Будда изобрел какие-нибудь слова?

Один человек сказал мне, что Будда придумал определенные слова как часть своего учения. Я не помню какие слова, но, возможно, «самадхи» было одним из них.

Есть ли доказательства того, что Будда изобрел новые слова? Если да, то знаем ли мы, какие?

Ответы (3)

Будда изобрел свои собственные термины и определил их, используя повседневные слова, которые уже существовали в местных диалектах.

Во-первых, обсуждение языка, который он использовал, можно найти в « Подлинности ранних буддийских текстов » бхиккху Суджато и бхиккху Брахмали ниже. Пали — искусственный язык, тесно связанный с оригинальным диалектом Будды (магадхан пракрит).

Ранние поколения индологов приняли традиционное утверждение тхеравадинов о том, что пали был языком Будды. Более поздние лингвистические исследования, однако, показывают, что пали отчасти является искусственным языком, созданным через некоторое время после Будды [3, 140]. Однако языковые различия между пали и исторически датируемым языком асоканских столпов представляют собой не более чем незначительные фонетические изменения, которые редко, если вообще когда-либо, влияют на значение содержания. По всей вероятности, такая же тесная связь существует между пали и собственным диалектом исторического Будды [2, 194] [9, 11].

Более того, сам Будда мог использовать различные диалекты в зависимости от того, где он путешествовал [2, 190–191] [5, 99], и, конечно же, его ученики делали это: их фактически поощряли говорить на своем диалекте. По мере того как буддизм распространялся по всей Северной Индии, это расходящееся использование языка должно было в конечном итоге привести к необходимости стандартизации, и это, вероятно, объясняет появление и развитие пали. Альтернативно или, возможно, дополнительно, пали связан с определенным диалектом в Индии, откуда берут свое начало миссии в Шри-Ланку. Ряд ученых придерживается мнения, что вест-индский диалект, связанный с асоканскими рокедиктами в Гирнаре и Бомбее-Сопаре, тесно связан с пали [7, 73–74][9, 8–9]. Таким образом, точный возраст пали не имеет никакого отношения к возрасту содержания EBT.

Наконец, нет никаких следов сингальского влияния на палийские ЭБТ [4, 246] [5, 102–103]. Это говорит о том, что EBT были в стандартизированной форме, когда они прибыли в Шри-Ланку примерно во времена Ашоки, и что они вряд ли изменились после этого. Как говорит Винн: «Если язык палийского канона имеет северо-индийское происхождение и не содержит существенных сингальских дополнений, вполне вероятно, что канон был составлен где-то в северной Индии до его появления на Шри-Ланке и, следовательно, является источником для период буддизма в Северной Индии до этого» 2 , то есть до Ашоки. Напротив, палийские тексты, фактически составленные на Шри-Ланке, действительно демонстрируют влияние как сингальского, так и дравидийского языков [6, 6].

Согласно Бхиккху Бодхи (отсюда ) :

Ученые рассматривают этот язык (пали) как гибрид, демонстрирующий черты нескольких диалектов пракрита, использовавшихся примерно в третьем веке до нашей эры, подвергшихся частичному процессу санскритизации. Хотя язык не идентичен тому, на котором говорил бы сам Будда, он принадлежит к той же широкой языковой семье, что и те, которые он мог бы использовать, и происходит из той же концептуальной матрицы. Таким образом, этот язык отражает мир мысли, который Будда унаследовал от более широкой индийской культуры, в которой он родился, так что его слова улавливают тонкие нюансы этого мира мысли.

Во-вторых, Будда запретил своим ученикам использовать санскрит, язык королевского двора и брахманского духовенства. Вместо этого он хотел, чтобы его ученики использовали местные диалекты простых людей. Это можно найти здесь, в Тхеравада Винае, в Куллавагге, пятая Кхандака, глава 33 :

И вот сидящие монахи обратились к Благословенному так:

«В настоящее время, Господь, монахи, разные по именам, разные по происхождению, разные по рождению, разные по семьям, ушли (из мира). Они искажают слова Будд (повторяя их) на своем диалекте. Давайте, Господь, изложим слова Будд в (санскритские) стихи».

«Как вы можете, о глупцы, говорить так, говоря: «Давайте, Господь, изложим слова Будд в стихах?» Это не будет способствовать, о неразумные, ни обращению необращенных, ни умножению обращенных; а скорее к тому, что необращенные остаются необращенными, и к возвращению обращенных».

И когда Благословенный упрекнул этих бхикшу и произнес религиозную речь, он обратился к бхикшу и сказал:

«Вы не должны, о бхикшу, излагать слова Будд в (санскритские) стихи. Кто бы ни сделал это, будет виновен в дуккате. Я позволяю вам, о бхикшу, изучать слова Будд, каждый на своем диалекте».

В-третьих, Будда переопределил слова из обычного языка в специальные термины с особым значением в зависимости от контекста.

Например, «дхамма» может означать «явления» или «вещи», «концепции», «учения» в зависимости от контекста.

И «санкхара» также означает разные вещи в зависимости от контекста, как видно из этого вопроса .

Пять совокупностей (рупа, ведана, санна, санкхара, виннана) определены в SN 22.79 .

В этом вопросе обсуждается мир или «лока» .

В этом вопросе обсуждается Все или «сабба» .

В этом вопросе обсуждается внимательность или «аппамада» .

