В Римлянам 11:15, чья это «потеря» и чья «щедрость»?

Работая над смежным вопросом, я понял, что здесь мне непонятно, кто был субъектом, а кто объектом в этом стихе:

Рим 11:15 KJV - 15 Ибо если отвержение их будет примирением мира, то что будет принятие их, как не жизнь из мертвых?

GNT Римлянам 11:15 εἰ γὰρ ἡ ἀποβολὴ αὐτῶν καταλλαγὴ ​​κόσμου τίς ἡ πρόσλημψις εἰ μὴ ζωὴ ἐκὴ ἐκὴ ἐκὴ ἐκὴ ἐκὴ

Слова, переведенные как «изгнание их», кажется, могут быть прочитаны по крайней мере двумя способами:

«Ибо если их отказ/потеря послужат примирению КОСМОСа…»

ИЛИ,

«Ибо, если бы их отвержением пришло примирение в КОСМОС…»

Та же двусмысленность наблюдается и во втором предложении:

Слова, переведенные как «изгнание их», кажется, могут быть прочитаны по крайней мере двумя способами:

"...что будет означать, если они будут позже получены кроме жизни из мертвых?"

ИЛИ,

"...что это будет значить, если они позже получат не жизнь от мертвых?"

Поскольку это формы существительных «отказ» и «прием», у нас нет преимущества склонения глаголов.

Возможно связано:

Пс. 94:14 KJV - 14 ибо не отвергнет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.

Я всегда читал, что евреи были «отвержены», но, возможно, дело в том, что ГОСПОДЬ не истребил Свой народ, но они быстро отвергли Бога и его Мессию.

В качестве альтернативы, может ли он говорить о «потере» этих нечестивых ветвей. Вот как это слово используется здесь:

Act 27:22 KJV - 22 А теперь умоляю вас ободриться, ибо не будет у вас никакой потери в душе[G580], кроме корабля.

Говорил ли Павел: «Их потеря — наша прибыль»? ИЭ: «Если их утрата послужит делу примирения мира, не будет ли их получение таким же благом, как жизнь из мертвых (что и есть на самом деле)»? IE: Две выгоды от одной потери? Благо для язычников, потому что неизбранные евреи и раскаявшиеся неизбранные евреи (когда ожесточение снято) и они «обращаются к Господу»:

Luke 15:24 KJV - 24 Для этого сын мой был мертв и ожил ; он пропадал и нашелся. И они стали веселиться.

2 Corinthians 3:14-16 NLT - 14 Но умы людей ожесточились, и до сего дня, когда читается ветхий завет, одна и та же завеса покрывает умы их, так что они не могут понять истины. И эту завесу можно снять только верой во Христа . 15 Да, даже сегодня, когда они читают писания Моисея, их сердца покрыты этим покрывалом, и они не разумеют. 16 Но всякий раз, когда кто обращается к Господу, снимается покрывало .

Обновлять

Я добавляю соответствующий раздел из комментария. Он рассматривает вопрос и занимает позицию. Я отправляю это как часть вопроса, чтобы облегчить изложение, независимо от достигнутой позиции:

  1. если их отказ имел в виду. После стихов 13-14, которые были своего рода вводным замечанием, Павел обращается теперь, чтобы повторить на другом языке то, что он сказал в стихе 12.

Некоторые комментаторы (например, Блэк, Послание к Римлянам, 155; Крэнфилд, Послание к Римлянам, 562; Мюррей, Послание к Римлянам, 2. 81; Нигрен, Послание к Римлянам, 397; Уилкенс, Ромер, 245) понимают apobolē autōn, «их неприятие», как объективное бытие. ., Божье (временное) «отвержение их», даже сравнивая толкование в Сир. 10:20: «Начало благоволения — страх Господень, а начало отвержения — упрямство и высокомерие». Но лучше рассматривать его как субъективный род, т. е. как неприятие иудеями (Евангелия), ввиду того, что Павел воскликнул в 11:1, где он отвергает идею о том, что Бог отверг Свой собственный народ. Ввести мысль о временном отвержении Израиля Богом значит прочитать в тексте что-то, чего там нет; тем не менее, это очень распространенная интерпретация этой фразы.

примирение мира. Хотя Павел не поясняет здесь эту фразу, он уже использовал подобное выражение во 2 Кор. 5:19: «Бог во Христе, примиряющий с Собою мир», т. е. согласующий его с Собою. См. Введение, раздел IX.B. Провиденциальным аспектом «отвержения» Израиля было распространение примирения с Богом на всех других людей и даже космическое распространение этого эффекта на всю вселенную. Такое примирение вызовет зависть у этнического Израиля и, таким образом, приблизит его к Божьему новому способу спасения.

