1 Коринфянам 13:10 - Что прекратится, когда придет «совершенное»?


1. Вопрос - Грамматика и синтаксис греческого языка

Если оставить в стороне доктринальные аргументы - есть ли какие-либо грамматические указания, которые могут прояснить, что "прекратится" (или будет "аннулировано"), когда "придет совершенное"?

Например: имеет ли значение, что глагол «прекратит» стоит в единственном числе?


2. Текст:

NASB, 1 Коринфянам 13:9 - Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; 10 а когда придет совершенное, то частичное прекратится [обнулится].


3. Возможности? :

Прекратятся ли Пророчество и Знание [в какой-то момент] полностью?

Будет ли прекращено Частичное и Ограниченное Использование Даров?

Прекратится ли Индивидуальная работа с подарками?

Тесно связанные:
- 1 Коринфянам 13:10 - Что Павел имеет в виду под «полнотой»?
- 1 Коринфянам 13:10 - К чему относится «совершенный»?
- 1 Коринфянам 13:10 - Следует ли толковать «совершенное» в эсхатологическом смысле?
- 1 Коринфянам 13:8 - Каково значение непереходного глагола «παύσονται»?
- 1 Коринфянам 13:9-10 - Что означает «ἐκ μέρους»?
- 1 Коринфянам 13:9 - Как следует переводить "из"?

Я мог бы высказать вам свое мнение, и вы могли бы проголосовать за него правильно, если согласны с моим мнением. В комментариях есть разные конкурирующие мнения. Думаю, этот вопрос можно решить, можно было бы сказать: Каковы возможные толкования этого стиха. И правильный ответ, дали бы варианты.
Например, вы предполагаете перевод «прекратится», я не уверен, что это даже правильный вопрос, подумайте о NLT: «Но когда придет время совершенства, эти частичные вещи станут бесполезными ». Основное греческое слово «аннулировано», что также можно перевести как «недействующее». Так что неясно, например, приводит ли совершенство к прекращению, или же совершенство приводит к тому, что оно больше не используется.
@Jacob - я согласен, что лучший перевод можно было бы «аннулировать». Если что-то из этого можно «аннулировать» — в юридическом смысле, то, я думаю, это тоже будет ответом.

Ответы (7)

Невежество — это то, что прекратится.

«ἐκ μέρους» означает, что мы живем и действуем в настоящем, где преобладает частичное знание. Мы знаем только частично («ἐκ μέρους»), поэтому такие дары, как знание (и/или сверхъестественная передача этого знания через иностранные языки), помогают смягчить невежество.

Другими словами, духовный дар знания и/или сверхъестественная передача знаний через иностранные языки («языки») имеют ценность только потому, что такое понятное устное общение (по определению) смягчает неведение о духовной истине. Но в будущем все изменится: мы будем знать полностью, как мы известны ( 1 Кор. 13:12 ). Это означает, что духовные дары вразумительного общения (полезные в настоящее время, когда преобладает невежество) станут излишними или излишними в будущем, потому что такого невежества не будет в то время, когда «мы должны знать так же, как мы знаем ( 1 Кор. 13:12 ).

Напомним, что духовный дар знания (и/или сверхъестественная передача этого знания через иностранные языки) являются дарами, полезными в настоящее время, если и только когда они понятны и, таким образом, смягчают невежество в духовной истине. Однако, когда эта перспектива утрачена, эти временные дары передачи знаний могут стать корыстными (особенно если они непонятны и/или вызывают путаницу). В этом отношении дары вместо этого привлекают внимание к тому, у кого есть дар, а не к их конкретной цели, которая состоит в том, чтобы назидать других через передачу духовной истины.

Отличный ответ, основанный на размещении этого стиха в окружающем его контексте. Вот как я это понимаю. Когда наши тела совершенствуются и мы восстанавливаем полноценные отношения, духовный дар знания (например) становится излишним, потому что знание больше не ограничено (как указано в 1 Кор. 13:12).

Является ли это темное стекло аналогом зеркала? В себе мы видим отражение личности Христа через свет Его благодати, входящий в нашу мысль как вдохновение. Теперь мы видим Его истину, но не Его личность. Однако мы знаем, что Он внутри нас действует, чтобы мы могли увидеть эту истину. Но разве Павел не говорит нам, что когда мы войдем в духовное царство вечности, мы увидим Его не в отражении, а лицом к лицу, то есть лицом к лицу.

1 Коринфянам 13:10 - Что прекратится, когда придет «совершенное»?