В этом вопросе обсуждается благородный или «ария» .

Еще один термин «ахара» (питание) определен в SN 12.11 и многих других.

Это объясняет Бхиккху Суджато в записи в своем блоге :

Если мы внимательно посмотрим на термины в формуле джханы, то обнаружим, что это слова, имеющие более грубое физическое или психологическое значение в повседневном языке. Это общие слова, которые каждый может понять и применить к своему собственному опыту. И в каждом отдельном случае они явно имеют более тонкое, абстрактное, развитое значение в контексте джханы. Мы перешли от обычного ума к «высшему разуму», и все, что касается опыта, преображается.

Так, например, первое слово в формуле — вивека. Обычно это означает физическое уединение; уход от других в лес или уединенное место. Однако в джхане это относится к умственному уединению, когда ум отворачивается от чувств и уходит в себя. Палийские тексты делают это различие ясным, так как везде они говорят о трех видах уединения: физическом, ментальном (т.е. джханах) и уединении от всех привязанностей (Пробуждение).

Следующее слово в формуле — кама. На обычном языке это означает жизненные удовольствия, особенно сексуальные, но также и пищу, питье, предметы роскоши и другие чувственные удовольствия. Однако в джхане оно имеет более тонкий оттенок, относящийся к уму, который склонен получать удовольствие от любого опыта посредством пяти чувств.

Затем есть слово акусала. Обычно это означает «неумелый», как, например, тот, кто не силен в определенном ремесле. С другой стороны, тот, кто кусала, умен и ловок. Однако в формуле джханы кусала включает в себя любую склонность ума, создающую страдание.

Точно так же есть слово дхамма, к которому относится акусала. Дхамма на обычном языке имеет множество значений, таких как «закон», «обычай» и так далее. Однако в джхане оно приобретает гораздо более тонкое значение, то есть любой объект, качество или склонность ума. Акусала-дхаммы, или «неискусные качества», особенно относятся к пяти препятствиям, от которых необходимо избавиться, прежде чем войти в джхану.

И так далее. Я мог бы пройтись по всей формуле джханы и показать, как каждое слово связано с его более конкретной повседневной основой, его «метафиром», но абстрагировано от него . Но я думаю, что достаточно примеров.

Я поставил вам отрицательный голос в ответ на часть вашего ответа, в которой цитируется неверное толкование Суджато витакки. Ни один серьезный исследователь раннего буддизма не интерпретирует витакку таким образом, кроме него и Б. Аналайо.
Помимо или наряду с повторным использованием повседневных слов, я ожидаю, что палийский канон использовал новые «составные» слова, созданные с использованием комбинаций существующих корневых слов (например, английские слова «автомобиль» или «небоскреб»).
@frankk Я удалил все прямые ссылки на витакку в ответе.
@ChrisW У вас есть примеры новых сложных слов?
Например , ariyasacca — «Благородная истина» — я думаю, что многие слова на пали являются составными словами. Я не знаю, все ли они были новыми, но они могут быть (и я ожидаю этого).
Любопытно узнать о выборе (изобретения) пали вместо магадхан пракрита и о том, как это произошло.

Согласно Бханте Вималарамси, «самадхи» было придумано Буддой.

Итак, последний фактор — о нем мне есть что сказать — «Правильная концентрация». Одно из замечаний, сделанных Рисом Дэвисом относительно слова «концентрация» (или «самадхи» на пали), заключалось в том, что это слово никогда не использовалось во времена Будды. Будда придумал это слово для описания определенного вида умственного развития. Но Рис Дэвис из-за своего невежества назвал это «концентрацией», и с тех пор это называется «концентрацией». И всякий раз, когда кто-нибудь думает о «сосредоточении», он думает об однонаправленности ума. Потому что во времена Будды практиковалось множество практик, множество различных видов медитации, и все они были однонаправленной концентрацией. Будда мог бы подобрать одно из других палийских слов, означающих однонаправленное сосредоточение, но он этого не сделал. Он придумал слово, чтобы описать что-то другое. Итак, мое определение «самадхи» — это «собранность». В собранности есть тишина, спокойствие и самообладание.

Это начало VIII в. Гармоничная собранность

В целом, Возвышенный Будда использовал существующие восприятия, слова и придавал им более глубокий смысл, значения, восприятия, которые ведут к более длительному счастью и за его пределами. «Исправь то, что было ниспровергнуто...» Конечно, могут быть союзы, которые раньше не использовались таким образом. Но так как английский довольно лишен союзов и обычно негибок, здесь сложно провести сравнение. Теперь ответ требует верить, что человек понимает значение восприятия/воспоминания.

Еще одним моментом в учении Будды является замечательный, часто неправильно понимаемый: последовательности слов со схожим значением, чтобы просто соответствовать другому ясному восприятию. Многие думают, что какой-то список несут разные, ищут отдельные разные, но на самом деле он имеет такую ​​же простую цель, как и использование разных слов для обозначения одного и того же. Восприятие у каждого человека разное. Как человек воспринимает (помнит), так он и мыслит. Путь к пониманию Дхаммы означает тренировать себя в полезных восприятиях, помнить правильно, обращать внимание на то, что заслуживает внимания.

И все же, что, если бы слово «бакен» не упомянуло здесь о том, был ли Будда изобретателем слова или нет?