что будет означать их принятие? То есть, их принятие или приветствие Евангелия в качестве аналога их «отвержения» его (ст. 15а). Однако многие комментаторы думают, что «принятие» означает «принятие Богом», ссылаясь на 14:3 и 15:7; так Блэк (Римлянам, 155), БАГД, 717.

Фицмайер, Дж. А., С. Дж. (2008). Римлянам: новый перевод с введением и комментариями (т. 33, стр. 612–613). Новый рай; Лондон: Издательство Йельского университета.

Я дважды разместил этот вопрос на B-Greek (где большие греки имеют обыкновение оттачивать свои значительные языковые навыки койне и делать себя доступными для новичков) и до сих пор получил ответ, предполагающий, как я и предполагал, что койне неоднозначен: ibiblio.org/bgreek/forum/viewtopic.php?f=46&t=4748
Кроме того, я получил предположение, что контекст предполагает, что это отказ евреев, а не отказ евреев, однако это основано на контексте, а не на койне, поэтому это ставит нас всех в один ряд. Я на самом деле все еще нахожу отрывок двусмысленным, даже учитывая контекст.
Это тот же вопрос о вечной двусмысленности в родительном падеже - именительном или объектном? Поэтому я думаю, что вопрос лучше поставить так: кто отвергает, а кто проигрывает?
Это так, но с большим количеством поворотов. Я перефразировал вопрос. Спасибо.

Ответы (2)

Я бы перевел (слишком буквально) Римлянам 11:15 так: «Ибо если отвержение их примирение мира, то что принятие, если не жизнь из мертвых?»

Это квинтэссенция (чрезмерно) лаконичность Пола. На более идиоматическом английском языке я бы перевел это так: «Ибо, если отвержение их [принесет] примирение с миром, что [будет означать] принятие [их], как не жизнь из мертвых?»

Сразу же обратите внимание, что здесь есть только один фактический родительный падеж, «из них» (выделенный выше), но второй явно подразумевается в «принятии», которое, возможно, лучше было бы перевести как «их принятие» - это второй подразумеваемый родительный падеж. Теперь, поскольку это второе подразумевается, оно почти наверняка будет именительным или объектным родительным падежом, как и первый (фактический) родительный падеж. Но что это? Здесь нет грамматической причины для выбора.

Если у нас есть именительный родительный падеж, то вышеприведенный текст можно было бы передать так: «Ибо если отвержение иудеями Иисуса принесет примирение с миром, то их последующее принятие Иисуса будет подобно воскресению мертвых».

Если у нас есть объективный родительный падеж, то текст можно было бы передать так: «Ибо если Бог отверг евреев, чтобы примирить мир, то, когда Бог позже примет евреев, это будет подобно воскресению мертвых».

Итак, что это? любой из них одинаково грамматически возможен. Поэтому мы должны определиться с этим на основании другого материала. В качестве свидетеля я называю следующие ссылки:

  • Мф 23:37 - Иисус хотел спасти евреев, но (официально) они отвергли Иисуса, и он оплакивал Иерусалим. Лишь немного спустя иудейские власти закричали: «Нет у нас царя, кроме кесаря…» (Иоанна 19:15).
  • 1 Тим 2:4 - «[Иисус] хочет, чтобы все люди спаслись и достигли познания истины».
  • 1 Тим 2:6: «[Иисус Христос] отдал Себя в выкуп за всех людей».
  • Иоанна 12:32: «Я [Иисус]… всех привлечу к Себе».
  • Деяния 17:30: «Бог… повелевает всем людям повсюду покаяться».
  • Рим 11:11 - "неужели они [иудеи] преткнулись так, чтобы упасть? ни в коем случае!"

Обратите внимание, что Римлянам 11:15 является почти точной параллелью Римлянам 11:11, 12, где ясно, что это евреи «претыкаются» и отвергают Иисуса, а не Иисус отвергает евреев. Вышеприведенные тексты объясняют, что Иисус никого не отвергает — Его отвергают только люди.

Поэтому я считаю, что Рим 11:15 (и стихи 11, 12) просто говорит о том, что, поскольку евреи отвергли Иисуса как Мессию, Бог затем поручил христианской общине сделать то, что евреи (по крайней мере, официально как нация) отказались делать. Однако те же самые люди когда-нибудь примут Иисуса как Мессию, и это будет похоже на воскресение из мертвых.

