10, обратитесь к πρόσωπον (лицо, присутствие) в стихе 12.

πρόσωπον среднего рода единственного числа. πρόσωπον переводится как: 1. лицо (Мф. 17:2, Марка 1:2, 1 Петра 3:2 и т. д.), 2. присутствие (Деян. 3:19, Деян. 5:41, 2 Фес. 1:9 и т. д.) .

Полное лицо (присутствие) Иисуса Христа.

2 Коринфянам 4:6

Ибо Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы дать свет познания славы Божией в ЛИЦЕ ИИСУСА ХРИСТА.

Лицом к лицу. Мы будем смотреть на полное лицо (присутствие) Иисуса Христа и будем иметь полное знание славы Божьей. Больше никаких «я знаю отчасти».

Полный/τὸ τέλειον.

Павел сказал в стихе 9: «Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем».

Дары пророчества, которыми Бог наделил Своих пророков силой делать новые пророчества и давать нам новое знание, были в «части». Другими словами, эти пророчества не давали нам полной информации о будущей воле и намерении Бога для человечества, и требовались и давались дальнейшие пророчества до тех пор, пока не было полного знания о том, что было предсказано.

Теперь, когда Слово Божье завершено/τὸ τέλειον , у нас есть все пророчества и знания, необходимые для нашего спасения, поэтому дары пророчеств, языков и знаний больше не требуются, и поэтому с ними покончено.

Каково значение исходного греческого слова?

Совершенный, согласно библейскому созвучию Стронга, 5046 — это τέλειος/ telios, и это прилагательное. телеиос: достигнув своего конца, т.е. полный, по доп. Отлично

В зависимости от контекста, согласно библейскому центру Strongs, Teleios/perfect может означать (а) полный во всех своих частях, (б) взрослый, совершеннолетний, (в) особенно полноту христианского характера.

1 Коринфянам 13:8Любовь никогда не перестает; есть ли языки, они умолкнут; будет ли знание, оно исчезнет. 9Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем. 10 Когда же настанет совершенное, тогда то, что отчасти, прекратится. 11Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески мыслил; а как стал мужем, то оставил младенческое. 12 А теперь мы видим сквозь тусклое стекло, тускло; но тогда лицом к лицу: теперь я знаю отчасти; но тогда познаю, как и я познан. 13 И ныне пребывают вера, надежда, любовь, эти три; но величайшее из них — милосердие.

# 1 Что означает совершенный? В свете этих даров: Пророчество, Знание и Языки; совершенный τέλειος/teleios, цессационисты говорят, что это означает Библию/Новый Завет. Тем не менее, стих 13: «И ныне пребывают вера, надежда, любовь, эти три; но величайшее из них — милосердие»; сейчас благотворительность/любовь. Следовательно, совершенное — это не Новый Завет, потому что совершенное придет в будущем.

1 Коринфянам 1:7 «чтобы у вас не было недостатка ни в каком даровании…» Мы и коринфяне имели/имеем все дары χάρισμα/charisma, все духовные способности или дары, доступные нам по благодати Господней и Дух Божий, который дает их; некоторые христиане могут иметь тот или иной дар, даже могут иметь более одного дара, в зависимости от воли Духа (1 Коринфянам 12:7-11); Притча Господа о талантах: Матфея 25:14-30 Луки 19:11-27.

Однако мы, продолжая стих 7, «… с нетерпением ожидаем откровения Господа нашего Иисуса Христа» (BLB). Таким образом, этим Совершенным пришествием является Господь Иисус Христос, когда Он явится для Второго пришествия или Пришествия. Таким образом, Совершенный относится ко Христу.

# 2 следует ли толковать совершенное в эсхатологическом смысле? Да, совершенное следует понимать в эсхатологическом смысле, ибо когда наступит совершенное, обратите внимание, стих 10, когда наступит совершенное; Совершенство еще не наступило, оно будущее. Посмотрите на стих 12, на сейчас и тогда; теперь в настоящее время в наше время; Затем происходит, когда стих 10, что совершенное приходит, Христа 2-го пришествия. пока мы смотрим сквозь тусклое стекло; но потом лицом к лицу. Это доказывает, что совершенным является Личность, а не Библия/Новый Завет.