1 Коринфянам 13:8-10 (NASB)

8 Любовь никогда не перестает; но если есть дары пророчества, они исчезнут; если есть языки, они умолкнут; если есть знание, оно будет уничтожено. 9 Ибо мы отчасти знаем, и отчасти пророчествуем; 10 а когда придет совершенное, то частичное прекратится.

Возможности? : Ваша первая возможность верна.

1/ Прекратятся ли Пророчество и Знание [в какой-то момент] полностью?

Христианам первого века были даны чудесные дары «пророчеств», «языков» и «знания». Несмотря на эти дары, они лишь частично понимали Священные Писания и пророчества относительно Божьего замысла. В какой-то степени то же самое относится и к современным христианам. Однако, когда пророчества Библии полностью исполнятся и Божья цель будет полностью понята, тогда пророчество и знание полностью прекратятся.

Предлагаемый ответ:

Павел использует то же выражение, чтобы показать, что он сам знал только частично (в настоящее время), но что его частичное знание будет уничтожено, когда придет совершенное, и он познает полностью.

Личный перевод - «... в настоящее время я знаю частично, а затем я знаю близко, точно так же, как я также был полностью известен».

Nestle GNT 1904 - ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους, τότε δὲ ἐπιγνώσομαι καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην.

С чем будет покончено? Когда приходит то, что совершенно, нет нужды в частичном. Точно так же, как когда светит Солнце, луна не должна светить. Что-то частичное, о чем мы редко слышим, — это такие вещи, как вера. Будет ли вам нужна вера, когда вы попадете на небеса? Будет ли вам нужна благодать? Нет. Все это, включая чудеса, языки и т. д., больше не понадобится, когда мы будем с Иисусом.

Здравствуйте, Савой, добро пожаловать в БВШЭ, рады, что вы с нами! Если вы еще этого не сделали, обязательно посетите нашу экскурсию, чтобы ознакомиться с сайтом и увидеть, чем мы немного отличаемся от других сайтов. hermeneutics.stackexchange.com/tour Спасибо!

«Когда же настанет совершенное…» Итак, что такое совершенное/совершенное, о чем говорит Павел?

  1. Τέλειον может относиться к чему-то безупречному в совершенстве, но здесь это не имеет значения.

  2. Поскольку τέλειον относится к человеку, он обычно говорит о взрослом, зрелом или совершеннолетнем человеке. Это особенно верно в отношении развития христианского характера. Это, по-видимому, часть того, что Павел иллюстрирует здесь, проводя сравнение между собой, ребенком, который проявлял детскую речь, мышление и разум, и церковью, которая в то время была еще ребенком в своем мышлении, речи и рассуждениях. . Наличие даров было признаком незрелости Церкви. Удаление этих даров будет свидетельством зрелого тела. Поскольку цель духовных даров заключалась в том, чтобы созреть тело Христово, пример речи, мышления и рассуждений в детстве был вполне уместным. Когда они созреют, эти характеристики незрелости будут отброшены. Наступает время, когда, по мере того как черты незрелости начинают исчезать по мере взросления ребенка, мы начинаем принимать более зрелые черты. Такова была природа этих даров ранней Церкви. Отличительной чертой зрелой Церкви было развитие большей веры, надежды и любви.

  3. Τέλειον также относится к чему-то совершенному во всех своих частях, чему-то, в чем нет недостатка. Это должно быть противопоставлено тому, что было в то время, еще «частично», что было знанием и пророчеством. Тот факт, что дары все еще присутствовали, был признаком того, что знание и пророчество еще не были даны во всей полноте. Когда все это станет завершенным, дары, которые сопровождали то, что было частично, больше не будут нужны. Эти дары выполнили бы свое предназначение и изжили бы свою полезную цель. С полнотой откровения слова Божия то, что было отчасти, стало полным, и те дары, которые принесли нам полное откровение Божие, стали уже не нужны и просто стали угасать, выполнив свою функцию.

«Первоначальный греческий язык» — это термин, который я слышал во многих проповедях за 50 лет после нашего Господа Иисуса. Но Иисус (Иешуа), его ученики, Иерусалим и даже Иосиф Флавий говорили на арамейском как на родном языке. Вы можете себе представить, чтобы они сначала не писали свои слова на родном языке?

Мы приблизимся к библейской точности, когда поймем оригинал. Павел использовал еврейскую идиому «пришло совершенное», и это относится к Искуплению, возвращению Господа, завершению, свадьбе Агнца и его Невесты.

Дуг из Шотландии.

То, что мы имеем, в обеспечении и провидении Божием - это греческое писание. Неважно, что мы «воображаем». (Лично я ничего не представляю: изучаю греческий.) Найджел (первоначально) из Шотландии.