Павел делает одно характерное для него уклончивое замечание: отвержение Иисуса евреями было возможностью для язычников. (Не то, чтобы это было недоступно ранее, как ясно показывают некоторые примеры, такие как Руфь, Раав, Гефяне и т. д., но это другое обсуждение.) Отвержение Иисуса евреями сделало создание христианской общины более насущным.

Вы можете быть правы (я еще не уверен), но я думаю, что, учитывая плотность Римлянам 9-11, это не кажется убедительным, если не показать, как стих вписывается в непосредственный контекст (Римлянам 9-11). Да, иудейское руководство отвергло евреев, но у нас также есть Павел, утверждающий, что их неприятие было вызвано божественным ожесточением: Рим. 9:18-19 KJV - 18 Итак, кого хочет помиловать, милует, а кого хочет, ожесточает . 19 Тогда ты скажешь мне: за что он еще упрекает? Ибо кто противился его воле?
Вы, очевидно, правы. Но это следует рассматривать в свете тех текстов, которые я также цитировал: подобно тому, как Бог ожесточил сердце фараона и послал злого духа, чтобы беспокоить Саула, иногда говорят, что Бог вызывает то, чему Он не препятствует.

В Римлянам 11:15, чья это «потеря» и чья «щедрость»?

Рим 11:15 KJV - 15 Ибо если отвержение их будет примирением мира, то что будет принятие их, как не жизнь из мертвых?

Ударение в ( )мое.

Рим 11:15 KJV - 15 Ибо если отвержение их (народа Израиля Богом) будет примирением мира, (народов мира), то что будет принятие их, как не жизнь из мертвых?

Закон Моисея.

Луки 24:44 (NASB)

44. И сказал им: вот Мои слова, которые Я говорил вам, еще будучи с вами, что надлежит исполниться всему, написанному о Мне в законе Моисеевом, и в пророках, и в псалмах.

Бог дал народу Израиля Закон Моисеев, но из-за их неверности и отвержения Его Сына, прекратил свои отношения с ними (Мф 21:22-23, Евр. 8:7-13) у апостола Павла, очевидно, было это в виду, когда он писал;

Римлянам 11:15 (NASB)

15 Ибо если отвержение их есть примирение с миром, то что будет принятие их, как не жизнь из мертвых?

Контекст главы показывает, что их отвержение открыло путь нееврейским народам, возможность присоединиться к остатку иудеев (ст. 5) в Новом Завете как новый Божий народ, «Израиль Божий» (Гал. 6:16)

Число должно быть заполнено язычниками.

Стих 25 гласит: «Ибо не хочу оставить вас, братия и сестры, в неведении тайны сей, дабы вы не превозносились: ожесточение произошло в Израиле отчасти, доколе войдет полное число язычников » . (NET Библия) Бог намеревается наполнить это число в 144 000 духовных израильтян (Откр. 14:3) язычниками, а именно, образно прививая ветви от «дикой маслины» (Римлянам 11:17-25).

Откровение 14:3 (NASB) (144 000)

3 И пели они новую песнь пред престолом и пред четырьмя животными и старейшинами; и никто не мог выучить эту песню, кроме тех ста сорока четырех тысяч, которые были выкуплены из земли.

Возможно, следующая притча прояснит некоторые из поднятых вами вопросов.

Притча о большом пире. Читайте (Луки 14: 15-24 НЕТ)

https://classic.biblegateway.com/passage/?search=Luke+14%3A15-24&version=NASB;NET

Человек, обеспечивающий еду, есть БОГ (стих 16)

Он послал своего раба. Раб — это Иисус. (против 16)

Большой Банкет. В Божьем небесном Царстве. (против 15)

Первый звонок . Расскажите тем, кого пригласили. Те, кто были приглашены, являются еврейскими религиозными лидерами (ст. 17). Они отвергли призыв, приведя неубедительные оправдания.

Второй призыв 33 г. н.э. «Выйдите скорее на улицы и переулки города и приведите нищих, увечных, слепых и хромых» (стих 21). Королевство.(Ст.15)

Третий призыв 36 г. н.э. «Выйдите на большие и проселочные дороги и призывайте людей войти, чтобы наполнился дом мой». (Стих 23) Поскольку откликнулось недостаточно иудеев, чтобы заполнить 144 000 мест, в 36 г. н. э. приглашение было распространено и на язычников, причем Корнилий был первым, кто был помазан святым духом. Евреи также могли принять приглашение в любое время. Бог избрал и продолжает выбирать их очень тщательно из каждого колена, языка, народа и племени. (Откр. 5:9-10 НЕТ, 2 Фес. 1:3-5 НЕТ)