# 3 Что прекратится, когда придет совершенство? Стих 10, то то, что отчасти, прекратится: знание, пророчество и языки; у нас нет нужды в этих частях, ибо мы будем иметь завершение всего здесь с нами. Когда мы находимся лицом к лицу с нашим Господом, Иисусом Христом, тогда дары прекратятся/прекратятся.

Стих 8: «но если будут пророчества, они не сбудутся», они не сработают — καταργέω/katargeó означает быть недействующими, бесполезными и/или отмененными; этот глагол относится к существительному, пророчествам.

Кроме того, «если бы было знание, оно исчезнет» оно исчезнет — это глагол, относящийся к Знанию; это то же значение глагола, что и выше, katargeó, то есть знание будет недействительным или упразднено.

Тем не менее, «Мы знаем отчасти, и мы пророчествуем отчасти», Пророчества и общее знание этих пророчеств все равно сбудутся, даже если Господь / совершенный пришел / вернулся. Разница в том, что мы/святые больше не будем говорить на языках, пророчествовать или давать какое-либо знание, когда вернется Христос.

Пророчества прошлых пророков все равно сбудутся в то время, Возвращение Иисуса Христа. Например, в книге Иезекииля, глава 38, Господь Бог возвратился, и Господь Сам указывает, что сие пророчествовалось прежде в прошлые времена: о Гоге, от северных пределов, бывших с ним, великое множество.

Иезекииль 38:16 И ты поднимешься на народ Мой, Израиль, как облако, чтобы покрыть землю; это будет в последние дни, и я приведу тебя на землю мою, чтобы познали меня язычники, когда я освящусь в тебе, о Гог, пред их глазами. 17 Так говорит Господь Бог; Ты ли тот, о ком Я говорил в давние времена через Моих рабов, пророков Израилевых, которые пророчествовали в те дни много лет, что Я приведу тебя против них?

Разница между языками, от знания и пророчеств, языки прекратятся или прекратятся во время Второго пришествия Христа; ибо святые не будут говорить на языках, на чужом языке и/или на языке, дающем знание; у святых будет тот Совершенный, Христос; однако прошлые пророчества и Знание этого пророчества будут в силе. Святые, которые пророчествуют или Духом Божьим было дано Знание, не будут иметь ни одного из этих даров, потому что он будет недействующим или упраздненным: для использования святым/пророком.

#4 какое значение имеет переходный глагол παύσονται?

Переходный глагол παύσονται относится к языкам, существительному. В стихе 9 1-го послания к Коринфянам 13 глагол там, в соответствии с определением библейского конкорданса Strongs, останавливаться (переходно или непереходно), т.е. сдерживать, прекращать, воздерживаться, приходить к концу - прекращать, оставлять, воздерживаться. Глагол παύσονται означает, что они прекратятся, относится к языкам, которые являются существительными или существительными: это прямой объект переходного глагола, они должны прекратиться, на что они ссылаются.

#5 Что означает ἐκ μέρους? Согласно библейскому концентратору NAS, исчерпывающей согласованности, V. Наречные фразы: #3 «меры или эталона: ἐκ μέρους, так что каждый является частью целого, Мейера при переходе; отчасти, отчасти, 1 Коринфянам 13:9 и далее; ἐκ μέτρου»

«Чтобы каждый был частью целого» часть, означающая часть или долю, является знанием или пророчеством, составляющим целое. Целое имеет дело с Иисусом Христом, на которого указывают знание или пророчества, следовательно, Он есть Совершенный или Телейос: достигший своего конца или цели. Эти другие части не действуют или упразднены; Господь есть завершенная цель пророчеств, знаний, Писания во всех этих частях указывают на Него. Иоанна 5:39,46,47 и Луки 24:25, 26,27: Иоанна 5:39 «Исследуйте Писания; ибо вы думаете через них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне». 46 Ибо если бы вы верили Моисею, то поверили бы и Мне, ибо он писал обо Мне. 47 Если же его писаниям не верите, то как поверите Моим словам?

Луки 24:25 Тогда сказал им: о несмысленные и медлительные сердцем, чтобы веровать всему, что предсказывали пророки! 26 Не так ли надлежало пострадать Христу и войти в славу Свою? 27 И, начав от Моисея и всех пророков, он разъяснял им во всех Писаниях то, что касается Себя.

# 6 Как следует переводить «из»? Перевод 1 Коринфянам 13:9 хорош тем, как он читается.